Masquer les pouces Voir aussi pour ÖWWG 3:

Publicité

Liens rapides

Notice technique
Appareil d'avertissement
huile-eau
ÖWWG 3
ÖWWG 3 (230 V)
ÖWWG 3 (24 V)
Lire la notice technique avant l'utilisation !
Respecter toute les consignes de sécurité !
Conserver la notice technique pour toute utilisation ultérieure !
03.2014 0
854.002.0122
# 44510
# 44488
Mess-, Regel- und
Überwachungsgeräte
für Haustechnik,
Industrie und Umweltschutz
Lindenstraße 20
74363 Güglingen
Telefon +49 7135-102-0
Service +49 7135-102-211
Telefax +49 7135-102-147
info@afriso.de
www.afriso.de
Détecteur de
fuite
Z-65.40-339

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Afriso EURO-INDEX ÖWWG 3

  • Page 1 Mess-, Regel- und Überwachungsgeräte für Haustechnik, Industrie und Umweltschutz Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon +49 7135-102-0 Service +49 7135-102-211 Telefax +49 7135-102-147 info@afriso.de www.afriso.de Notice technique Appareil d'avertissement Détecteur de huile-eau fuite Z-65.40-339 ÖWWG 3 ÖWWG 3 (230 V) # 44510 ÖWWG 3 (24 V) # 44488 ...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières A propos de cette notice technique ................. 4 Composition des messages d’avertissements ..........4 Explication des symboles et formats de texte ..........5 Sécurité ........................6 Utilisation conforme ..................6 Utilisation non conforme prévisible .............. 7 Sécurité ......................7 Qualification du personnel ................
  • Page 3 13 Pièces détachées et accessoires ................35 14 Garantie ......................... 35 15 Droit d'auteur ......................36 16 Satisfaction client ....................36 17 Adresses ........................ 36 18 Annexe ........................37 18.1 Agréments ....................37 ÖWWG 3...
  • Page 4: Propos De Cette Notice Technique

    A propos de cette notice technique A propos de cette notice technique Cette notice technique fait partie du produit.  Lire cette notice technique avant la mise en route.  Conserver cette notice technique aussi longtemps que le produit est en service et la laisser à disposition pour une utilisation ulté- rieure.
  • Page 5: Explication Des Symboles Et Formats De Texte

    A propos de cette notice technique Explication des symboles et formats de texte Symbole Signification  Condition à respecter avant une action  Action à une seule étape Action à plusieurs étapes  Résultat d’une action • Enumération Message sur l’afficheur Texte Mise en valeur Indication importante...
  • Page 6: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme L'appareil d'avertissement huile-eau ÖWWG 3 est destiné unique- ment à signaler la présence d'accumulations de liquides et à la sur- veillance : • Des bacs collecteurs sous les réservoirs de stockage, les brû- leurs ou les moteurs •...
  • Page 7: Utilisation Non Conforme Prévisible

    Sécurité et dans la mesure où les liquides sont non adhérents et non coké- fiants et agréés par l'organisme de contrôle des détecteurs de fuite de TÜV Nord. Dispositif indicateur de fuite classe III selon EN 13160-1 et selon EN 13160-4 comme sonde de liquide installé...
  • Page 8: Qualification Du Personnel

    Sécurité AVERTISSE- Brûlures graves, explosions, déflagrations ou incendies causés MENT par des températures allant jusqu'à 100 °C à la pointe de la sonde.  Ne pas toucher la pointe de la sonde. ATTENTION Dysfonctionnement de l'appareil causé par de conditions am- biantes extrêmes.
  • Page 9: Description Du Produit

    Description du produit Description du produit Composants fournis • Unité de commande avec voyant de service, voyant d'alarme et buzzer avec fonction d'arrêt intégrés • Sonde à thermistance CTP Propriétés L'appareil d'avertissement huile-eau ÖWWG 3 est composé d'une unité de commande à sécurité intrinsèque et à surveillance intrin- sèque à...
  • Page 10: Fonctionnement

    Description du produit Unité de commande L'unité de commande logée dans un boîtier incassable en plastique contient les éléments d'affichage et de commande, ainsi que tous les composants électroniques destinés à l'évaluation et à la conversion du signal de la sonde en signal de sortie numérique. Le signal de sortie est disponible via un contact relais sans potentiel (contact in- verseur).
  • Page 11: Modes D'exploitation

    Description du produit cette touche soit utilisée à mauvais escient, l'unité de commande commute sur alarme pendant qu'elle est actionnée. En cas de panne de secteur, le relais est désactivé. Aucune alarme ni visuelle ni sonore n'est déclenchée. Quand la tension secteur est de nouveau assurée, l'appareil émet une alarme jusqu'à...
  • Page 12: Exemples D'application

    Description du produit ® Appareils avec module EnOcean sans fil Dans le cas d'une alarme, le module sans fil transmet le message ® d'alarme par l'intermédiaire EnOcean , en plus de déclencher des alarmes sonores et visuelles. Exemples d'application Tension secteur Unité...
  • Page 13 Description du produit Fig. 4 : Unité de commande avec cadre de montage pour installation dans un panneau de commande. A droite : Découpe du tableau de commande 1 ÖWWG 3 2 Système de renvoi d'alarme AFRISO 3 Internet 4 E-mail 5 Portable 6 Téléfax 7 Téléphone...
  • Page 14 Description du produit Fig. 6 : Exemples d'application 1 Unité de commande Sonde 14 Transformateurs 2 Sonde à thermistance CTP Conduites d'eau 15 Chaudière au fuel dans le tuyau de protection domestique 3 Réservoirs aériens Réservoirs en série 4 Traitement de l'eau, locaux de 10 Bac collecteur 16 Conduite de fuel chauffage...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tableau 1 : Caractéristiques techniques sonde Paramètre Valeur Caractéristiques générales Dimensions (Ø x L) 14 x 57 mm Encombrement 50 x 100 mm (larg. x long.) Poids 130 g Matériau boîtier Plastique, Ø 14 mm Matériau sonde Thermistance CTP, encapsulée en acier inox Câble de branchement...
  • Page 16 Caractéristiques techniques Paramètre Valeur Alimentation Tension nominale # 44510 (230 V) 100-240 V AC ±10 % # 44488 (24 V) 15-40 V AC/DC ± 10 % Puissance nominale 10 VA Fusible de secteur # 44510 (230 V) aucun # 44488 (24 V) M 315 mA (50 x 20 mm) Pouvoir de coupure relais 0-6 A, 0-250 V AC...
  • Page 17: Certifications, Homologation, Conformités

    Transport et stockage Presse-étoupes sur l'unité de commande La gaine en caoutchouc du milieu peut être remplacée par un presse-étoupe M20. Presse-étoupe Diamètre du câble 4,0-8,8 mm 8,0-12,5 mm Certifications, homologation, conformités ÖWWG 3, examiné par le TÜV, dispose de l'agrément du Deutsches Institut für Bautechnik Z-65.40-339, il est conforme à...
  • Page 18: Montage Et Mise En Service

    Montage et mise en service Montage et mise en service  Ne pas monter l'unité de commande et la sonde dans une zone à risque d'explosion.  Le montage, la mise en service et la maintenance de ÖWWG 3 doit uniquement être effectués par des entreprises considérées comme entreprises spécialisées au sens de l'art.
  • Page 19 Montage et mise en service Ouvrir l'unité de commande. Fixer l'unité de commande au mur (A ou B). A 1 Introduire la vis dans le mur. B Percer les trous de fixation de la partie inférieure avec un foret de 2 Accrocher la partie signalisation.
  • Page 20 Montage et mise en service Fermer l'unité de commande. ÖWWG 3...
  • Page 21: Branchement Électrique

    Montage et mise en service Branchement électrique  S'assurer que la tension secteur soit coupée et éviter toute re- mise en marche. Fusible de sonde F2 Sonde Déverrouillage externe Contacts relais sortie Tension secteur 230 V Fig. 7 : Branchement électrique 230 V ÖWWG 3 Fusible de secteur F1 Fusible de sonde F2 Sonde...
  • Page 22 Montage et mise en service  Pour rallonger le câble de la sonde, il est possible d'utiliser un câble blindé en vente dans le commerce de 2 x 0,5 mm². La longueur maximale du rallongement est de 50 m.  Ne pas installer le câble de la sonde en parallèle avec des câbles à...
  • Page 23: Equiper Un Appareil D'un Module Sans Fil Enocean

    Montage et mise en service ® Equiper un appareil d'un module sans fil EnOcean (en op- tion) 1 Connecteur femelle pour le Position de l'an- Trou (pour la fixation module tenne de l'antenne) ® sans fil EnOcean  Couper la tension secteur. Ouvrir le couvercle de l'unité...
  • Page 24 Montage et mise en service ® Placer le module sans fil EnOcean dans le connecteur femelle. Vérifier le suivant pendant cette opération : La position de l'antenne doit être à la droite (près du mur du boîtier) Toutes les broches doivent se trouver dans le connec- teur femelle.
  • Page 25: Mise En Service

    Montage et mise en service Mise en service  L'unité de commande et la sonde sont montées comme in- diques au chapitre 5, page 17.  Le branchement électrique est effectué suivant le chapitre 6.3, page 21.  La sonde est raccordée à l'unité de commande. ...
  • Page 26 Montage et mise en service Sur l'unité de commande Appuyer sur le bouton de vérification.  Le câble vers la sonde est interrompu.  Le voyant d'alarme rouge doit s'allumer immédiatement et l'alarme sonore retentir. Appuyer sur la touche d'acquittement pour arrêter l'alarme so- nore.
  • Page 27: Connecter Un Module Sans Fil Enocean (En Option)

    Connecter un module sans fil EnOcean® (en option) ® Connecter un module sans fil EnOcean (en option)  ® ÖWWG 3 se trouve à proximité du centre EnOcean auquel il doit être connecté. Ouvrir l'unité de commande (voir chapitre 6.2, page 18). Remettre la tension secteur.
  • Page 28: Service

    Service 8 Service ÖWWG 3 surveille les espaces et avertit d'accumulations de li- quides. Quand la sonde est immergée dans un liquide, ÖWWG 3 émet une alarme visuelle et sonore. Les appareils avec module ® EnOcean sans fil également transmettent une alarme via ®...
  • Page 29: Opérations De Maintenance

    Maintenance Opérations de maintenance Echange du fusible de secteur F1  S'assurer que la tension secteur soit coupée et éviter toute re- mise en marche. Ouvrir l'unité de commande, voir chapitre 6.2, page 18. Démonter le capot de protection transparent du fusible de sec- teur F1.
  • Page 30: Défaillances

    Défaillances 10 Défaillances Les interventions doivent être effectuées par du personnel compé- tent et qualifié. Tableau 4 : Défaillances Problème Cause possible Action corrective  Le voyant vert La tension du réseau Rétablir la tension marche ne est interrompue. du réseau. s’allume pas.
  • Page 31: Généralités Sur Enocean Sans Fil

    Généralités sur EnOcean® sans fil ® 11 Généralités sur EnOcean sans fil ® 11.1 Portée de la liaison sans fil EnOcean Portée entre émetteurs et récepteurs Les systèmes sans fil EnOcean offrent une plus grande souplesse et une plus grande facilité d’installation que les systèmes filaires. Les consignes d’installation qui suivent permettent de mettre en service sans problème un tel système.
  • Page 32 Généralités sur EnOcean® sans fil Pour obtenir une installation robuste et fiable dans le bâtiment, il faut donc une marge de portée suffisante. Recommandations nées de la pratique : ® Tableau 6 : Portée de la liaison sans fil EnOcean 868,3 MHz Portée Conditions...
  • Page 33 Généralités sur EnOcean® sans fil Un répéteur supplémentaire bien placé est une manière de fournir aisément un trajet supplémentaire au signal. Facteurs importants de diminution de la portée : • Cloisons métalliques ou cloisons creuses remplies de laine iso- lante sur film métallique •...
  • Page 34: Informations Complémentaires Sur Les Systèmes Sans Fil Enocean

    Généralités sur EnOcean® sans fil Les émetteurs en revanche peuvent sans problème être placés à cô- té d’autres émetteurs ou sources d’interférences. Utilisation de répéteurs En cas de mauvaise qualité de réception, l’utilisation d’un répéteur, c’est-à-dire un amplificateur de signal, peut s’avérer très utile. Le répéteur capte le signal et le duplique, permettant ainsi de presque doubler la portée.
  • Page 35: Mise Hors Service Et Élimination

    Mise hors service et élimination 12 Mise hors service et élimination Couper l'alimentation secteur. Démonter le produit (voir chapitre 5, page 17, effectuer les opé- rations en ordre inverse). Pour protéger l'environnement, ne pas éliminer ce produit avec les déchets ménagers non triés. Eliminer le produit en respec- tant les exigences locales.
  • Page 36: Droit D'auteur

    Droit d'auteur 15 Droit d'auteur Le fabricant a le droit d'auteur sur cette notice technique. La réimpression, la traduction, la polycopie, même partielle, est interdite sans autorisation écrite. Sous réserve de toutes modifications techniques relatives aux infor- mations et illustrations présentes dans cette notice technique. 16 Satisfaction client La satisfaction du client est notre première priorité.
  • Page 37: Annexe

    Annexe 18 Annexe 18.1 Agréments ÖWWG 3...
  • Page 38 Annexe ÖWWG 3...
  • Page 39 Annexe ÖWWG 3...
  • Page 40 Annexe ÖWWG 3...

Ce manuel est également adapté pour:

4451044488

Table des Matières