Z06 OR REGULAR CUP V0133 SQUEEZING TRAY WASHER 0505013N-8 Z06 WG SMALL CUP V0193 BLADE PROTECTION 0505026 Z06 NATURE SMALL CUP KIT V0293B-1 GP FASTENING NUT 0505022B-1 Z06 GP SLOTTED BLADE 0505023AR-1 Z06 GP SQUEEZING TRAY 0505024B-1 Z06 GP FILTER TRAY...
Page 41
Utilisez toujours des composants, accessoires et pièces de rechange d'origine Zummo. Ne manipulez pas la machine pour la faire fonctionner sans aucun des éléments de sécurité. Aucune responsabilité de notre part ne sera engagée en cas de dommage résultant d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions de ce manuel.
Page 42
Si le câble d’alimentation est endommagé et qu’il est impossible de le déconnecter, il doit être remplacé par le fabricant, soit par son service après-vente, soit par des professionnels de même qualification, afin d’éviter tout danger. La machine ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans ni aux personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou manquant de l’expérience et des connaissances nécessaires, à...
Page 43
SOMMAIRE INFORMATION TECHNIQUE ................. RÉSIDUS ET RECYCLAGE ................ GARANTIE ......................ACCESSOIRES .................... PHOTOS ......................MANUEL DE SERVICE FONCTIONS ET NETTOYAGE ............... 6.1. MISE EN ROUTE .................... 6.2. ARRÊT ........................ 6.3. FONCTION COMPTEUR ................... 6.4.
Pour toute consultation technique, veuillez contacter de préférence votre distributeur habituel. Vous pouvez également vous adresser à Zummo par : E-mail : customerservice@zummo.es Téléphone : 961.301.246 Fax : 961.301.250 Toutes réparation pendant la période de garantie, non autorisée par Zummo, causera automatiquement l´annulation de la même.
4. ACCESSOIRES En fonction de la taille des fruits que vous souhaitez presser, la machine dispose de plusieurs jeux de coupes et boules au choix: a. Coupes et boules orange, pour fruits d'un calibre entre 55-75 mm. b. Coupes et boules grenat, pour fruits d'un calibre entre 70-90 mm. c.
6. FONCTIONS ET NETTOYAGE Il est recommandé d’éteindre la machine depuis l’interrupteur général avant de procéder aux opérations de nettoyage. Ne pas utiliser de jets d’eau et/ou haute pression pour nettoyer la machine. Vous devez nettoyer, au moins une fois par jour, les composants de la zone de pressage* du jus (godets, boules, plateau de pressage, filtre, lame et façade), en suivant les instructions de nettoyage.
6.2. ARRÊT Lorsque la machine fonctionne, appuyez sur le bouton Stop. L’écran affiche une pendule et Stop et la machine s'arrête lorsque les coupes sont en position verticale. Ensuite, le display affiche le chiffre de la sélection précédente. 6.3. FONCTION COMPTEUR Si vous souhaitez connaître le nombre total cycles* réalisées, vous devrez, une fois la machine à...
Il est important de maintenir la cellule photo-électrique propre pour assurer un bon fonctionnement (Fig. 4). POUR RÉACTIVER LA FONCTION NORMAL. Répéter le processus en introduisant le code 1001. 6.5. SIGNAL FIN DE FONCTIONNEMENT Pour activer le signal sonore, répétez la procédure du paragraphe 6.4. en entrant le code 8548. Après avoir connecté...
6.8. NETTOYAGE Vous devez nettoyer quotidiennement la zone de pressage*. * Pour une utilisation avec des grenades, il est recommandé de nettoyer cette zone tous les 30 kg de fruits pressés. Nous vous recommandons d'arrêter la machine en appuyant sur Stop avant toute opération de nettoyage de celle-ci (ne jamais arrêter l'interrupteur principal), car toutes les pièces se trouveront ainsi dans une position facile à...
Avant de mettre la machine en fonctionnement, observez: Que le plateau et la lame sont bien encastrés et vissés. Que la lame est bien fixée et en position horizontale. Que les écrous des coupes sont bien serrés. ...
6.10. SYSTÈMES DE SÉCURITÉ La machine dispose de plusieurs systèmes de sécurité : Si le panier extérieur n’est pas à sa place, la machine ne fonctionnera pas et l’écran affichera Error. Le pictogramme correspondant au panier clignotera. Si la protection de la façade droite n’est pas bien placée, l’écran affiche Error et le pictogramme de la protection se met à...
Page 54
Si l’une des cuves/conduits n’est pas à sa place, la machine ne fonctionnera pas et l’écran affichera Error. Le pictogramme correspondant à cuve/conduit prendra une couleur sombre et clignotera. Si la machine, pour quelque raison que ce soit, se retrouve bloquée, au bout de quelques secondes, et de façon automatique, le moteur s'arrête et l’écran montre Error et l'icône en train de clignoter, en attente de l'élimination du motif du blocage.
La prise devra être facilement accessible une fois l’installation terminée. L’utilisation de rallonges, d’adaptateurs et de prises multiples est interdite. Les machines installées sans armoire Zummo doivent être placées sur une surface plane d'une hauteur minimale de 780 mm. 7.1. INSTALLATION ...
Aff.4 Aff. 5a Aff.5b Aff.6 Aff.7 a. Si le message “3” apparaît sur l'écran ou tout autre numéro (Aff. 1), la machine est prête et les fruits à presser sont sélectionnées. Dans ce cas, vous pouvez faire fonctionner la machine. b.
7.3. DÉPISTAGE DES PANNES Panne Motif et/ou solution L’écran ne s'allume Manque de tension dans le réseau. Fusible grillé (Fig. 17). Fil mal branché. Activez l'interrupteur (Fig. 6). Humidité dans la plaque électronique. Souffler de la chaleur sèche sur la plaque.
7.4. BİLEŞENLER LİSTESİ FİLTRE ŞAFTI 210516C 0508025A-1 DAMLAMA HAVALIK 210517B FİLTRE SÜRÜCÜ MİLİ 0508026A-1 BÜTÜN COL Z06 GP 210519-1 FİLTRE KAZIYICI 0508026A-2 BÜTÜN COL Z06 BR 1405022A-12 Z14 BÜYÜK KÜRESEL 0508026A-3 BÜTÜN COL Z06 OR 1405023A-3 Z14 DÜZEN KÜRESEL 0508026A-4 BÜTÜN COL Z06 BE 1405025A-8 Z14 KÜÇÜK KÜRESEL...