Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

AUTORADIO
Einbauanleitung
Fitting instructions
Instructions de montage
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
Monteringsanvisning
Inbouwinstrukties
Instruções de montagem
3 D94 653 005
Sicherheitshinweise
Einbau- und Anschlußvorschriften
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist der Minuspol
der Batterie abzuklemmen.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, daß keine Fahrzeugteile
(Batterie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt werden.
Der Querschnitt des Pluskabels darf 2,5 mm
Das Gerät ist mit einer Sicherung, 10 A flink, abgesichert.
Das Seitenteil des Autoradiogehäuses wird im Betrieb sehr
heiß.
Achtung: Es ist darauf zu achten, daß keine Kabel am Gehäuse
anliegen.
Hinweis:
Die zum Lieferumfang dieses Autoradios gehörende Halterung ermög-
licht den Einbau in Fahrzeugen mit DIN-Autoradioausschnitt von
182 x 53 mm, 165 mm Einbauraum und einer Instrumententafeldicke im
Bereich der Befestigungslaschen von 1 - 20 mm, siehe Fig. 1.
Für Fahrzeuge mit abweichender Einbausituation liefert Blaupunkt für
die gängigsten Fahrzeuge fahrzeugspezifische Einbausätze für 50/
52 mm Geräte.
Prüfen Sie daher, ob die Einbausituation im Fahrzeug vorliegt, und
verwenden Sie zum Einbau gegebenenfalls einen fahrzeugspezifischen
Einbausatz, z. B. VW Golf II/Jetta II: 7 608 3824 73.
Bei Verwendung von Einbausätzen für 52 mm Geräte sind 4 Distanz-
platten, Best.-Nr. 8 601 055 056 zu verwenden, Fig. 1a.
Autoradioeinbauvorbereitung
Das Autoradio wird in den vom Fahrzeughersteller vorgesehenen
Autoradioausschnitt eingebaut.
Autoradioausschnitt freilegen (Ablagefach oder Blindblende ausclipsen)
oder Autoradioausschnitt auf 182 x 53 mm ausarbeiten.
Hinter den Autoradioausschnitt fassen und prüfen, welche Befestigungs-
laschen der Halterung umgebogen werden können.
Hinweis: Möglichst alle Befestigunglaschen umbiegen.
Halterung in den Ausschnitt einsetzen und die Befestigungslaschen mit
einem Schraubendreher umbiegen, siehe Fig. 1, 2.
Anschluß
Anschlußübersicht ....................................................................... Fig. 4
Anschlußhinweise ........................................................................ Fig. 5
Equalizer- und Amplifieranschluß ................................................ Fig. 6
D
GB
F
E
I
S
NL
P
D
2
nicht unterschreiten.
CD-AUTORADIO
Kiel RD 104
Sevilla RD 104
Lautsprecheranschluß:
4 Lautsprecher (4 Ω/20 W) .......................................................... Fig. 9
Wichtiger Hinweis!
Bei Nichtbeachten besteht Zerstörungsgefahr der Endstufen.
Lautsprecherausgänge nicht mit Masse verbinden!
Anschluß mit fahrzeugseitigem Systemstecker
Fahrzeugseitiges Pluskabel nicht verwenden.
Anschluß mit fahrzeugspezifischem QuickFit
ist nicht möglich.
Anschluß mit fahrzeugseitigem QuickOut
Bei Fahrzeugen, die fahrzeugseitig mit QuickOut ausgerüstet sind (z.Z.
Opel), muß die fahrzeugseitige QuickOut ausgebaut werden.
Autoradioeinbau
Autoradio von vorn in die Halterung einsetzen und einschieben, bis die
seitlichen Rastfedern rechts und links arretieren (deutliches Knacken
hörbar).
Autoradioausbau
Bügel links und rechts in die vorhandenen Löcher der Blende stecken
und so weit eindrücken, bis deutliches Knacken zu hören ist (seitliche
Federn entriegelt).
Gerät an den beiden Bügeln herausziehen, siehe Fig. 3.
Hinweis:
Eingerastete Bügel können nur nach Herausziehen des Gerätes entfernt
werden.
QuickOut (herausnehmbare Gerätehalterung)
Die autoradiospezifische QuickOut-Halterung verwenden.
Änderungen vorbehalten

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt Kiel RD 104

  • Page 1 182 x 53 mm, 165 mm Einbauraum und einer Instrumententafeldicke im hörbar). Bereich der Befestigungslaschen von 1 - 20 mm, siehe Fig. 1. Für Fahrzeuge mit abweichender Einbausituation liefert Blaupunkt für Autoradioausbau die gängigsten Fahrzeuge fahrzeugspezifische Einbausätze für 50/ 52 mm Geräte.
  • Page 2 Anschlußhinweise, Fig. 5 Masseanschluß (Ground) Massekabel nicht am Minuspol der Batterie anklemmen. Massekabel zu einem geeigneten Massepunkt verlegen (Karosserie- schraube, Karosserieblech) und entsprechend Massepunkt kürzen. Massekabel abisolieren und Krallenkabelschuh anschlagen (ggf. nach- löten). Kontaktfläche des Massepunktes metallisch blank kratzen und mit Störfreier Massepunkt Graphitfett einfetten (wichtig für gute Masseverbindung).
  • Page 3 Equalizer- und Amplifieranschluß / Connection of equalizer and amplifier / Raccordement de égaliseur et de l’amplificateur / Conexión de equalizador y amplificador / Collegamento dell’equillizzatore e dell’amplificatore / Equalizer- och amplifieranslutning / Aansluiting equalizer en amplifier / Ligação de equalizadore e amplificadore Preamp Out *Dem Amplifier beiliegendes Anschlußkabel verwenden oder An-...
  • Page 4 Illustrationen / Illustrations / Ilustraciones / Illustrazioni / Illustrationer / Afbeeldingen / Ilustraçoes 8 601 310 742 150 mm 50 mm 1–20 8 601 055 056 Fig. 1a Fig. 1 8 601 910 002 Fig. 3 Fig. 2 Anschlußübersicht / Connection overview / Vue d’ensemble des raccordements / Conexión ilustrada / Vista generale di collegamento / Anslutningsöversikt / Aansluitschema / Esquema de ligação 8 600 660 019 8 908 603 223...
  • Page 5 1 - 20 mm, see fig. 1. Remove the insulation from the ground cable and attach the forked cable For cars with other cut-out dimensions Blaupunkt delivers car-specific lug (if necessary, solder it). installation kits for common car types for 50/52 mm sets.
  • Page 6 5,2 - 6,3 mm autour des éclisses de montage, voir fig. 1. de carrosserie, tôle de carrosserie) et raccourcir le câble à la longueur Blaupunkt livre des jeux de montage spéciaux pour les voitures courantes convenable. avec des découpes différentes pour les appareils 50/52 mm.
  • Page 7 Meter los estribos a izquierda y derecha en los agujeros existentes del vedi fig. 1. frontis y presionar tanto hasta que sea oye un claro crujido (desenclavadas Per autovetture con installazione radio diversa, Blaupunkt fornisce per le los resortes laterales). vetture più communi pezzi specifici per apparacchi 50/52 mm.
  • Page 8 eventualmente la parete divisoria ed usare un passacavo adatto). Collegamento +12V Cavo comandi (Power Antenna +) Vista generale di collegamento ............ fig. 4 Avvertenze di collegamento ............fig. 5 Per un collegamento di un’antenna a motore completamente automatica, Collegamento dell’equillizzatore e dell’amplicatore ....... fig. 6 agganciare il cavo comandi dell’antenna con il morsetto del cavo al cavo comandi.
  • Page 9 5,2 - 6,3 mm, se fig. 1. Skrapa godspunktens kontaktyta metalliskt ren och smörj in den med grafitfett (viktigt för en bra godsförbindning). Skruva fast godsledningen. För bilar med avvikande radiouttag har Blaupunkt, för de vanligaste bildodellerna, bilspecifika monteringssatser för apparater med 50/52 mm:s höjd.
  • Page 10 1 - 20 mm, ver Fig. 1. Als de beugels eenmaal vastzitten kunnen zij slechts worden verwijderd, Para veiculos com situação de montagem differente, a Blaupunkt als het toestel helemaal naar buiten is getrokken.
  • Page 11 No caso de utilizar jogos de montagem para aparelhos de 52 mm deverà Cabo positivo (ACC +12 V) +12V aplicar 4 placas distanciadoras (Nr. de Enc. 8 601 055 056), Fig. 1a. (ignition) O cabo positivo deve ser fixado com a ficha de encaixe no suporte de Preparação de montagem do Auto-ràdio fusveis Kl.

Ce manuel est également adapté pour:

Sevilla rd 104