Page 76
Données techniques............7 Déclaration de conformité ............... 7 Description de la NikiVac ................ 7 Tableau de données techniques ............8 Mise en place et mise en service ........9 ...
Consignes de base Consignes de base Utilisation conforme de la Les machines à emballer sous vide so La notice d'utilisation est une partie importante de la livraison et est destinée au vide de denrées alimentaires et d'artic personnel utilisant ou entretenant la machine à emballer sous vide. Elle contient des informations sur la machine et son utilisation logique et sert avant tout à...
+49 (0)7153 / 83 25 – 0 l’état normal, à l’exclusion des pièces devenues défectueuses à cause d’un traitement impropre ou d’une faute sur la machine. Pièces de rechange: N’utiliser exclusivement que des pièces d’origine de la sté KOMET, sinon la garantie devient caduque. Internet: http://www.vakuumver http://www.vacuumpac...
Consignes de sécurité de base Consignes de sécurité de base Dangers lors de l'utilisatio Les machines sont construites d'a sécurité reconnues. Vous pouvez Respecter impérativement les consignes de sécurité suivantes! Des consignes particulièrement en ne respectant supplémentaires dans les chapitres suivants se reconnaissent facilement : ...
Consignes de sécurité de base Entretien, maintien en bon état, remèdes aux pannes Retirez la machine du courant avant toute intervention. Faites régulièrement les opérations prescrites de réglages, entretiens et inspections. Laissez remédier aux défauts par un spécialiste ou votre fournisseur. Modifications dans la construction de la machine ...
Transport et stockage Transport et stockage Transport à l'intérieur du local: Consigne ! En inclinant la machine de plus de 10°, l'huile peut atteindre le filtre à air, un développement de fumée ou un dommage sur la pompe sont possibles. ...
à l’ produits qui pourraient être altérés à l’ déclare que la machine à emballer sous vide NikiVac (série 361) dans la version livrée par elle, est en tout point conforme aux directives européennes Le sachet sous vide rempli se pose da ...
Données techniques Tableau de données techniques Données techniques NikiVac Carrosserie inox Dimensions 540 mm x 490 mm x 400 mm 21.26 inch x 19.29 inch x 15.75 inch Pompe (Busch) 10 m 16 m Poids 58 kg 60 kg Branchement électrique...
Mise en place et mise en service Mise en place et mise en service Eléments d'utilisation et d' Données générales Clavier digital avec vacuomètre Danger ! Décharges électriques possibles ! Ne pas utiliser d'eau et de nettoyeur à vapeur près du lieu d'installation.
Page 85
Mise en place et mise en service Touche SEAL Note ! Régler la durée d (Champ de réglag Pollution de la chambre sous vide par de l‘huile. Appuyer sur l Si vous éteignez la machine en cours du processus d’emballage à l’aide de l’interrupteur principal, p.ex.
Page 86
Mise en place et mise en service Ecran Important ! Affichage des valeurs programmées Si la machine était en fo avant de vérifier l‘huile ( Affichage de la durée qui défile Si l‘huile n’est pas jaune ...
Mise en place et mise en service Régler et sauvegarder des durées Après mise en service par l’interrupteur principal, la machine elle est en mode Standby, couvercle ouvert. L’écran affiche OO. Vous pouvez maintenant travailler avec les valeurs réglées ...
Utilisation de la machine Utilisation de la machine Important ! Emballages de liquides et p Danger ! Respecter les consignes de prévention d'accidents en vigueur ! Travailler sans les cales liquides ou marinés. Poser le sachet rempli d Attention ! ...
Page 89
Utilisation de la machine Adapter les cales à la Veiller à ce que : rebo de la hauteur du produ 1000 / 0 Travailler sans les cal liquides ou marinés. 900 / 10 Mettre la machine sou (position 1).
Page 90
Utilisation de la machine Le type de soudure dé Poser le sachet rempli dans la cuve. La soudure parallèle re La soudure découpe es débordant de la soudur arrachée. Important! Des plis et l‘ouverture du sachet salie (graissé) détériorent la qualité de la soudure.
Page 91
Entretien de la machine et remèdes aux pannes Entretien de la machine et remèdes aux pannes Danger ! Décharges électriques possibles ! Retirer la machine du réseau électrique avant intervention ! Eclaboussure d'eau et vapeur interdits à proximité de la machine ! ...
Page 92
Entretien de la machine et remèdes aux pannes Entretien de la machine Exécuter les opérations de maintien en bon état suivant le tableau ci-dessous. Laissez réparer les dommages par un spécialiste ou par votre fournisseur: Cadence Où Quoi ? Où Cadence Immédiatement Filtre à...
Page 93
Entretien de la machine et remèdes aux pannes Note ! Nettoyage de la machine Pollution de la chambre sou Si vous éteignez la machine Dangers ! l’aide de l’interrupteur princi Décharge électrique possible ! couvercle fermé, il peut arriv Avant le début du travail, retirer la fiche du réseau électrique ! si l’on rallume la pompe sou ...
Page 94
Entretien de la machine et remèdes aux pannes Changement d'huile Dangers ! Décharge électrique possible ! Avant le début du travail, retirer la fiche du réseau électrique ! Attention ! Manœuvrer et recycler l'huile suivant les règlements en vigueur. Type d'huile voir „Données techniques“.
Page 95
Entretien de la machine et remèdes aux pannes Remplacement de la cartouche filtrante à air Dangers ! Décharge électrique possible ! Avant le début du travail, retirer la fiche du réseau électrique ! Retirer la fiche de la prise ...
Page 96
Entretien de la machine et remèdes aux pannes Changement du fil de soudure et du téflon Changement du joint de co Dangers ! Décharge électrique possible ! Avant le début du travail, retirer la fiche du réseau électrique ! ...
Page 97
Entretien de la machine et remèdes aux pannes Programme de service Important ! Appeler le programme de service une fois par semaine. Pour la déshumidification de la pompe à vide, on peut appeler un programme de service, qui en environ 30 min. chauffe la pompe et éloigne l'eau de condensation de l'huile.
Page 98
Entretien de la machine et remèdes aux pannes Remèdes aux pannes Panne Cause Remèdes Qualité de soudure Barre de soudure sale Nettoyer la partie inférieure de décline la barre de soudure (points de contact en laiton) Echanger la bande téflon ...
Page 99
Traitement de déchets Traitement de déchets Prise en considération de la loi sur les appareils électriques et électroniques (Electro G) Vous pouvez nous retourner une machine dont vous souhaitez ou devez-vous débarrasser, si nous vous l’avons livré après le 13.08.2005. Les frais de port sont à...
Page 100
Anhang – Appendix – Apéndice – Appendice Anhang – Appendix – Apéndice – Appendice 10.1 Ersatzteile - Spare Parts - Repuestos - Pièce de Rechange Ersatzteil Bestellnummer Ersatzteil Spare Part Order Number Spare Part Repuesto Nro. de Repuesto Repuesto Pièce de Rechange Numéro de Pièce de Rechange Commander...
Page 101
Anhang – Appendix – Apéndice – Appendice Ersatzteil Bestellnummer Ersatzteil Spare Part Order Number Spare Part Repuesto Nro. de Repuesto Repuesto Pièce de Rechange Numéro de Pièce de Rechange Commander Druckstück Abdeckkappe Pressure piece 19 01 104 410x35x11 Pieza de presión Tapacubos Pièces de pression Bonnet...
Page 102
Anhang – Appendix – Apéndice – Appendice Ersatzteil Bestellnummer Ersatzteil Spare Part Order Number Spare Part Repuesto Nro. de Repuesto Repuesto Pièce de Rechange Numéro de Pièce de Rechange Commander Steuertrafo Steuerung Control transformer Control board 230V/24/ Transformador de 19 01 268 Panel de control 50VA control...
Page 103
Anhang – Appendix – Apéndice – Appendice Ersatzteil Bestellnummer Ersatzteil Spare Part Order Number Spare Part Repuesto Nro. de Repuesto Repuesto Pièce de Rechange Numéro de Pièce de Rechange Commander Schlauchschelle Schraube Hose clamp Screw M6x10 19 00 860 Abrazadera de Tornillo Ǿ...