Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

1498LT/12
ISTRUZIONI PER L'USO
I
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
MODE D'EMPLOI
F
GEBRAUCHSANWEISUNG
D
INSTRUCCIONES
E
INSTRUÇÕES DE USO
P
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beta 1498LT/12

  • Page 1  1498LT/12 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 2 ISTRUZIONI PER L’USO AVVIATORE PORTATILE ULTRALEGGERO AD ALTE PRESTAZIONI 1498 LT/12 MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER AVVIATORE 1498LT/12 PRODOTTO DA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA. ATTENZIONE IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE L’AVVIATORE D’EMERGENZA.
  • Page 3 ISTRUZIONI PER L’USO SICUREZZA AVVIATORE PORTATILE • Controllare prima dell’utilizzo che l’avviatore non abbia subito danneggiamenti, e che non vi siano cavi scoperti o parti usurate. • Ricaricare l’avviatore per almeno 8 ore subito dopo l’acquisto, e dopo ogni utilizzo. •...
  • Page 4 ISTRUZIONI PER L’USO • Collegare sempre il conduttore di uscita con pinza rossa (+) al polo positivo della batteria, il conduttore di uscita con pinza nera (-) alla massa del veicolo. • Non invertire mai la polarità l’inversione di polarità può causare esplosioni, danni al veicolo, all’avviatore ed alle persone.
  • Page 5 ISTRUZIONI PER L’USO RICARICA DELL’AVVIATORE PORTATILE Ricaricare l’avviatore per almeno 8 ore subito dopo l’acquisto, e dopo ogni utilizzo. Se non viene utiliz- zato ricaricare l’avviatore una volta ogni due mesi per 8 ore. Si mantiene in perfetta efficienza la batteria interna.
  • Page 6 ISTRUZIONI PER L’USO UTILIZZO DELL’AVVIATORE PORTATILE - AVVIAMENTO FORZATO PER BATTERIE CON TENSIONE INFERIORE A 6 V La modalità di “AVVIAMENTO FORZATO” è indicata quando si deve avviare un veicolo la cui batteria risulta esausta, molto scarica ed interrotta. ALCUNE FUNZIONI DI SICUREZZA SONO DISATTIVATE, FARE ATTENZIONE DURANTE L’UTILIZZO DELL’AVVIATORE.
  • Page 7 MANUTENZIONE Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti da personale specializzato. Per tali interventi potete rivolgervi al centro riparazioni di Beta Utensili S.P.A. SMALTIMENTO Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto, alla fine della sua vita utile, deve essere smaltito separatamente dagli altri rifiuti urbani.
  • Page 8 • Direttiva Bassa Tensione (L.V.D.) 2014/35/UE; • Direttiva sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche (Ro.H.S.) 2011/65/UE; Il Fascicolo Tecnico è disponibile presso: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA Data 01/01/2017...
  • Page 9 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO PORTABLE, ULTRALIGHTWEIGHT HIGH-PERFORMANCE STARTER 1498 LT/12 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR STARTER 1498LT/12 MANUFACTURED BY: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALY Original documentation drawn up in ITALIAN. CAUTION IMPORTANT! READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE EMERGENCY STARTER.
  • Page 10 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO PORTABLE STARTER SAFETY • Before use, check that the starter has not been damaged, and that there are no uncovered cables or worn parts. • Charge the starter for at least 8 hours immediately after purchase, and after each use. •...
  • Page 11 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO • Never connect the starter to a vehicle with active manual functions. Such functions should only be enabled after the clamps have been connected to the battery of the vehicle – that is, when polarity is checked and any short-circuits detected.
  • Page 12 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO RECHARGING PORTABLE STARTER Charge the starter for at least 8 hours immediately after purchase, and after each use. If not in use, charge the starter every two months, for 8 hours, to maintain the internal battery in full working order. •...
  • Page 13 INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO USING PORTABLE STARTER – FORCED START FOR BATTERIES WITH VOLTAGE UNDER 6 V The “FORCED START” mode is recommended when a vehicle with completely or extremely flat or cut-off battery needs to be started. AS SOME SAFETY FEATURES ARE DISABLED, BE CARE- FUL WHILE USING THE STARTER.
  • Page 14 MAINTENANCE Maintenance and repair jobs must be carried out by trained personnel. For such jobs, you can contact Beta Untensili S.P.A.’s repair centre. DISPOSAL The crossed-out wheelie bin symbol on the equipment or packaging means that the product should be collected separately from other types of urban waste at the end of its useful life.
  • Page 15 • Low Voltage Directive (LVD) 2014/35/EU; • Directive concerning the restriction of the use of certain hazardous substances in electric and electronic equipment (RoHS) 2011/65/EU. The Technical Brochure is available at: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALY...
  • Page 16 MODE D’EMPLOI BOOSTER DE DÉMARRAGE PORTATIF ULTRA LÉGER À PRESTATIONS ÉLEVÉES 1498 LT/12 NOTICE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR BOOSTER DE DÉMARRAGE 1498LT/12 PRODUIT PAR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIE Documentation rédigée à l’origine en langue ITALIENNE.
  • Page 17 MODE D’EMPLOI SÉCURITÉ DU BOOSTER PORTATIF • Avant l'utilisation, contrôler que le booster de démarrage n'ait pas été endommagé, qu'il ne présente pas de câbles découverts ou de pièces usées. • Recharger le booster de démarrage pendant au moins 8 heures immédiatement après l'achat, et après chaque utilisation.
  • Page 18 MODE D’EMPLOI • Ne jamais brancher le booster de démarrage à un véhicule dont les fonctions manuelles sont déjà actives. Ces fonctions doivent toujours être activées après avoir branché les pinces à la batterie du véhicule. A ce moment un contrôle des polarités et d'éventuels courts-circuits est effectué. •...
  • Page 19 MODE D’EMPLOI RECHARGE DU BOOSTER DE DÉMARRAGE PORTATIF Recharger le booster de démarrage pendant au moins 8 heures immédiatement après l'achat, et après chaque utilisation. En cas d'inutilisation, recharger le booster de démarrage une fois tous les deux mois pendant 8 heures. Ainsi la batterie interne reste parfaitement efficiente. •...
  • Page 20 MODE D’EMPLOI UTILISATION DU BOOSTER DE DÉMARRAGE PORTATIF - DÉMARRAGE FORCÉ POUR BATTE- RIES AVEC TENSION INFÉRIEURE À 6 V La modalité de “DÉMARRAGE FORCÉ” est indiquée lorsque l'on doit faire démarrer un véhi- cule dont la batterie est épuisée, très déchargée et interrompue. CERTAINES FONCTIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 21 MAINTENANCE Les interventions de maintenance et de réparation doivent être effectuées par un personnel spécialisé. Pour ces interventions, vous pouvez vous adresser au centre des réparations de Beta Utensili S.p.A. ÉCOULEMENT Le symbole du bac barré reporté sur l'appareil ou sur l'emballage indique que le produit, à la fin de sa durée de vie, doit être écoulé...
  • Page 22 • Directive Basse Tension (L.V.D.) 2014/35/UE; • Directive sur la restriction de l'emploi de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques (Ro.H.S.) 2011/65/UE. Le Fascicule Technique est disponible chez : BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIE...
  • Page 23 GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO HOCHLEISTUNGSFÄHIGE ULTRALEICHTE STARTHILFE, TRAGBAR 1498 LT/12 GEBRAUCHS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR STARTHILFE 1498LT/12 HERGESTELLT VON: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIEN Dokumentation Original in ITALIENISCHER SPRACHE verfasst. ACHTUNG WICHTIG! VOR GEBRAUCH DES NOTANLASSERS DIESE BEDIE- NUNGSANLEITUNGEN VOLLSTÄNDIG LESEN.
  • Page 24 GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO SICHERHEIT DER TRAGBAREN STARTHILFE • Vor dem Gebrauch der Starthilfe ist sicherzustellen, dass sie nicht beschädigt ist, dass sie keine freiliegenden Kabel oder verschlissene Teile aufweist. • Die Starthilfe sofort nach dem Kauf oder nach jedem Gebrauch mindestens 8 Stunden aufladen. •...
  • Page 25 GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO • Die Starthilfe niemals an ein Fahrzeug mit bereits aktiven Funktionen anschließen. Diese Funktionen dürfen immer erst nach erfolgtem Anschluss der Zangen an die Fahrzeugbatterie aktiviert werden, da hiermit eine Überprüfung der Polarität und eventueller Kurzschlüsse durchgeführt wird. •...
  • Page 26 GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO AUFLADEN DER TRAGBAREN STARTHILFE Die Starthilfe sofort nach dem Kauf und nach jedem Gebrauch mindestens 8 Stunden aufladen. Bei Nichtgebrauch der Starthilfe sollte sie alle zwei Monate 8 Stunden lang aufgeladen werden, um die perfekte Effizienz der internen Batterie zu garantieren. •...
  • Page 27 GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO GEBRAUCH DER TRAGBAREN STARTHILFE – ERZWUNGENER START FÜR BATTERIEN MIT SPANNUNG UNTER 6 V Die Betriebsart “ERZWUNGENER START” dient für den Start von Fahrzeugen, deren Batterie leer, sehr leer und unterbrochen ist. EINIGE SICHERHEITSFUNKTIONEN SIND DEAKTIVIERT, BITTE BEI DER VERWENDUNG DER STARTHILFE VORSICHTIG VORGEHEN.
  • Page 28 Err 7 WARTUNG Die Wartungs- und Reparatureingriffe sind von Fachpersonal durchzuführen. Für diese Arbeiten kön- nen Sie sich an das Reparaturzentrum von Beta Utensili S.P.A wenden. ENTSORGUNG Das auf dem Gerät oder auf der Verpackung aufgeführte Symbol der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzzeit getrennt von anderen Abfällen entsorgt...
  • Page 29 • Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2014/35/EU; • Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS) 2011/65/EU; entspricht. Die technische Dokumentation und Akte ist verfügbar bei: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIEN Datum: 01/01/2017...
  • Page 30 INSTRUCCIONES ARRANCADOR PORTÁTIL UTRALIGERO DE ALTAS PRESTACIONES 1498 LT/12 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES PARA ARRANCADOR 1498LT/12 FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentación redactada originariamente en ITALIANO. ATENCIÓN IMPORTANTE: LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL ARRANCADOR DE EMERGENCIA.
  • Page 31 INSTRUCCIONES SEGURIDAD ARRANCADOR PORTÁTIL • Compruebe antes del uso que el arrancador no haya sufrido daños y que no haya cables descubiertos o partes desgastadas. • Recargue el arrancador durante por lo menos 8 horas inmediatamente después de la compra y después de cada uso.
  • Page 32 INSTRUCCIONES • No conecte nunca el arrancador a un vehículo con las funciones manuales activas. Dichas funciones han de activarse siempre después de conectar las pinzas a la batería del vehículo; en dicha ocasión se lleva a cabo una comprobación de la polaridad y de posibles corto circuitos. •...
  • Page 33 INSTRUCCIONES RECARGA DEL ARRANCADOR PORTÁTIL Recargue el arrancador durante por lo menos 8 horas inmediatamente después de la compra y de- spués de cada uso. De no utilizarlo, recargue el arrancador una vez cada dos meses durante 8 horas. Se mantiene perfectamente eficiente la batería interna. •...
  • Page 34 INSTRUCCIONES USO DEL ARRANCADOR PORTÁTIL – ARRANQUE FORZADO PARA BATERÍAS CON TENSIÓN INFERIOR A 6 V El modo de “ARRANQUE FORZADO” está indicado cuando se tiene que cargar el vehículo cuya batería resulta agotada, muy descargada e interrumpida. ALGUNAS FUNCIONES DE SEGURI- DAD ESTÁN DESACTIVADAS, PRESTE ATENCIÓN DURANTE EL USO DEL ARRANCADOR.
  • Page 35 MANTENIMIENTO Las actuaciones de mantenimiento y reparación ha de llevarlas a cabo personal especializado. Para dichas actuaciones puede acudir al centro de reparaciones de Beta Utensili S.P.A. ELIMINACIÓN El símbolo del contenedor tachado que viene en el equipo o en su envase significa que el producto, al final de su vida útil, ha de eliminarse separado de otros residuos urbanos.
  • Page 36 • Directiva Baja Tensión (L.V.D.) 2014/35/UE; • Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (Ro.H.S.) 2011/65/UE. El Informe Técnico está disponible en: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA...
  • Page 37 INSTRUÇÕES DE USO ARRANCADOR PORTÁTIL ULTRALIGEIRO COM DESEMPENHO ELEVADO 1498 LT/12 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PARA ARRANCADOR 1498LT/12 FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITÁLIA Documentação redigida originariamente no idioma ITALIANO. ATENÇÃO IMPORTANTE: LER TOTALMENTE O PRESENTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O ARRANCADOR DE EMERGÊNCIA.
  • Page 38 INSTRUÇÕES DE USO SEGURANÇA DO ARRANCADOR PORTÁTIL • Antes da utilização controle que o arrancador não tenha sofrido danos, que não tenha cabos descobertos ou partes consumidas. • Recarregue o arrancador pelo menos durante 8 horas logo depois da compra e depois de cada utilização. •...
  • Page 39 INSTRUÇÕES DE USO • Não inverta nunca a polaridade, a inversão de polaridade pode causar explosões, danos no veículo, no arrancador e nas pessoas. • Não conecte nunca o arrancador num veículo com as funções manuais já ativas. Essas funções devem sempre ser ativadas apenas depois de ter conectado as pinças na bateria do veículo, nessa ocasião é...
  • Page 40 INSTRUÇÕES DE USO RECARGA DO ARRANCADOR PORTÁTIL Recarregue o arrancador pelo menos durante 8 horas logo depois da compra e depois de cada uti- lização. Se não for utilizado recarregue o arrancador uma vez cada dois meses durante 8 horas. Mantém-se a bateria interna em perfeita eficiência.
  • Page 41 INSTRUÇÕES DE USO UTILIZAÇÃO DO ARRANCADOR PORTÁTIL – ARRANQUE FORÇADO PARA BATERIAS COM TENSÃO INFERIOR A 6 V A modalidade de “ARRANQUE FORÇADO” está indicada quando deve-se arrancar um veículo cuja bateria está consumida, muito descarregada e interrompida. ALGUMAS FUNÇÕES DE SEGURANÇA SÃO DESATIVADAS, PRESTE ATENÇÃO DURANTE A UTILIZAÇÃO DO ARRANCADOR.
  • Page 42 MANUTENÇÃO As operações de manutenção e de reparação devem ser efetuadas por pessoal especializado. Para essas operações pode-se entrar em contato com o centro de reparações da Beta Utensili S.P.A. ELIMINAÇÃO O símbolo do caixote de lixo barrado contido no aparelho ou na embalagem indica que o produto, no fim da sua vida útil, deve ser eliminado separadamente dos outros lixos urbanos.
  • Page 43 • Diretiva de Baixa Tensão (L.V.D.) 2014/35/UE; • Diretiva sobre a restrição do uso de determinadas substâncias perigosas nas aparelhagens eléctricas e electrónicas (Ro.H.S.) 2011/65/UE. O caderno técnico está disponível junto a: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITÁLIA...
  • Page 44 GEBRUIKSAANWIJZING ULTRALICHTE MOBIELE STARTBOOSTER VOOR HOGE PRESTATIES 1498 LT/12 GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR STARTBOOSTERS 1498LT/12 GEPRODUCEERD DOOR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIË Oorspronkelijk in de ITALIAANSE taal geschreven documentatie. LET OP BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS DE STARTBOOSTER TE GEBRUIKEN.
  • Page 45 GEBRUIKSAANWIJZING VEILIGHEID VAN DE MOBIELE STARTBOOSTER • Controleer voor het gebruik of de startbooster niet beschadigd is, of hij geen kale kabels heeft en er geen versleten delen zijn. • Laad de startbooster meteen na aankoop en na ieder gebruik gedurende minstens 8 uur op. •...
  • Page 46 GEBRUIKSAANWIJZING • Sluit de startbooster nooit aan op een voertuig met reeds ingeschakelde handmatige functies. Deze functies mogen alleen worden ingeschakeld na de klemmen op de accu van het voertuig te hebben aange- sloten. Bij die gelegenheid worden de polen gecheckt en wordt op eventuele kortsluitingen gecontroleerd. •...
  • Page 47 GEBRUIKSAANWIJZING DE MOBIELE STARTBOOSTER OPLADEN Laad de startbooster meteen na aankoop en na ieder gebruik gedurende minstens 8 uur op. Als de startbooster niet wordt gebruikt, laadt u hem om de twee maanden 8 uur op. Zo blijft de interne accu perfect werken.
  • Page 48 GEBRUIKSAANWIJZING DE MOBIELE STARTBOOSTER GEBRUIKEN - GEFORCEERD STARTEN BIJ ACCU’S MET EEN SPANNING DIE LAGER IS DAN 6 V De modus “GEFORCEERD STARTEN” is geschikt wanneer u een voertuig moet starten waarvan de accu leeg, erg leeg en onderbroken is. EEN AANTAL VEILIGHEIDSFUNCTIES ZIJN UITGE- SCHAKELD.
  • Page 49 ONDERHOUD Onderhoudswerkzaamheden en reparaties mogen uitsluitend door vakmensen worden verricht. Wend u voor deze werkzaamheden tot het reparatiecentrum van Beta Utensili S.P.A. AFDANKEN Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak op het apparaat of op de verpakking geeft aan dat het product op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gemeentelijk afval moet worden afgedankt.
  • Page 50 • Laagspanningsrichtlijn (L.V.D.) 2014/35/EU; • Richtlijn betreffende de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur (Ro.H.S.) 2011/65/EU; Het technische dossier is verkrijgbaar bij: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIË...
  • Page 51 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNE URZĄDZENIE ROZRUCHOWE LEKKIE O DUŻEJ MOCY 1498 LT/12 INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA DLA URZĄDZENIA ROZRUCHOWEGO 1498LT/12 PRODUKOWANEGO PRZEZ: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) WŁOCHY Dokumentacja oryginalna sporządzona jest w języku WŁOSKIM. UWAGA BARDZO WAŻNE, ABY PRZED UŻYCIEM AWARYJNEGO URZĄDZENIA...
  • Page 52 INSTRUKCJA OBSŁUGI BEZPIECZEŃSTWO PRZENOŚNEGO URZĄDZENIA ROZRUCHOWEGO • Sprawdzić przed użyciem, czy urządzenie rozruchowe nie ma uszkodzeń oraz czy nie ma odsłoniętych przewodów lub zużytych części. • Naładować urządzenie rozruchowe przez co najmniej 8 godzin od razu po zakupie oraz po każdym użyciu. •...
  • Page 53 INSTRUKCJA OBSŁUGI • Nigdy nie odwracać biegunowości, odwrócenie biegunowości może spowodować wybuch, uszkodzenie pojazdu i urządzenia rozruchowego oraz obrażenia osób. • Nie podłączać urządzenia rozruchowego do pojazdu z ręcznymi funkcjami już aktywnymi. Funkcje te muszą być zawsze aktywowane dopiero po podłączeniu zacisków do akumulatora pojazdu, przy tej okazji zostaje przeprowadzony sprawdzian biegunowości i ewentualnych zwarć.
  • Page 54 INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁADOWANIE PRZENOŚNEGO URZĄDZENIA ROZRUCHOWEGO Naładować urządzenie rozruchowe przez co najmniej 8 godzin od razu po zakupie oraz po każdym użyciu. Jeśli nie jest używane, naładować urządzenie rozruchowe raz na dwa miesiące przez 8 godzin. W ten sposób utrzyma się w pełnej sprawności wewnętrzny akumulator. •...
  • Page 55 INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYTKOWANIE PRZENOŚNEGO URZĄDZENIA ROZRUCHOWEGO - WYMUSZONY ROZRUCH DLA AKUMULATORÓW O NAPIĘCIU NIŻSZYM NIŻ 6 V Tryb „WYMUSZONY ROZRUCH" jest zalecany, gdy trzeba uruchomić pojazd, którego akumulator jest wyczerpany, bardzo rozładowany i przerwany. NIEKTÓRE FUNKCJE BEZPIECZEŃSTWA SĄ WYŁĄCZONE, NALEŻY ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ PODCZAS KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA ROZRUCHOWEGO.
  • Page 56 Err 7 KONSERWACJA Prace konserwacyjne i naprawcze powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel. Odnośnie tych interwencji można kontaktować się z centrum serwisowym Beta Utensili S.P.A. LIKWIDACJA Symbol skreślonego kubła naniesiony na urządzeniu lub na opakowaniu oznacza, że wyrób po zakończeniu swojej użytecznej funkcji musi być...
  • Page 57 • Dyrektywa Niskonapięciowa (LVD) 2014/35/UE; • Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (RoHS) 2011/65/UE. Dokumentacja techniczna dostępna jest pod adresem: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) WŁOCHY Data 01/01/2017...
  • Page 58 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NAGYTELJESÍTMÉNYŰ TÖBB FUNKCIÓS SZUPER KÖNNYŰ HORDOZHATÓ GYORSINDÍTÓ 1498 LT/12 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ A 1498 LT/12 SZÁMÚ GYORSINDÍTÓHOZ, MELYEK GYÁRTÓJA: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA A dokumentum eredetije OLASZ nyelven íródott. FIGYELEM A HORDOZHATÓ...
  • Page 59 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HORDOZTHATÓ GYORSINDÍTÓ BIZTONSÁGA • Használat előtt bizonyosodjunk meg arról, hogy a gyorsindító ép legyen, a műszeren ne legyenek fedetlen vezetékek vagy elhasználódott rézek. • A megvásárlás után a gyorsindítót legalább 8 órán át kell tölteni, ahogy minden egyes használat után is. •...
  • Page 60 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ • A kimeneti vezetéket mindig a piros csipesszel csatlakoztatjuk az akkumulátor (+) pozitív pólusához, míg a fekete csipesszel (-) a jármű földelésével kötjük össze. • Sose invertáljuk a pólusokat, a pólusok cseréje robbanást, a gépjármű, a gyorsindító illetve a felhasználó...
  • Page 61 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HORDOZHATÓ GYORSINDÍTÓ FELTÖLTÉSE A megvásárlás után a gyorsindítót legalább 8 órán át kell tölteni, ahogy minden egyes használat után is. Ha a gyorsindító túl hosszú ideig marad töltés, akkor kéthavonta, 8 órán át kell tölteni. Így jó állapotban marad a belső...
  • Page 62 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HORDOZHATZÓ GYORSINDÍTÓ HASZNÁLATA – 6V-NÁL ALACSONYABB FESZÜLTSÉGŰ AKKUMULÁTOROK ERŐLTETETT INDÍTÁSA Az “ERŐLTETETT INDÍTÁS” üzemmód akkor ajánlott, amikor olyan gépjárművet kell beindíta- ni, amelynek akkumulátora lemerült, vagy teljesen kimerült, illetve lecsatlakozott. NÉHÁNY BIZTONSÁGI FUNKCIÓ KIKAPCSOLÁSRA KERÜL, ÉPPEN EZÉRT FORDÍTSUK FOKOZOTT FIGYELMET A GYORSINDÍTÓ...
  • Page 63 Err 7 KARBANTARTÁS A javítási és karbantartási munkálatokat kizárólag szakember végezheti. Az ilyen beavatkozásokhoz forduljanak a Beta Utensili S.P.A. javítási központjához. HULLADÉK FELDOLGOZÁS A terméken vagy a csomagoláson feltüntetett áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti, hogy a műszer elhasználódása után a normál házi szeméttől külön kell kerüljön. A felhasználó a műszert a következő...
  • Page 64 • Alacsony Feszültségi Irányelv (L.V.D.) 2014/35/EU; • Veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló (Ro.H.S.) 2011/65/EU irányelv. A Technikai Leírás a következő címen érhető el: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) OLASZORSZÁG Kelt, 2016/01/01 BETA UTENSILI S.p.A.