Télécharger Imprimer la page
Rockwell Automation Allen-Bradley 300-DO 930 Instructions De Montage
Rockwell Automation Allen-Bradley 300-DO 930 Instructions De Montage

Rockwell Automation Allen-Bradley 300-DO 930 Instructions De Montage

Publicité

Liens rapides

Contactor - Installation instructions
To be commissioned and maintained only by qualified personnel; pay attention to the
operating instructions! To prevent electrical shock, disconnect from power source before
installing or servicing. Install in sultable enclosure. Keep free from contaminants.
Do not lubricate or degrease magnet assemblies.
Schütz - Montageanleitung
Inbetriebsetzung und Wartung nur durch Fachpersonal; Betriebsanleitung beachten!
Vor Installations oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen
Unfällen trennen. Die Geräte müssen in einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen
Verschmutzung geschützt werden. Der Magnetkern darf nicht geölt oder gefettet werden.
Contacteur - Instructions de montage
Mise en service et entretien: seulement par du personnel spécialisé ; respecter les
instructions d'exploitation! Préalablement à I'Installation et aux opérations de service,
couper l'alimentation secteur pour empêcher touts chocs électriques. Installer dans une
bolte appropriée. Protéger le relais contre les contaminants. Ne jamais lubrifier ou
dégraisser l'assemblage de l'aiment.
Relé o contattore - Istruzioni per il montaggio
Messa in servizio e ma-nutenzione solo da personale specializzato; attenersi alle
istruzioni per l'esercizio! Togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione,
per prevenire infortuni. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti.
Non lubrificare o sgrassare l'insieme del magnete.
Contactor - Instrucciones de montaje
¡Puesta en servicio y mantenimiento exclusivamente por personal especializado;
respetar las instrucciones de puesta en servicio y mantenimiento! Desconéctese de
la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas
eléctricas. Instálelo en una caja apropiada. Manténgalo libre de contaminantes. No lubrique
o desengrase los conjuntos magnéticos.
Limited touch
Eingeschränkter
Protection limitée
protection:
Berührungsschutz:
contre le contact:
- IP 00 to IEC 529
- IP 00 nach IEC 529
- IP 00 selon IEC 529
- IP 20 to IEC 60947 with
- IP 20 nach IEC 60947 mit
- IP 20 selon IEC 60947
terminal block 100-DTB
Rahmenklemmenblock
avec le bloc de
110 resp. 100-DTB180
100-DTB110 bzw.
bornes 100-DTB110 res
- Finger-proof to DIN VDE
100-DTB180
pectivement 100-DTB180
0106, part 100, with
- Fingersicher nach DIN
- Sécurité contre l'intro-
duction des doigts selon
single cover 100-DTC110
VDE 0106, Teil 100,
resp. 100-DTC180
mit Einzelabdeckung
DIN VDE 0106, partie
100-DTC110 bzw.
100, avec le couvercle
100-DTC180
séparé 100-DTC110 res
pectivement
100-DTC180
147
300-DO 930
13,5
120
13,5
*
16
38,5
38,5
50
100
300-DO 930
*
300-EO 930
*
Conventional coil
Konventionelle Spule
Bobine conventionnel
Bobina convenzionale
Bobina convencional
Protezione di contatto
Protección limitada con
limitata:
tra el contacto de
- IP 00 secondo IEC 529
partes en tensin:
- IP 20 secondo IEC 60947
- IP 00 según CEI 529
con quadro di blocco dei
- IP 20 según CEI 60947
morsetti 100-DTB110
con bornes de conexión
rispet 100-DTB180
en caja 100-DTB110 o
- Sicurezza dita secondo
tambien 100-DTB180
DIN VDE 0106, parte
- Protección segura
100, con copertura sin
según DIN VDE 0106
gola 100-DTC110 rispet.
parte 100 con
100-DTC180
cubierta de protección
100-DTC110 o tambien
100-DTC180
min. 7
156
110,5
15
4
M6
ø 5,2
M6
1
300-EO 930
*
147
156
13,5
13,5
120
110,5
20
15
ø 5,2
39
39
50
100
L1
L2
1
2
T1
T2
2
1
2
clic
2
Pozidriv Nr. 2
2
min. 7
4
M8
M8
L3
3
5
300-EO 930
300-DO 930
*
4
6
T3
HF180
Cat.
HF110
1
10 mm
2
T: 8...10 Nm (71...88 lb-in)
T: 10...12 Nm (88...106 lb-in)
b max. 20 mm
b max. 25 mm
ø min. 6,1 mm
ø min. 8,3 mm
c
c max. 10 mm
c max. 12,5 mm
s max. 5 mm
s max. 5 mm
DIN 46234
DIN 46234
b max. 20 mm
b max. 25 mm
s max. 5 mm
s max. 5 mm
ø min. 6,1 mm
ø min. 8,3 mm
Cat.
100-DTB110
100-DTB180
1
5 mm
2
T: 10...12 Nm (88...106 lb-in)
T: 8...10 Nm (71...88 lb-in)
3
22 mm
1
16...35 mm 2
16...35 mm 2
16...70 mm 2
16...95 mm 2
16...50mm 2 (No.6...1/0 AWG)
16...50mm 2 (No.6...1/0 AWG)
16...95mm 2 (No.6...3/0 AWG)
16...120mm 2 (No.6...250MCM)
16...50 mm 2
16...50 mm 2
16...95 mm 2
16...120 mm 2
3...9 x 16 mm
3...9 x 20 mm
3...12 x 16 mm
3...14 x 20 mm
3
Cat.
100-DL110 100-DLA110
100-DL180
3/16"
1
2
T: 70...90 Ib-in (8...10 Nm)
T: 90...110 Ib-in (10...12 Nm)
1
9/16"
5/8"
7/8"
3
No.6 AWG...
No.8...2/0 AWG
No.6...2/0 AWG
3
300 MCM
13
83
21
71
A1
A1
B1
300-DO 930
300-DE 930
A2
A2
14 84
22 72
100-DS...
100-DMD
100-D
(A1-A2,B1)
1
1
100S-D...
100-DMC
2
1
1
2
*
25 mm
100-DLA180
5/16"
1"
No.6 AWG...
250 MCM
*
*
T: 1,5 Nm
(13 lb-in)
9 mm
1/3"
2 x 1...2,5 mm 2
2 x 1...4 mm 2
2 x No. 16...12 AWG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rockwell Automation Allen-Bradley 300-DO 930

  • Page 1 300-EO 930 min. 7 13,5 13,5 110,5 Contactor - Installation instructions 300-DO 930 ø 5,2 To be commissioned and maintained only by qualified personnel; pay attention to the 300-EO 930 operating instructions! To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing.
  • Page 2 "0" "I" 300-DO 930 300-EO 930 100-DS0-11 _3/_4 _1/_2 100-DS0-20 _3/_4 _3/_4 100-DS0-L11 _3/_4 _5/_6 100-DS0-B11 _2/_1/_4 13/14 21/22 100-DS1-11 43/44 31/32 Operation and Betrieb und Wartung: Emploi et maintenance: Funzionamento e Servicio y mantenimiento: 13/14 23/24 Maintenance: manutenzione: 100-DS1-20 43/44 33/34 Gefährliche elektrische Tension électrique...
  • Page 3 Accessory Kits for Field Installation Bulletin 300-DO 930/300-EO 930 100-DS1-L11 Auxiliary Contacts A1 B1 A2 Double Circuit (1 N.O. - 1 N.C.) Catalog-No. 100-DS0-11 Double Circuit (1 N.O. - 1 N.C.) Catalog-No. 100-DS1-11 Double Circuit (1 N.O. - 1 N.C.) Catalog-No.

Ce manuel est également adapté pour:

Allen-bradley 300-eo 930