Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CINEA CANALIZÁVEL
DUCTED PELLET STOVE
POÊLE À PELLETS CANALISÉ
SALAMANDRA A PELLETS CANALIZÁVEL
Use and maintenance manual
EN -
Manuel d'utilisation et d'entretien
FR -
Manual de uso e manutenção
PT -

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ZANTIA CINEA CANALIZÁVEL

  • Page 1 CINEA CANALIZÁVEL DUCTED PELLET STOVE POÊLE À PELLETS CANALISÉ SALAMANDRA A PELLETS CANALIZÁVEL Use and maintenance manual EN - Manuel d’utilisation et d’entretien FR - Manual de uso e manutenção PT -...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents SUMMARY 1 INTRODUCTION ..............................5 1.1 REVISIONS OF THE PUBLICATION ..........................5 1.2 HOW TO STORE THE MANUAL AND REFER TO IT ....................5 1.3 SYMBOLS ..................................5 1.4 SAFETY WARNINGS..............................5 1.5 WARRANTY TERMS AND CONDITIONS ........................6 1.5.1 WARNINGS - NOTES FOR THE CUSTOMER ...........................7 1.6 ORDERING SPARE PARTS ............................7 1.7 WASTE DISPOSAL ...............................7 1.8 ALLOWED AND FORBIDDEN USE ..........................7...
  • Page 4 Contents 4.6.2 WEEKLY PROGRAMMING ................................18 4.6.3 WEEKEND PROGRAMMING ................................18 4.7 LANGUAGE SELECTION ............................19 4.8 STANDBY MODE ................................19 4.9 BUZZER MODE ................................19 4.10 INITIAL LOAD ................................19 4.11 STOVE STATUS ................................19 4.12 IGNITION ..................................19 4.13 START-UP PHASE ..............................19 4.14 FAILED IGNITION ..............................19 4.15 STANDARD OPERATION ............................19 4.16 CHANGING THE ROOM TEMPERATURE SETTING ....................20 4.17 USING THE EXTERNAL THERMOSTAT/CHRONOTHERMOSTAT ................20...
  • Page 5: Introduction

    The contents of this manual are of a strictly technical the indications provided in this manual. nature and property of Zantia • Comply with all local, national and European standards No part of this manual can be translated into another lan- when installing the device.
  • Page 6: Warranty Terms And Conditions

    • Do not remove the feet for setting the product body on • Zantia is not liable for inconvenience, tampering the floor to guarantee proper insulation, especially for with, damage, or whatsoever due to failure to comply with floors made of flammable materials.
  • Page 7: Warnings - Notes For The Customer

    ORDERING SPARE PARTS the electrical and electronic components; c) lightning and power surges; Only technical personnel authorised by Zantia must carry d) excessive overheating of product or use of unsuitable out any type of intervention. Contact the authorised as- fuel;...
  • Page 8: Fuel To Be Used

    Installation FUEL TO BE USED • Other stoves or installed devices do not put the room where the product is installed in negative pressure (only The product works exclusively with pellets, cylindrical shaped airtight appliances are allowed a maximum of 15 Pa of fuel obtained by mixing various types of wood pursuant to negative environmental pressure);...
  • Page 9: Flue Gas Gas Exhaust Installation

    The information above is purely indicative for correct installation. Zantia is not liable for installa- tion. 2.4.2 FLUE Every appliance must have a vertical duct called flue to release combustion exhaust outside the home via natural draught.
  • Page 10: Installing A Combustion Air Intake

    Installation  ucts outside the backflow area. This area has different sizes IMPORTANT: This appliance cannot be used in the and shapes depending on the inclination angle of the roof, event of shared flue . making it necessary to use the minimum heights provided POSITIONING in fig.
  • Page 11: Floor Protection

    Installation Wall installation Distance from flammable or false eilings Flammable object Heat radiation area Distance of the exhaust system from flammable pa ts Hot air safety area Flammable object fig. 6 minimum safety clearances for positioning product 2.5.3 FLOOR PROTECTION In the event of heat sensitive or flammable flooring, this must be protected (e.g., by means of steel sheets, marble slabs or tiles).
  • Page 12: Minimum Clearance For Positioning The Air Intake

    Installation 2.5.5 FLUE GAS EXHAUST DUCT  The pipes must ALWAYS be installed according to the standards and instructions of the manufacturer and any- way with the silicon gasket supplied to guarantee its seal- ing. • IT is prohibited to install dampers or other valves that can Protection obstruct the flue gas exhaust.
  • Page 13: Bores For Passage Of Exhaust Pipe On Wall Or Roof: Recommended Installation And Diameter

    Installation Insulation Chimney Tee fitting Insulation Cleaning Tee fitting direction Max Ø 150 Cleaning direction Inspection doors Tee fitting Airtight cap Tee fitting Cleaning direction fig. 8 pipe length fig. 9 traditional flue 2.5.7 BORES FOR PASSAGE OF EXHAUST PIPE 2.5.9 USING AN EXTERNAL FLUE GAS DUCT ON WALL OR ROOF: RECOMMENDED IN-...
  • Page 14: Installing A Combustion Air Intake

    IMPORTANT: This appliance cannot be used in “FIRST IGNITION” and calibration. To this end, the event of shared flue . we recommend contacting the authorised Zantia technical assistance centre. shall not be held liable for malfunctions caused by improper...
  • Page 15: Warnings

    Instructions for use Many of the stove surfaces are very hot (door, handle, they are not harmful to health. glass, flue gas outlet pipes, tank door, etc.). It is therefore • The stove is subject to expansion and contraction during recommended to avoid coming into contact with these ignition and cooling phases and therefore you could hear parts without suitable protective clothing.
  • Page 16: Description Of Buttons

    Instructions for use 4.2.1 DESCRIPTION OF BUTTONS But- Description Mode Action Status Changes/increases the value of the se- PROGRAMMING lected menu Increase tem- perature Chrono Decreases the value of the water/room OPERATING/OFF temperature thermostat Glow plug Changes/decreases the value of the Auger PROGRAMMING selected menu...
  • Page 17: Remote Control

    Instructions for use USER MENU 4.2.2 REMOTE CONTROL The product is mainly commanded from the control panel at The following is a synthetic description of the structure of the the top. It is however possible to purchase the remote control user manual.
  • Page 18: Setting The Clock

    Instructions for use by pressing the key (4) fig. 14a, the display shown in fig. 15 You can set two operating time slots according to tab. 7, appears. Act on the keys (1) (fan 2) and 2 (fan 3) to make the where the OFF setting tells the clock to ignore the command: selections.
  • Page 19: Language Selection

    Instructions for use • To prevent misunderstandings and unwant- status of the various devices connected to it. Various pages ed start-up or switch-off, activate only one are available and displayed in sequence. The following also program at a time if you are not sure of what appear on the display: Timer 1 (A), Time-out (B), Status (C), you want to obtain.
  • Page 20: Changing The Room Temperature Setting

    Instructions for use facturer for a preset amount of time. fig. 25 control panel - operating condition fig. 28 control panel - brazier cleaning mode 4.16 CHANGING THE ROOM TEMPERATURE SETTING 4.20 SWITCH-OFF To change the room temperature, just act on the keys (1) and To switch the stove off, just press the button (4) for about 2 (2).
  • Page 21: Routine Cleaning

    Cleaning and Routine Maintenance Flue gas extraction motor Pressure switch The flue gas extraction motor fixed The pressure switch measures the to the extraction turbine, placed negative pressure inside the stove at the back of the stove, suctions and, since it is connected to the and expels flue gas formed in the pellet loading motor, if this is not combustion chamber.
  • Page 22: Cleaning The Glass

    Alarms ALARMS 5.1.3 CLEANING THE GLASS To clean the ceramic glass, we recommend using a dry brush or, in case of encrustations, a small amount of a specific spray In the event of malfunctioning, the board intervenes and in- detergent Then clean with a dry cloth. dicates it by operating in various modes according to the type Do not use abrasive products and do not of alarm.
  • Page 23: Extinction During Operation Alarm

    Troubleshooting PROBLEMS  The switch-off procedure is immediately activat- THE PELLETS DO NOT IGNITE EXTINCTION DURING OPERATION In the event of failed ignition, the alarm message “NO ACC” ALARM [IGNITION FAILED] is displayed. If the fire goes out during operation and the flue gas temper- ...
  • Page 24: Problem/Cause/Remedy

    Troubleshooting PROBLEM/CAUSE/REMEDY Problem Cause Remedy Power failure Check that the power cable is connected Display off and buttons not working Check that the display and board are connected Faulty connection of display to board properly Too far from the stove Move it closer to the stove Remote control ineffective Remote control batteries...
  • Page 25: Warranty Certificate

    Postal code:____________ Province:_____________________ Dealer stamp Country: ___________________________________________ The company ZANTIA CLIMATIZAÇÃO S.A. Guarantees the maximum confidentiality of your personal data, kept in our Archive and used exclusively to verify the validity of the warranty in case of an inter- Signature of dealer:_________________________________ vention (Ref.
  • Page 26 WARRANTY TERMS AND CONDITIONS The Manufacturing Company guarantees the structure and materials making up the product for a period of 24 months from the date of purchase, as long as the purchaser sends the card within 8 days of the date of delivery, completely filled out and keeps this sheet as a proof of purchase. This warranty is valid as long as: The purchaser has installed the product in compliance with standards in force, uses the product appropriately and immediately reports any manufacturing defects.
  • Page 27 Index SOMMAIRE 1 INTRODUCTION ...............................29 1.1 RÉVISIONS DE LA PUBLICATION ..........................29 1.2 ATTENTIONS RÉSERVÉES AU MANUEL ET COMMENT LE CONSULTER ...............29 1.3 SYMBOLOGIE ................................29 1.4 MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ ........................29 1.5 CONDITIONS DE GARANTIE .............................31 1.5.1 MISES EN GARDE - NOTES POUR LE CLIENT ..........................31 1.6 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ........................31 1.7 ÉLIMINATION ................................32 1.8 UTILISATIONS PERMISES ET INTERDITES ......................32...
  • Page 28 Index 4.6.1 PROGRAMMATION JOURNALIÈRE .............................. 43 4.6.2 PROGRAMMATION HEBDOMADAIRE ............................43 4.6.3 PROGRAMMATION DU WEEK-END ............................. 44 4.7 CHOIX DE LA LANGUE ..............................44 4.8 MODE STAND-BY ...............................44 4.9 MODE AVERTISSEUR SONORE ..........................44 4.10 CHARGEMENT INITIAL .............................44 4.11 ÉTAT POÊLE ................................44 4.12 ALLUMAGE .................................44 4.13 PHASE DE DÉMARRAGE ............................45 4.14 ALLUMAGE RATÉ...
  • Page 29: Introduction

    Le contenu du présent manuel est de nature strictement à une isolation adéquate s'il est construit en matériau in- tech-nique et de propriété de l'entreprise Zantia flammable (ex. bois, moquette et plastique). Aucune partie de ce manuel ne peut être traduite dans une •...
  • Page 30 • Pour l'allumage du feu, éviter catégoriquement d'uti- • Zantia n'est pas responsable d'inconvénients, al- liser des liquides inflammables ; avec le poêle allumé, térations, ruptures et autre dus au non-respect des indica- l'allumage du pellet est automatique. tions reportées dans ce manuel.
  • Page 31: Conditions De Garantie

    être effectuées exclusivement par du personnel technique pour des pannes sur des parties électriques, dues à un au-torisé Zantia. Pour toute éventuelle demande de pièces branchement électrique erroné, ou s'il n'est pas possible de rechange, il est nécessaire de s'adresser au centre de vérifier le bon fonctionnement de l'installation domes-...
  • Page 32: Élimination

    Installation 1.10 PLAQUE D'IDENTIFICATION usés pour les remplacer ; il est utile d'effectuer les contrôles pé- riodiques d'entretien. L'entreprise décline toute responsabilité si le produit et tout autre accessoire sont utilisés de façon impropre ou modifiés sans autorisation. ÉLIMINATION Ne pas jeter les appareils électriques avec les dé- chets domestiques.
  • Page 33: Manutention Et Transport

    Zantia n'est responsable l'installation. 2.4.2 CONDUIT DE FUMÉE Chaque appareil doit avoir un conduit vertical, appelé conduit fig. 2 levage emballage  de fumée, pour évacuer les fumées produites par la combustion Pour le positionner à...
  • Page 34: Cheminée

    Installation non plus admis car ils pourraient mettre en dépression l'envi- • La cheminée qui sort du toit ou qui reste en contact avec ronnement d'installation, même s'ils sont installés dans des l'extérieur (par exemple, en cas de plafond ouvert) doit pièces adjacentes et communicantes avec le local d'installation.
  • Page 35: Installation De La Prise D'air De Combustion

    Installation 2.4.4 INSTALLATION DE LA PRISE D'AIR DE COMBUS- Installation d'angle TION Pour toutes les solutions illustrées, les alternatives suivantes sont possibles : Conduit • Prélèvement de l'air directement de l'extérieur par l'inter- de fumée médiaire d'un conduit (Ø intérieur 50 mm ; longueur max 1,5 m) raccordé...
  • Page 36: Protection Du Sol

    Installation Zone de sécurité d'air chaud tection choisie, elle doit dépasser d'au moins 300 mm de la partie antérieure, d'au-moins de 150 mm des parties latérales du produit, résister au poids de celui-ci et avoir une épaisseur d'au moins 2 mm (voir la fig. suivante). Protection ZONE CHAUDE...
  • Page 37: Conduit D'évacuation Des Fumées

    Installation tab.2 distances min. du positionnement des prises d'air AVEC UN TUYAU À TYPE D'INSTALLATION DOUBLE PAROI Ø 100 Longueur minimale Longueur maximum (avec 3 courbes de 90°) Pour les installations situées au-delà des 1200 obligatoire m au niveau de la mer Nombre maximal de courbes Morceaux horizontaux avec inclinaison 5 % min.
  • Page 38: Trous Pour Le Passage Du Tuyau D'évacuation Sur Le Mur Ou Sur Le Toit : Isolation Et Diamètre Conseillés

    Installation 2.5.7 TROUS POUR LE PASSAGE DU TUYAU D'ÉVA- 2.5.9 UTILISATION D'UN CONDUIT DE FUMÉE CUATION SUR LE MUR OU SUR LE TOIT : EXTÉRIEUR ISOLATION ET DIAMÈTRE CONSEILLÉS IL EST possible d'utiliser un conduit de fumée extérieur uni- Après avoir établi la position du poêle (par. 2.5.6), il est néces- quement s'il répond aux exigences suivantes : saire de faire un trou pour le passage du tuyau d'évacuation •...
  • Page 39: Installation De La Prise D'air De Combustion

    Premier allumage 2.5.10 INSTALLATION DE LA PRISE D'AIR DE COM- • À l'arrière du poêle, se trouve un compartiment porte-fu- BUSTION sibles, situé à côté de la prise d'alimentation. Avec un tournevis, ouvrir le couvercle du compartiment porte-fu- Pour toutes les solutions illustrées, les alternatives suivantes sibles et, si nécessaire, les faire remplacer (3.15 A retardé) sont possibles : - par un technicien autorisé.
  • Page 40: Mises En Garde

    Mode d'emploi déjà dit, aérer l'environnement. La fumée et l'odeur de Chargement pellet peinture disparaîtront au bout d'environ une heure de fonctionnement, nous rappelons de toute façon qu'ils ne sont pas nuisibles à la santé. • Le poêle sera sujet à une expansion et à une contraction pendant les phases d'allumage et de refroidissement, il pourra par conséquent émettre de légers craquements.
  • Page 41: Description Des Boutons

    Mode d'emploi 4.2.1 DESCRIPTION DES BOUTONS Bout. Description Mode Action État Modifie/augmente la valeur du menu PROGRAMMATION sélectionné Augmenter la température Augmente la valeur de la température Chrono TRAVAIL/ÉTEINT du thermostat eau/environnement Bougie PROGRAMMATION Modifie/diminue la valeur du menu Diminuer la Vis sans fin Diminue la valeur de la température température...
  • Page 42: Télécommande

    Mode d'emploi MENU UTILISATEUR 4.2.2 TÉLÉCOMMANDE Le produit est principalement commandé par le tableau de Ci-dessous, la description synthétique de la structure du commande qui se trouve dans la partie supérieure de celui-ci. menu utilisateur. L'accès aux différentes rubriques est pos- Comme accessoire, il est de toute façon possible d'acheter la sible en parcourant les touches (5-6) tab.
  • Page 43: Réglage De L'horloge

    Mode d'emploi page-écran représentée sur la fig. 15. Actionner les touches (1) Il est possible de configurer deux tranches de fonctionne- (ventilateur 2) et 2 (ventilateur 3) pour effectuer les sélections. ment, délimitées par les horaires configurés selon le tab. 7 ; en configurant OFF, on indique à...
  • Page 44: Programmation Du Week-End

    Mode d'emploi 4.6.3 PROGRAMMATION DU WEEK-END gement de pellet pendant 90". Démarrer avec la touche (1) et interrompre avec la touche (4). Sont également visibles sur Permet d'activer/désactiver et de configurer les fonctions du l'écran : Timer (A), Puissance (B), Temp. Ambiante (C). thermostat programmable pendant le week-end (jours 5 et 6, c'est-à-dire samedi et dimanche).
  • Page 45: Phase De Démarrage

    Mode d'emploi 4.13 PHASE DE DÉMARRAGE 4.18 LA TEMPÉRATURE AMBIANTE ATTEINT LA TEMPÉRATURE CONFIGURÉE (SET Le produit effectue en séquence les phases de démarrage se- TEMPÉRATURE) lon les modalités définies par les paramètres qui en gèrent les niveaux et les délais. Lorsque la température ambiante ou bien la température des fumées ont atteint la valeur configurée, la puissance calorique 4.14...
  • Page 46: Rallumage

    Nettoyage et Entretien Courant 4.21 RALLUMAGE Sonde des fumées La sonde des fumées relève la tem- Il ne sera pas possible de redémarrer le produit tant que la pérature des fumées dans la turbine température des fumées ne sera pas descendue en dessous de la valeur et du temps préétablis.
  • Page 47: Contrôle Tous Les 2/3 Jours

    Alarmes résidus avant chaque allumage. neufs à votre revendeur de confiance ou contacter le centre d'assistance autorisé pour exécuter l'opération. La fréquence pour nettoyer l'installation d'éva- cuation des fumées est déterminée par l'utilisa- tion qui est faite du poêle et par le type d'ins- tallation.
  • Page 48: Alarme Sonde De Température Des Fumées

    Alarmes  ALARME PRESSOSTAT DE SÉCURITÉ VIS Toute condition d'alarme entraîne l'arrêt immé- SANS FIN diat du produit. L'état d'alarme peut être remis à zéro en pressant la touche (4) fi . 14a. Si le pressostat (dépressiomètre) relève une pression infé- rieure au seuil d'intervention, il s'actionne en coupant l'ali- ALARME SONDE DE TEMPÉRATURE DES mentation à...
  • Page 49: Absence D'énergie Électrique (Panne D'électricité)

    Solution problèmes  ABSENCE D'ÉNERGIE ÉLECTRIQUE Après une coupure de courant, ce dernier essaiera de se remettre dans la condition où il se trouvait. (PANNE D'ÉLECTRICITÉ) Le produit s'éteindra automatiquement au réta- Si la tension de réseau manque, lors de son rétablissement le blissement du courant seulement si la coupure de courant produit se met en état « NETTOYAGE FINAL »...
  • Page 50: Problème/Cause/Solution

    Solution problèmes PROBLÈME/CAUSE/SOLUTION Problème Cause Solution Contrôler que le cordon d'alimentation soit bran- Absence de tension dans le réseau ché Écran éteint et boutons qui ne fonctionnent pas Dysfonctionnement dans le branchement de Contrôler que l'écran et la carte soient correcte- l'écran avec la carte ment connectés Distance excessive du poêle...
  • Page 51 CP :____________ Département :________________________ Pays : _____________________________________________ Cachet du revendeur La société ZANTIA Climatização S.A. Assure la plus grande confiden- tialité des données personnelles, qui sont conservées dans notre Fi- chier et utilisées exclusivement pour vérifier la validité de la garantie en cas d'intervention (Réf.
  • Page 52 CONDITIONS DE GARANTIE La Société constructrice garantit à l'acheteur la structure et les matériaux qui composent le produit pendant une période de 24 mois à compter de la date d'achat, à condition que l'acheteur envoie la fiche annexée dans les 8 jours suivant la date de livraison entièrement remplie et qu'il conserve le présent coupon comme preuve d'achat. Cette garantie est valable à...
  • Page 53 Índice SUMÁRIO 1 INTRODUÇÃO ..............................55 1.1 REVISÕES DA PUBLICAÇÃO ............................55 1.2 COMO CONSERVAR E COMO CONSULTAR O MANUAL ..................55 1.3 SIMBOLOGIA ................................55 1.4 ADVERTÊNCIAS PARA A SEGURANÇA ........................55 1.5 CONDIÇÕES DE GARANTIA ............................57 1.5.1 ADVERTÊNCIAS - NOTAS PARA O CLIENTE ..........................57 1.6 PEDIDO DE PEÇAS SOBRESSALENTES ........................58 1.7 ELIMINAÇÃO ................................58 1.8 USOS PERMITIDOS E PROIBIDOS ..........................58...
  • Page 54 Índice 4.6.1 PROGRAMAÇÃO DIÁRIA ................................69 4.6.2 PROGRAMAÇÃO SEMANAL ................................69 4.6.3 PROGRAMAÇÃO WEEK-END ................................. 70 4.7 ESCOLHER O IDIOMA ..............................70 4.8 MODO STAND-BY ..............................70 4.9 MODO CAMPAINHA ..............................70 4.10 CARREGAMENTO INICIAL ............................70 4.11 ESTATO DA ESTUFA ..............................70 4.12 ACENDIMENTO ................................71 4.13 FASE DE ARRANQUE ..............................71 4.14 FALHA NO ACENDIMENTO ............................71 4.15 FUNCIONAMENTO NORMAL............................71...
  • Page 55: Introdução

    O conteúdo do presente manual é de natureza se a pavimentação é capaz de suportar o peso e providen- estritamente técnica e de propriedade da Zantia.. ciar um isolamento adequado se for construído de mate- rial inflamável (por exemplo, madeira, alcatifa e plástico).
  • Page 56 Para acender o fogo, evitar categoricamente o uso de resolvida a causa do problema. líquidos inflam veis; com a estufa ligada, o acendi- • A Zantia não se responsabiliza por problemas, mento dos pellets é feito automaticamente. adulterações, roturas e outras ocorrências, provocados •...
  • Page 57: Condições De Garantia

    Introdução incorretas podem provocar condições perigo e/ou funcio- avarias nas partes elétricas causadas por ligação elétrica namento irregular. incorreta ou por aquelas para as quais é impossível certifi- • Desligar o produto em caso de avaria ou mau funciona- car a regularidade de funcionamento da instalação elétri- mento.
  • Page 58: Pedido De Peças Sobressalentes

    Instalação PEDIDO DE PEÇAS SOBRESSALENTES 1.10 PLACA IDENTIFICATIVA As intervenções, grandes ou pequenas, devem ser efetuadas exclusivamente por pessoal técnico autorizado Karmec One. Para eventuais solicitações de peças sobressalentes, procurar o centro de assistência autorizado ou o próprio revendedor. Utilizar exclusivamente peças sobressalentes originais. É...
  • Page 59: Movimentação E Transporte

    As informações indicadas acima são puramente indicativas para uma instalação correta; a Zantia não se responsabiliza pelo que diz respeito à instalação. 2.4.2...
  • Page 60: Terminal

    Instalação gem do outro. Além disso, não são admitidas no mesmo • Ter secção e forma interna equivalente àquela do fumeiro. ambiente condutas de ventilação de tipo coletivo, que po- • Ter secção útil de saída não inferior ao dobro daquela do dem colocar em depressão o ambiente de instalação mes- fumeiro.
  • Page 61: Instalação De Tomada De Ar De Combustão

    Instalação estufa e eventuais materiais de revestimento inflamáveis (por Largura hori- Altura mín- ex.: paredes revestidas com lambrim, papel de parede, etc.), zontal ima da saí- I n c l i n a ç ã o Altura ou recorrer a materiais isolantes disponíveis no mercado. zona de re- através telhado...
  • Page 62: Proteção Do Pavimento

    Instalação Zona de segurança ar quente Qualquer que seja o tipo de proteção escolhida, ela deve ter uma borda saliente na parte dianteira de pelo menos 300 mm e de 150 mm nas partes laterais do produto, resistir ao peso do produto e ter uma espessura de pelo menos 2 mm (ver a fig.
  • Page 63: Conduta Da Descarga De Fumos

    Instalação ão T inspecionável deve ser considerada uma curva de 90°. Conexão Tomada de ar com grelha sem Conexão T fechamento 2.5.5 CONDUTA DA DESCARGA DE FUMOS  Isolante A construção da conduta de descarga deve ser exe- cutada por pessoal ou empresas especializadas, se- gundo as indicações fornecidas neste manual.
  • Page 64: Utilização Do Fumeiro De Tipo Tradicional

    Instalação para utilizar uma conduta de fumos externa. Diâmetros Espessura furos que devem isolamento [mm] ser feitos [mm] Parede ou teto de cimento Parede ou teto de tijolos tab.4 diâmetro dos furos para passar o tubo de descarga 2.5.8 UTILIZAÇÃO DO FUMEIRO DE TIPO TRADICIONAL Para utilizar um fumeiro preexistente, é...
  • Page 65: Ligação À Rede Elétrica

    Primeiro acendimento PRIMEIRO ACENDIMEN- Em ambos os casos, verificar periodicamente se não existem obstruções da passagem do ar. IMPORTANTE: Este aparelho não pode ser utilizado num fumeiro compartilhado. Antes da colocação em funcionamento da estufa é NECESSÁRIO requisitar os serviços de um téc- LIGAÇÃO À...
  • Page 66: Instruções De Uso

    Instruções de uso qual foi concebido. NÃO TENTAR OBTER IMEDIATAMENTE O MELHOR DESEMPEN- HO DO AQUECIMENTO!!! • Não utilizar outro combustível que não seja pellet. • Não utilizar combustíveis líquidos. • Não efetuar qualquer modificação não autorizada ao apa- • O aparelho, especialmente as superfícies externas, quan- relho.
  • Page 67: Descrição Dos Botões

    Instruções de uso 4.2.1 DESCRIÇÃO DOS BOTÕES Bot. Descrição Modalidade Ação Modifica/aumenta o valor do menu PROGRAMAÇÃO selecionado A u m e n t a r temperatura FUNCIONAMENTO/ Aumenta o valor da temperatura do DESLIGADO termóstato da água/ambiente PROGRAMAÇÃO Modifica/diminui o valor do menu Diminuir tem- FUNCIONAMENTO/ Diminui o valor da temperatura do...
  • Page 68: Telecomando

    Instruções de uso 4.2.2 TELECOMANDO duto. Durante a operação de substituição, prestar muita at- enção à polaridade seguindo a simbologia impressa no com- O produto é comandado principalmente pelo painel de partimento interno do telecomando. comandos situado na sua parte superior. Como acessório, também é...
  • Page 69: Regulação Das Ventoinhas

    Instruções de uso REGULAÇÃO DAS VENTOINHAS 4.6.1 PROGRAMAÇÃO DIÁRIA Permite a habilitação, desabilitação e a definição das funções Permite a regulação independente dos dois ventiladores de cronotermóstato diário. suplementares. Para cada um dos dois ventiladores são pos- síveis as escolhas apresentadas na tab.6 abaixo. No menu 01 - Regular ventoinhas ao qual se acede pressionando a tecla (4) fig.
  • Page 70: Programação Week-End

    Instruções de uso itens até encontrar o idioma desejado. Programa 1 Seleção Descrição Estado definível Hora ati- START PROG 1 vação Hora - off Hora de desati- STOP PROG 1 vação fig. 21 painel de comandos - escolher o idioma S E G U N D A - F E I R A PROG 1 MODO STAND-BY...
  • Page 71: Acendimento

    Instruções de uso  Alarme em andamento (N). Os permutadores n° 2 e n° 3 ativam-se apenas quan- do estão habilitados. fig. 25 painel de comandos - condição de funcionamento 4.16 MODIFICAR A DEFINIÇÃO DA TEMPER- ATURA AMBIENTE Para modificar a temperatura ambiente basta usar as teclas (1) e (2).
  • Page 72: Limpeza Do Braseiro

    Limpeza e Manutenção Ordinária 4.22 FUNÇÕES DOS COMPONENTES MECÂNI- do pelo fabricante (Pr43), após ter atingido o SET de temper- atura. COS E ELÉTRICOS Motor da rosca sem-fim O motor da rosca sem-fim aciona o Um novo arranque é feito depois que a temper- parafuso que leva os pellets do res- atura ambiente supera a temperatura definida ervatório até...
  • Page 73: Limpeza Ordinária

    Alarmes todos os furos e a grelha colocada no fundo. Utilizando pel- Vela de ignição lets de boa qualidade, normalmente basta utilizar um pincel A vela de ignição desencadeia a para colocar o braseiro em boas condições de funcionamen- formação da chama dentro do bra- to.
  • Page 74: Colocação Fora De Serviço (Fim De Estação)

    Alarmes quotidiano com mais de 3 ligações por dia); iza o procedimento de desligamento. • Inspecionar e limpar o fumeiro; • Inspecionar e verificar a tiragem do fumeiro e limpá-lo, se necessário. COLOCAÇÃO FORA DE SERVIÇO (FIM DE ESTAÇÃO) fig. 33 painel de comandos - alarme por sonda de temperatura No fim de cada estação, antes de desligar o produto, é...
  • Page 75: Alarme Por Pressóstato De Segurança Da Rosca Sem-Fim

    Solução de problemas PROBLEMAS ALARME POR PRESSÓSTATO DE SEGU- RANÇA DA ROSCA SEM-FIM Se o pressóstato (depressímetro) detetar uma pressão inferior OS PELLETS NÃO ACENDEM ao limite de intervenção, esse pressóstato é acionado cortan- do a alimentação da rosca sem-fim e, simultaneamente, exi- No caso de falha no acendimento, exibe-se a mensagem de be-se a mensagem “Alarm Dep Fail”...
  • Page 76: Problema/Causa/Solução

    Solução de problemas PROBLEMA/CAUSA/SOLUÇÃO Problema Causa Solução Controlar se o cabo de alimentação está Ausência de tensão na rede conectado Ecrã desligado e botões não funcion- antes Anomalia na conexão do ecrã com a Controlar se o ecrã e a placa estão corre- placa tamente conectados Distância excessiva da estufa...
  • Page 77: Certificado De Garantia

    CP:____________ Distrito:__________________________ País: _____________________________________________ Carimbo do revendedor A empresa ZANTIA Climatização S.A. Assegura o máximo sig- ilo de dados pessoais, os quais são guardados no nosso Ar- quivo e utilizados exclusivamente para verificar a validade da garantia se houver solicitação de intervenção (de acordo com...
  • Page 78 CONDIÇÕES DE GARANTIA O Fabricante garante para o comprador a estrutura e os materiais que compõem a estufa por um período de 24 meses a partir da data da compra, desde que o compra- dor envie o comunicado postal dentro de 8 dias a partir da data de entrega preenchido em todas as suas partes, e que conserve este cupão como prova de compra. Esta garantia tem validade se: O comprador instalar o produto cumprindo as normas em vigor, utilizar o produto de modo apropriado e...
  • Page 79: Technical Data And Dimensions - Données Techniques Et Dimensions - Dados Técnicos E

    TECHNICAL DATA AND DIMENSIONS - DONNÉES TECHNIQUES ET DIMEN- SIONS - DADOS TÉCNICOS E DIMENSÕES CINEA CANALIZÁVEL Rated power output - Puissance nominale - Potência nominal: 12 Kw Average yield - Rendement moyen - Rendimento médio: ...88 % Heatable volume - Volume chauffable Volume aquecível: .................
  • Page 80 CINEA CANALIZÁVEL fig. 42 CINEA CANALIZÁVEL - dimensões totais - dimensiones dimensions d’encombrement Mod. CINEA CANALIZÁVEL rev 01...
  • Page 81: Wiring Diagram-Esquema Eléctrico-Schéma Électrique

    WIRING DIAGRAM-ESQUEMA ELÉCTRICO-SCHÉMA ÉLECTRIQUE Rif.-Ref.-Réf.-Ref.- Descrição Description Description Ref. Circuit board Carte électronique Placa eletrónica Blue Bleu Azul Rouge Vermelho Room sensor Sonde ambiante Sonda ambiente Flue gas sensor Sonde des fumées Sonda de fumos Safety pressure switch Pressostat sécurité Pressóstato de segurança Thermocouple Thermocouple...
  • Page 82 Mod. CINEA CANALIZÁVEL rev 01...

Table des Matières