Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

BOTTOM BRACKET

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CAMPAGNOLO RECORD 102

  • Page 1 BOTTOM BRACKET...
  • Page 2 FRANÇAIS ..... . . De firma Campagnolo S.r.l. behoudt zich het recht voor om de inhoud van deze handleiding zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
  • Page 3 Campagnolo S.r.l. la colpa di usurarsi nel tempo. Vi preghiamo di far ispezionare regolarmente la bicicletta qualsiasi danno che ne potrebbe derivare.
  • Page 4 (Fig. 1): Supporto Schermo sinistro Chiave dinamometrica Anello OR con inserto da 24 mm Supporto Attrezzo Campagnolo ® destro per fresatura dei piani scatola movimento centrale: - UT-BB050: filetto italiano Bussola destra - UT-BB051: filetto inglese...
  • Page 5 Movimenti centrali CENTAUR - VELOCE - MIRAGE - SC-S 2. SPECIFICHE TECNICHE • ™ ™ ™ ™ - lunghezza perno: 115,5 mm Movimento centrale RECORD • ™ - per guarnitura tripla: CENTAUR ™ 9s/10s - VELOCE ™ 9s/10s - MIRAGE ™...
  • Page 6 • Verificate che sotto la scatola movimento centrale. centrale sia presente un foro per lo scarico dell’acqua. Se così non fosse, Campagnolo s.r.l. Vi consiglia di contattare il costruttore del telaio per ulte- riori informazioni e chiarimenti in merito. • Pulite l’interno della scatola movimento centrale.
  • Page 7 • Avvitate a fondo il supporto destro (A - Fig. 10) utilizzando l’utensile Campagnolo 4.2 - MONTAGGIO MOVIMENTI CENTRALI VELOCE ™ /MIRAGE ™ /SC-S ™ ® UT-BB080 e una chiave dinamometrica con inserto da 24 mm, chiudendo alla cop- pia di serraggio di 70 N.m - 51,63 lb.ft.
  • Page 8 • Avvitate a fondo il supporto destro (B - Fig. 14) utilizzando l’utensile Campagnolo 5. RIMOZIONE DEL MOVIMENTO CENTRALE ® UT-BB100 e una chiave dinamometrica con inserto da 24 mm, chiudendo alla cop- pia di serraggio di 70 N.m - 51,63 lb.ft.
  • Page 9 Please have your bicycle the risk of passive or active neglicence of Campagnolo s.r.l. or hidden, latent or regularly inspected by a qualified mechanic for any cracks, deformation, obvious defects in the product, and agrees to hold Campagnolo s.r.l.
  • Page 10 (Fig. 1). Left Dust seal fixing cup O-ring Torque wrench with Right 24 mm hex insert fixing cup Campagnolo ® bottom bracket facing set: - UT-BB050: Italian thread Right - UT-BB051: English thread dust cup VELOCE 111 and 115,5 ™...
  • Page 11 CENTAUR - VELOCE - MIRAGE - SC-S bottom brackets: 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS • ™ ™ ™ ™ - axle length: 115,5 mm RECORD bottom bracket: • ™ - for triple crankset: CENTAUR ™ 9s/10s - VELOCE ™ 9s/10s - MIRAGE ™...
  • Page 12 If there is no such hole, do not simply create one. Campagnolo s.r.l. reccomends to con- tact the frame manufacturer for further infor- mation and clarification in this regard. • Clean the inside of the bottom bracket cage.
  • Page 13 4.2 - VELOCE /MIRAGE /SC-S BOTTOM BRACKET INSTALLATION • Fully tighten the right-hand support (A - Fig. 10) using the Campagnolo tool ™ ™ ™ ® UT-BB080 and a torque wrench with a 24 mm insert to a torque setting of 70 N.m - 51.63 lb.ft.
  • Page 14 • Fully tighten the right-hand support (B - Fig. 14) using the Campagnolo tool 5. BOTTOM BRACKET REMOVAL ® UT-BB100 and a torque wrench with a 24 mm insert to a torque setting of 70 N.m 5.1 - RECORD /CHORUS...
  • Page 15 ACHTUNG! tauschen. Die Inspektionshäufigkeit hängt von vielen Faktoren ab; wenden Sie sich an einen Vertreter von Campagnolo S.r.l., um das für Sie am besten DAS NICHTBEACHTEN IRGENDEINER ANWEISUNG IN DIESEM HANDBUCH KANN ZU geeigneten Inspektionsintervall zu wählen. Wenn Sie mehr als 82 kg/180 lbs SCHÄDEN AM PRODUKT FÜHREN UND UNFÄLLE MIT KÖRPERLICHEN UND SOGAR...
  • Page 16 Innenlagers können unter Verwendung der (in der Packung nicht enthaltenen) Werkzeuge ausgeführt werden (Abb.1). Linke Schutz Lagerschale O-Ring Dichtung Drehmomentschlüssel mit 24 mm-Inbusschlüsseleinsatz Rechte Lagerschale Campagnolo Werkzeug ® zum Planfräsen des Innenlagergehäuses: - UT-BB050: Italiänische Rechte Hülse Gewinde mit Dichtungshalterung - UT-BB051: BSA Gewinde...
  • Page 17 CENTAUR - VELOCE - MIRAGE - SC-S Innenlager: 2. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN • ™ ™ ™ ™ - Achselänge: 115,5 mm RECORD Innenlager - für Dreifach-Kettenradgarnitur: CENTAUR ™ 9s/10s - VELOCE ™ 9s/10s - MIRAGE ™ • ™ - XENON ™ 9s - COMP TRIPLE 10s - RACE TRIPLE 10s - CHAMP TRIPLE 9s - Achselänge: 102 mm - für Sitzrohr: ø...
  • Page 18 • Gewinde Abb. BSA-Gewinde Bei Innenlagern mit englischem Gewinde Tretlagergehäuses mit folgendem vorgesehe- (1,370x24 tpi), muss die rechte Lagerschale nen Campagnolo -Werkzeug nachschnei- ® gegen den Uhrzeigersinn festgeschraubt den: werden. - UT-BB040 (Italienisches Gewinde - 36x24 tpi) • Die Patrone (B - Abb. 8) von der linken - UT-BB041 (Englisches Gewinde - 1,370x24 tpi) Seite her in das Tretlagergehäuse einset-...
  • Page 19 4.2 - MONTAGE DES VELOCE /MIRAGE /SC-S INNENLAGER • Jetzt die rechte Lagerschale (A - Abb. 10) unter Zuhilfenahme des Campagnolo ™ ™ ™ ® Werkzeugs UT-BB080 und eines Drehmomentschlüssels mit 24-mm-Einsatz bei einem Anzugsmoment von 70 N.m - 51,63 lb.ft ganz festziehen.
  • Page 20 • Jetzt die rechte Lagerschale (B - Abb. 14) unter Zuhilfenahme des Campagnolo 5. DEMONTAGE DES INNENLAGER ® Werkzeugs UT-BB100 und eines Drehmomentschlüssels mit 24-mm-Einsatz bei einem Anzugsmoment von 70 N.m - 51,63 lb.ft ganz festziehen. 5.1 - DEMONTAGE DES RECORD...
  • Page 21 FONCTIONNALITE et pour ne pas invalider la GARANTIE, n’utiliser que les pièces des outils adéquats.Une simple prédisposition pour la mécanique peut ne pas et les composants fournis ou spécifiés par Campagnolo S.r.l., sans les relier avec suffire pour opérer correctement sur votre vélo. Si vous n’êtes pas sûrs de votre ou les remplacer par des produits, des pièces ou des composants fabriqués par...
  • Page 22 Cuvette Ecran gauche Joint O-Ring Clé dynamometrique Cuvette pour écrous à 6 pans de 24 mm droite Outil Campagnolo ® pour le fraisage faces boite de pedalier: - UT-BB050: filetage italien - UT-BB051: filetage anglais Bague porte-joint droite VELOCE 111 et 115,5 ™...
  • Page 23 Jeu de pédalier CENTAUR - VELOCE - MIRAGE - SC-S 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • ™ ™ ™ ™ - longueur de l’axe: 115,5 mm Jeu de pédalier RECORD • ™ - pour pédalier triple: CENTAUR ™ 9s/10s - VELOCE ™ 9s/10s - MIRAGE ™...
  • Page 24 - UT-BB051 (filetage anglais - 1,370x24 tpi) • Vérifiez que dessous la boîte du pédalier Filetage italien soit présent un trou de decharge de l’eau. Si ce n’était pas le cas, Campagnolo vous ® conseille de contacter le fabricant du cadre pour tout renseignements.
  • Page 25 4.2 - MONTAGE DES JEUX DE PEDALIER VELOCE /MIRAGE /SC-S • Vissez à fond le support de droite (A - Fig. 10) à l’aide de l’outil Campagnolo UT-BB080 ™ ™ ™ ® et d’une clé dynamométrique avec insert de 24 mm, en le serrant à la couple de ser- rage de 70 N.m - 51,63 lb.ft.
  • Page 26 • Vissez à fond le support de droite (B - Fig. 14) à l’aide de l’outil Campagnolo UT-BB100 5. DEMONTAGE DU JEU DE PEDALIER ® et d’une clé dynamométrique avec insert de 24 mm, en le serrant à la couple de ser- rage de 70 N.m - 51,63 lb.ft.
  • Page 27 Campagnolo S.r.l. la culpa por cualquier daño que de ello En caso de que la inspección deje en evidencia cualquier deformación, grieta pueda derivar.
  • Page 28 Anillo réten izquierdo Junta OR Casquete Llave dinamométrica derecho con inserciones Allen de 24 mm Herramienta Campagnolo ® Anillo derecho para fresado de la superficie para junta lateral de la caja pedalier: - UT-BB050: rosca italiana - UT-BB051: rosca inglese...
  • Page 29 Pedalier CENTAUR - VELOCE - MIRAGE - SC-S 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • ™ ™ ™ ™ - longitud de l’eje: 115,5 mm - para biela y plato triple: CENTAUR ™ 9s/10s - VELOCE ™ 9s/10s - MIRAGE ™ 9s - Pedalier RECORD •...
  • Page 30 • Montar el cartucho (B - Fig. 8) en la caja de • Ajustar el lado derecho (B - Fig. 6) de la pedalier introduciéndolo por el lado izquier- caja del pedalier con el útil Campagnolo ® - UT-BB050 (rosca italiana - 36x24 tpi) •...
  • Page 31 • Enroscar a fondo el soporte derecho (A - Fig. 10) utilizando la herramienta ™ ™ ™ Campagnolo UT-BB080 y una llave dinamométrica con el adapatador de 24 mm, ® cerrándolo con un par de apriete de 70 N.m - 51,63 lb.ft.
  • Page 32 Rosca inglesa NOTA No lavar jamás vuesta bicicleta con agua a presión. El agua a presión, incluso utilizando de una mangera de jardinería, puede superar las juntas y entrar en el interior de vuestro componente Campagnolo , dañándolo irrepa- ® rablemente.
  • Page 33 (om barsten in onder- Campagnolo S.r.l. niet van de schuld van welke schade dan ook die hieruit kan delen vast te stellen wordt het gebruik van indringende vloeistoffen of andere voortvloeien te betichten.
  • Page 34 Alle (de)montage werkzaamheden voor de bracketas kunnen worden uitgevoerd met behulp van volgende gereedschappen (Fig. 1). Linker Stofkap O-ring Momentsleutel Rechter met een 24 mm insert Campagnolo vlakset ® voor brackets: - UT-BB050: Italiaanse draad Rechter - UT-BB051: Engelse draad stofkap...
  • Page 35 Trapas CENTAUR - VELOCE - MIRAGE - SC-S 2. TECHNISCHE SPECIFICATIES • ™ ™ ™ ™ - aslengte: 115,5 mm -voor triple crankstel: CENTAUR ™ 9s/10s - VELOCE ™ 9s/10s - MIRAGE ™ 9s - XENON ™ Trapas RECORD • ™...
  • Page 36 - Italiaanse draad: 36x24 tpi vast in de bracketpot. - Engelse draad: 1,370x24 tpi OPMERKING • Maak de draad (A - Fig. 5) van de brac- ketpot schoon met Campagnolo gereed- Als de bracketas Engelse draad heeft ® Engelse draad...
  • Page 37 4.2 - VELOCE /MIRAGE /SC-S BOTTOM BRACKETAS MONTAGE • Draai de rechter cup aan (A - Fig. 10) met het Campagnolo gereedschap UT-BB080 ™ ™ ™ ® en een momensleutel met 24 mm insert tot 70 N.m - 51,63 lb.ft.
  • Page 38 5. BRACKETAS DEMONTAGE • Draai de rechter cup aan (B - Fig. 14) met het Campagnolo gereedschap UT- ® BB100 en een momensleutel met 24 mm insert tot 70 N.m - 51,63 lb.ft. 5.1 - RECORD /CHORUS /CENTAUR BRACKETAS DEMONTAGE •...
  • Page 39 Phone: +49-2171-7243-20 CAMPAGNOLO FRANCE EURL ZA du Tissot 42530 St Genest - Lerpt - FRANCE FRANCE Phone: +33-477-556305 Fax: +33-477-556345 E-mail: campagnolo@campagnolo.fr • Service Information: Phone: +33-477-554449 cod. 7225218 - 06/2006 © Campagnolo S.r.l. 2002-2006 Printed on 100% recycled paper...