Télécharger Imprimer la page
Rockwell Automation Allen-Bradley Guardmaster CADET 3 GD2 OPTION Mode D'emploi
Rockwell Automation Allen-Bradley Guardmaster CADET 3 GD2 OPTION Mode D'emploi

Rockwell Automation Allen-Bradley Guardmaster CADET 3 GD2 OPTION Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

Description
(b)
The Cadet 3 is a positive mode, tongue operated interlock switch. It interlocks the guard to
the machine control system and ensures machine power is isolated and remains isolated
whilst the guard is open.
Installation Instructions
?
RETAIN THESE INSTRUCTIONS
Installation must be in accordance with the following steps and must be
carried out by suitably competent personnel.
This device is intended to be part of the safety related control system of a
machine. Before installation, a risk assessment should be performed to
determine whether the specifications of this device are suitable for all
foreseeable operational and environmental characteristics of the machine to
which it is to be fitted.
At regular intervals during the life of the machine check whether these
characteristics foreseen remain valid and inspect this device for evidence of
accelerated wear, material degradation or tampering. If necessary the device
should be replaced . Guardmaster cannot accept responsibility for a failure of
this device if the procedures given in this sheet are not implemented or if it
is used outside the recommended specifications in this sheet.
The interlock is not to be used as a mechanical stop.
Guard stops and guides must be fitted.
Exposure to shock and/or vibration in excess of those stated in
IEC 68 part: 2-6/7 should be prevented.
Adherence to the recommended maintenance instructions forms part of the
warranty.
Deutch / Français
1
Die Schrauben am Schalterkopf müssen voll
(a)
angezogen sein, bevor der Schalter an den
Steuerkreis der Maschine angeschlossen
wird. / Les vis de la tête du capteur doivent
être sérrées avant que le capteur soit
connecté au circuit de contrôle de la machine.
2a
Schutztür-Arretierungen / Butée de porte
(a)
Mindestbetriebsradius-Vordereingang
(b)
mit 90° Betätiger / Rayon minimal
d'ouverture - entrée avant - avec émetteur
90 °
Mindestbetriebsradius-Endeingang mit
(c)
90° Betätiger / Rayon minimal
d'ouverture - entrée arrière - avec émetteur
90 °
Schutztür / Porte de protection
(d)
2b
Schutztür-Arretierungen / Butée de porte
(a)
Schutztür / Porte de protection
(b)
Mindestbetriebsradius-Vordereingang
(c)
mit flachem/flexiblem Betätiger/
Rayon minimal d'ouverture - entrée avant -
avec émetteur plat / flexible
Mindestbetriebsradius-Endeingang mit
(d)
flachem/flexiblem Betätiger / Rayon
minimal d'ouverture - entrée arrière - avec
émetteur plat / flexible
GD2
CADET 3
OPTION
Beschreibung
Der Cadet 3 ist eine Sicherheitszuhaltung mit Zungenbetätigung. Er
verriegelt die Schutztür über das Steuersystem der Maschine und
gewährleistet, daß die Versorgungsspannung zur Maschine getrennt wird
und solange getrennt bleibt, wie die Schutztür geöffnet ist.
Einbauanleitung
DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN
Der Einbau muß durch einen entsprechend qualifizierten Mitarbeiter
erfolgen, und folgende Schritte müssen hierbei beachtet werden.
Dieses Gerät ist für den Einsatz als Teil des sicherheitsbezogenen
Steuerungssystems einer Maschine gedacht. Vor dem Einbau sollte eine
Risikoanalyse durchgeführt werden, um festzustellen, ob sich dieses
Geräts technisch für alle voraussehbaren Betriebs- und
Umweltsbedingungen der Maschine, für die es bestimmt ist, eignet.
Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen während der Lebensdauer der
Maschine, ob diese voraussehbaren Bedingungen auch weiterhin gelten,
und überprüfen sie dieses Gerät auf
Qualitätsverlust des Materials oder unbefugte Eingriffe. Ggf. sollte das Gerät
ausgewechselt werden. Guardmaster kann keine Haftung für ein Versagen
dieses Geräts übernehmen, wenn die auf diesen Seiten aufgeführten
Verfahren nicht angewandt werden oder wenn das Gerät nicht laut der
empfohlenen Spezifikationen verwendet wird. Der Sicherheitsschalter darf
nicht als mechanische Sperre verwendet werden. Schutzgittersperren und -
leitvorrichtungen müssen angebracht werden.
Das Gerät sollte keinen Stößen und/oder Erschütterungen ausgesetzt
werden, die stärker sind als die in IEC68 Teil: 2-6/7 beschriebenen.
Die Einhaltung der empfohlenen Wartungsanweisungen ist Teil der Garantie.
1
The switch head screws must be fully tightened before the
(a)
switch is connected to the machine control circuit.
COMPACT TONGUE OPERATED INTERLOCK SWITCH
(a)
KOMPAKTER VERRIEGELUNGSSCHALTER MIT ZUNGENBETÄTIGUNG
GÂCHE ÉLECTROMAGNÉTIQUE À BROCHE COMPACTE
vorschnellen Verschleiß,
2a
1 x M16
or 1 x Pg 11
2
Minimum Operating Radius Front-Entry using 90° actuator
(b)
2b
1
1 x M16
or 1 x Pg 11
2
Minimum Operating Radius Front-Entry using flat actuator
(c)
Description
Le Cadet 3 est une gâche électromagnétique à broche pour le verrouillage des
portes de machine. Il assure le verrouillage du système de commande de la
machine et ainsi que la mise hors tension, et le maintien hors tension, de la
machine tant que les portes de protection sont ouvertes.
Notice d'installation
INSTRUCTIONS A RETENIR
L'installation doit être menée conformément aux étapes suivantes et doit
être effectuée par un personnel expérimenté.
Cet appareil est destiné à faire partie du système de contrôle de sécurité
d'une machine. Avant l'installation, on doit procéder à une estimation de
risque afin de déterminer si les spécifications de l'appareil conviennent à
toutes les caractéristiques prévisibles de fonctionnement et d'environnement
de la machine à laquelle il doit être fixé.
A intervalles réguliers durant la vie de la machine, vérifiez si les
caractéristiques prévues sont toujours valables et inspectez de l'appareil afin
de détecter toute détérioration accélérée, toute dégradation du matériel ou
manipulation frauduleuse. Si nécessaire, remplacez l'appareil. Guardmaster
n'est pas responsable d'un défaut de l'appareil si la procédure décrite dans
cette notice n'a pas été appliquée ou si le l'appareil est utilisé sans tenir
compte des recommandations.
L'interrupteur ne doit pas être utilisé comme un arrêt mécanique.
Les butées de porte et les dispositifs de guidage doivent être fixés.
Evitez l'exposition aux chocs et/ou aux vibrations dépassant les limites
données dans la norme CEI 68 paragraphe 2-6/8.
Suivre rigoureusement les instructions de maintenance pour valider la
garantie constructeur.
6mm min
M4
7.5mm max
1
3
5
GUARD STOP
(a)
M4
Minimum Operating Radius End-Entry using 90° actuator
(c)
1mm min
2.5mm max
M4
3
GUARD STOP
(a)
5
2 x M4
4
Minimum Operating Radius End-Entry using flat actuator
(d)
GUARD DOOR
(d)
4
GUARD DOOR
(b)
2.5mm

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rockwell Automation Allen-Bradley Guardmaster CADET 3 GD2 OPTION

  • Page 1 COMPACT TONGUE OPERATED INTERLOCK SWITCH CADET 3 KOMPAKTER VERRIEGELUNGSSCHALTER MIT ZUNGENBETÄTIGUNG OPTION GÂCHE ÉLECTROMAGNÉTIQUE À BROCHE COMPACTE Description Beschreibung Description The Cadet 3 is a positive mode, tongue operated interlock switch. It interlocks the guard to Der Cadet 3 ist eine Sicherheitszuhaltung mit Zungenbetätigung. Er Le Cadet 3 est une gâche électromagnétique à...
  • Page 2 Brad Harrison connection Connection details (shown with guard closed, actuator inserted) Deutch / Français 6 pole male, Type: BG 16885-008 Safety circuit 3 Safety Circuit 1 (N/C) Anschlußdetails (abgebildet mit geschlossener Schutztür und eingesetztem Betätiger) / CONNEXION – 1/2" UNF Représentation détaillée (avec porte fermée et émetteur inséré) Hilfsstromkreis / Circuit auxiliaire...
  • Page 3 Deutsch / Français Actuator withdrawal distance Actuator withdrawal distance 90.5 from full insertion: 2 N/C + 1 N/O (BBM) from full insertion: 2 N/C + 1 N/O (MBB) 38.4 36.4 BETÄTIGER-RÜCKZUGABSTAND / Distance 11/12 11/12 FRONT ENTRY 21/22 21/22 d’extraction de l’émetteur 34.4 33/34 33/34...
  • Page 4 ACCESSORIES ZUBEHÖR ACCESSOIRES Security screwdriver TORX-Bit-Handhalter Tournevis de sécurité Replacement Resistorx security key TORX-Bit Remplacement enbout tournevis GD2 accessoy kit GD2-Zubehörsatz Kit d’accessoire GD2 Replacement actuators are available by arrangement. Ersatzbetätiger auf Anfrage Broche de remplacement Voir catalogue général Note: Access to spare actuators should be restricted to Anmerkung: Ersatzbetätiger dürfen nur autorisierten Personen Note : L’accès à...