Page 1
Airflux IV D F I Dampfbügeleinheit Bedienungsanleitung; Seite 1 Unité de repassage Mode d'emploi; page 21 Unità di stiratura Istruzioni per l'uso; pagina 41 Art. 7177.097 _Umschlag.indd 1 17.7.2008 15:52:30 Uhr...
Entsorgung Unité de repassage Airflux IV − Ausgediente Geräte bei einer Verkaufsstelle zur kostenlosen, fachge- Félicitations! rechten Entsorgung abgeben − Geräte mit gefährlichem Defekt sofort entsorgen und sicherstellen, En achetant cet appareil vous venez d’acquérir un Les personnes n’ayant pas pris connaissance dass sie nicht mehr verwendet werden können...
Consignes de sécurité A propos de ce mode d’emploi Veuillez conserver soigneusement ce mode Ce mode d‘emploi ne peut mentionner tous les usa- ges possibles de cet appareil. Pour tous les complé- d’emploi et le remettre à tout utilisateur éven- ments d‘information ou problèmes insuffisamment tuel.
Présentation des parties de l’appareil et des éléments de commande Présentation des parties de l’appareil et des éléments de commande . Surface de repassage (chauffée) 7. Roulettes de transport . Touche vapeur et interrupteur vapeur en 6. Arceau de protection continu 2.
Bref mode d‘emploi Bref mode d‘emploi – vérifiez que la rallonge que vous utilisez convient à 3. Fonctionnement / Repassage 4. Après le repassage à la vapeur Ce bref mode d’emploi ne décrit que les étapes cet appareil (3 pôles avec terre et ,5 mm² de sec- essentielles permettant l’utilisation de cet ap- –...
Mise en marche Mise en marche Avant la première utilisation Installer la table à repasser en procédant toujours comme suit: – retirer la fiche de la prise de courant! Nous attirons votre attention sur le fait que des manipulations non –...
Mise en marche Mise en marche 2. Recommandations sur l’eau 4. Réglage de la température Ce fer avec générateur de vapeur fonctionne avec l’eau du robi- − Pour repasser à la vapeur vous devez toujours tourner le sélecteur net sans aucun additif ni traitement. de température du fer à...
Mise en marche Mise en marche 6. Utilisation / Repassage à la vapeur 7. Fonction aspiration/soufflerie et chauffage de la table intégré − Dès que le témoin de vapeur vert s‘allume et que le témoin de chauffage sur le fer s‘éteint, tout est prêt pour le repassage Fonction aspiration Elle permet d’aspirer la vapeur résiduelle qui doit être éliminée après le repassage et en même temps, refroidit le vêtement pour un résultat...
Page 19
Mise en marche Mise en marche 8. Réalimentation en eau 10. Repassage à sec interrupteur «marche/ Remplissez à nouveau le réservoir du générateur lorsque le témoin «rem- arrêt» Préparation du fer à repasser plir d’eau» s’allume. − Posez le fer sur le repose-fer −...
Après le repassage Nettoyage − Eteignez le système de repassage avec l‘interrupteur Conseil: «marche/arrêt» Débranchez absolument la fiche de la prise avant de nettoyer l’appareil. − Débrancher le cordon d’alimentation Nettoyez l’appareil seulement lorsqu’il est complètement froid. − Laisser l’appareil refroidir complètement −...
Entretien Défaillances techniques En cas de mauvais fonctionnement ou de dégâts supposés après une Retirer le générateur de vapeur chute, débrancher aussitôt la fiche de la prise. Seul MIGROS-Service est habilité à réparer cet appareil. Des réparations A intervalles réguliers, (par ex. chaque mois), videz l’eau résiduelle avec effectuées par des non professionnels peuvent être la source de graves les débris de calcaire du générateur.
Elimination Unità di stiratura Airflux IV – Déposer gratuitement tout appareil hors d’usage auprès d’un point de Congratulazioni! vente pour permettre son élimination adéquate – Eliminer immédiatement tout appareil présentant un défaut dangereux Con l’acquisto di questa unità di stiro si è assicurato Le persone che non conoscono a fondo queste et s’assurer qu’il ne puisse plus être utilisé...
Page 33
Garantie / Garantie / Garanzia Die MIGROS übernimmt während zwei MIGROS garantit, pour la durée de deux La MIGROS si assume per due anni, a Jahren seit Kaufabschluss die Garantie ans à partir de la date d’achat, le fonc- partire dalla data d’acquisto, la garanzia für Mängelfreiheit und Funktionsfähigkeit tionnement correct de l’objet acquis et per il funzionamento efficiente e l’assenza...