Télécharger Imprimer la page

Henry Schein ZIRLUX NP COCR Mode D'emploi

Non-précieux disque

Publicité

Liens rapides

User Manual
Non-Precious Cobalt Based Dental Milling Alloy
Type 4
•Zirlux NP is not susceptible to the inclusions of foreign matter and shape
distortion resulting from thermal tensions. Zirlux NP is highly corrosion resis-
tant and suitable for laser processing.
User Guidance
Porcelain
Before layering any ceramic fire the Zirlux NP restoration at 960-980 °C,
sandblast with 110
aluminium oxide and subsequently steam clean ca-
refully. The minimum alloy restoration thickness has to be 0.2mm when lay-
ering ceramic on to it. Gradual cooling after firing is recommended.
Recommended oxidation firing temperature is 960 – 980 °C
Soldering / welding
When soldering or welding please use a commercial solder or a suitable
laboratory commercial laser wire.
Polishing
The polishing is easy due to reduced surface-hardness of the alloy.
Attention
Never put Zirlux NP in acid bath!
Safety instructions
Inhalation of metal powder is harmful! When sandblasting use a suction
unit with fine dust filter. Wearing of suitable personal protection equipment
is recommended.
INSTRUCCIONES DE USO
Aleación dental no noble microfresable, de
base cobalto, tipo 4
Zirlux CB Blank no es susceptible a los errores operativos , tales como in-
clusiones de materiales extraños y deformaciones de la estructura a
causa de tensiones térmicas. Se distingue por su elevada resistencia a
la corrosión. Es apta para la soldadura láser.
Instrucciones de elaboración
Cerámica
El espesor del metal antes de aplicar la cerámica deberá ser de mínimo
0,2 mm. Recomendamos realizar una oxidación a 960 - 980°C antes de
aplicar la cerámica. A continuación chorrear la estructura con óxido de
aluminio de 110
y limpiar a fondo con el chorro de vapor. En los traba-
jos cerámicos de gran envergadura, que cubren varias piezas (exceptu-
ando las aplicaciones de opacador) se recomienda un enfriamiento de
larga duración.
Soldadura de aportación/autógena
Para efectuar eventuales correcciones/reparaciones recomendamos uti-
lizar soldadura conventionales o hilo para soldadura láser convenciona-
les.
Recomendación: Oxidación a 960 – 980°C
Atención
¡No decapar nunca Zirlux NP CB Blank!
Desbastado y pulido
La dureza reducida de la superficie facilita el desbastado y el pulido.
Indicación de seguridad
¡El polvo de metal es nocivo! Realizar siempre el desbastado y el arenado
teniendo el sistema de aspiración conectada. Recomendamos llevar una
máscara antipolvo adecuada.
MODE D'EMPLOI
Alliage de métal non-précieux Cobalt Chrome,
à base de cobalt type 4
•En raison du processus de production, Zirlux NP est insensible aux défauts
comme les inclusions de matière étrangère et des déformations de l'ar-
mature dues à des contraintes thermiques - se distingue par une forte ré-
sistance à la corrosion - est adapté à l'utilisation du laser.
Instructions de traitement
Céramique
Avant l'application de la céramique, le métal doit présenter une épaisseur
d'au moins 0,2 mm. Nous recommandons d'effectuer une cuisson d'oxy-
dation à 960 - 980 °C, avant d'appliquer la céramique. Ensuite, sabler l'ar-
mature avec une couche de 110
d'oxyde d'aluminium, puis rincer
soigneusement au jet de vapeur. Pour les grands travaux céramiques réa-
lisés en plusieurs sections (à l'exception des opaquers), nous recomman-
dons d'observer une longue période de refroidissement.
Brasage / Soudage
Pour d'éventuelles corrections / réparations, nous recommandons l'étain
de brasage conventionelle ou le fil laser conventionelle.
Recommandation : cuisson d'oxydation à 960 – 980 °C
Attention
Ne jamais décaper Zirlux NP!
Finition et polissage
La dureté réduite de la surface facilite la finition et le polissage.
Consignes de sécurité
Les poussières métalliques sont nocives ! La finition et le décapage au jet
de sable ne doivent être réalisés que si l'aspiration est en marche. Nous
recommandons de porter un masque de protection approprié contre la
poussière.
GEBRAUCHSANWEISUNG
NEM Fräslegierung für den Dentalbereich, Auf-
brennlegierung auf Kobalt-Basis, Typ 4
•Zirlux NP ist verfahrensbedingt nicht anfällig für Fehler, wie beispielsweise
Einschlüsse von Fremdmaterial und Verzüge des Gerüstes durch thermi-
sche Spannungen. Es zeichnet sich durch eine hohe Korrosionsbestän-
digkeit aus. Es ist lasergeeignet.
Verarbeitungsanleitung
Keramik
Die Metallstärke sollte vor dem Aufbringen der Keramik mindestens 0,2 mm
betragen.
Wir empfehlen, vor dem Aufbringen der Keramik einen Oxidbrand bei 960
- 980°C durchzuführen. Danach das Gerüst mit 110
strahlen und anschließend gründlich mit dem Dampfstrahler reinigen. Bei
großen, mehrgliedrigen Keramikarbeiten (außer Opaquer) wird Langzeit-
abkühlen empfohlen.
Löten/Schweißen
Für eventuelle Korrekturen/Reparaturen empfehlen wir ein konventionelles
Lot bzw. einen konventionellen Laserdraht.
Empfehlung: Oxidbrand bei 960 – 980°C
Achtung
Zirlux NP nie abbeizen!
Ausarbeiten und Polieren
Durch die reduzierte Oberflächenhärte wird das Ausarbeiten und Polieren
erleichtert.
Sicherheitshinweis
Metallstäube sind gesundheitsschädlich! Das Ausarbeiten und Sandstrah-
len sollte ausschließlich bei laufender Absaugung erfolgen. Wir empfehlen
das Tragen einer geeigneten Staubschutzmaske.
ISTRUZIONI D'USO
Lega dentale a base di CoCr tipo 4 per ceramica
••Zirlux NP non è soggetto a difetti, è privo d'impurità e distorsioni provo-
cate dal processo produttivo. Zirlux NP è caratterizzato da un'elevata re-
sistenza alla corrosione ed è idoneo all'uso con saldatrice laser.
Istruzioni d'uso
Ceramica
Lo spessore del metallo prima dell'applicazione della ceramica deve es-
sere di almeno 0,2 mm. Si consiglia un'ossidazione a 960 - 980 °C prima
dell'applicazione della ceramica. Quindi, sabbiare la struttura con ossido
di alluminio da 110
ceramica su più unità (esclusa la ceramizzazione) si consiglia un raffred-
damento prolungato.
Consiglio: Ossidazione a 960 – 980 °C
Saldatura
Per eventuali correzioni/riparazioni si consiglia di utilizzare bacchette di sal-
datura universale oppure filo per saldatura al laser.
Attenzione
Zirlux NP non deve mai essere decappato.
Rifinitura e lucidatura
La ridotta durezza superficiale facilita la rifinitura e la lucidatura.
Avvertenza di sicurezza
Le polveri metalliche sono nocive. La rifinitura e la sabbiatura devono es-
sere eseguite esclusivamente ad aspirazione in funzione. Si consiglia di in-
dossare una maschera antipolvere idonea.
GEBRUIKSAANWIJZING
NEM frees-legering voor tandheelkundige toe-
passingen, Opbrandlegering op kobalt-basis,
Aluminiumoxid ab-
type 4
•Zirlux NP is dankzij de verwerkingswijze niet gevoelig voor fouten, zoals
het insluiten van vreemd materiaal en het kromtrekken van het frame
door thermische spanningen. Onderscheidt zich door een hoge corro-
sie-bestendig. Is geschikt voor lasertoepassingen.
e pulire in getto a vapore. In caso di lavori estesi in

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Henry Schein ZIRLUX NP COCR

  • Page 1 Empfehlung: Oxidbrand bei 960 – 980°C User Manual MODE D’EMPLOI Achtung Zirlux NP nie abbeizen! Alliage de métal non-précieux Cobalt Chrome, Non-Precious Cobalt Based Dental Milling Alloy Ausarbeiten und Polieren Durch die reduzierte Oberflächenhärte wird das Ausarbeiten und Polieren Type 4 à...
  • Page 2 Verwerkingsinstructies Keramiek Het metaal moet voor het opbrengen van het keramiek minstens 0,2 mm dik zijn. Wij adviseren voor het aanbrengen van het keramische materiaal een oxiderende verbranding bij 960 - 980°C uit te voeren. Daarna moet het frame met 110 aluminiumoxide worden afgestraald en grondig met een stoomstraal worden gereinigd.