Panasonic SR-TMJ181 Manuel D'utilisation
Panasonic SR-TMJ181 Manuel D'utilisation

Panasonic SR-TMJ181 Manuel D'utilisation

Cuiseur a usage multiple

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

CAN
Model No. / N° de modèle / 型號 / 모델 번호 / Nº de modelo
Table of Content
2
3-4
5
5
• Parts Identifi cation
5
5
6-7
8-13
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Thank you for purchasing this Panasonic product.
• This product is intended for household use only.
• Please read these instructions carefully and
follow safety precautions when using this product.
• Before using this product please give your
special attention to "Safety Precautions" (Page 3-4).
Keep this manual for future use
중요한 안전 장치
50
안전 예방책
51-52
부품 명칭과 기능
53
• 표시창
53
• 부품 명칭과 기능
53
• 액세서리
53
준비
54-55
기능
56-61
• 죽
56
• 흑미
57
• 케이크 / 브라우니
58
• 슬로우 쿡 / 국 / 찌개
59
• 백미
60
• 찜 / 조림
61
타이머 사용
62
청소 및 유지관리
63
문제해결
64
사양
65
SR-TMJ181_CAN_EN.indd 1
SR-TMJ181_CAN_EN.indd 1
사용설명서
멀티 쿠커
가정용
Instrucción de funcionamiento
Máquina de
Uso doméstico
cocinar
inteligente

Table des matières

• Identifi cation des pièces
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Panasonic.
• Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement.
• Veuillez lire ces instructions attentivement et respecter les
consignes de sécurité lors de l'utilisation de ce produit.
• Avant d'utiliser ce produit, veuillez porter une attention
particulière au chapitre « Précautions de sécurité »
(Pages 19-20).
À conserver pour référence ultérieure
목차
Panasonic 제품을 구입해 주셔서 정말 감사드립니다.
• 본 제품은 가정용으로만 사용해야 합니다.
• 제품을 사용할 때 본 사용설명서를 자세히 읽고 안전
예방책을 지켜 주시기 바랍니다.
• 본 제품을 사용하기 전에 특히 51~52 페이지의 "안전
예방책" 을 숙지해 주시기 바랍니다.
보관해 주십시오
Gracias por comprar el producto Panasonic.
• Este producto esta previsto sólo para uso doméstico.
• Lea estas instrucciones atentamente y siga las
instrucciones de seguridad al utilizar este producto.
• Antes de utilizar este producto preste una atención
especial a "Precauciones de seguridad" (Página
51~52).
Guárdelo para más adelante
Operating Instructions
Multi Cooker
Manuel d'utilisation
Cuiseur à
usage multiple
多功能電子鍋
:
18
19-20
部件識別
21
21
21
• 部件識別
21
• 配件
22-23
功能
24-29
• 稀飯
24
• 糙米
25
• 蛋糕 / 巧克力布朗尼
26
• 燉煮 / 湯 / 燉
• 白米
27
28
29
30
31
32
33
感謝您購買 Panasonic 產品。
• 本產品僅限家用。
• 使用本產品時請仔細閱讀說明並遵循安全
注意事項。
• 使用本產品之前
事項」(第 35~36 頁)。
請保留此說明書以供日後使用。
• Identifi cación de partes
• Pastel / Bizcocho de chocolate
Household Use
Usage domestique
使用說明書
家用型
SR-TMJ181
目錄
34
35-36
37
37
37
37
38-39
40-44
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
請特別留意「安全注意
Índice
66
67-68
69
69
69
69
70-71
72-78
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
3/23/2016 5:49:37 PM
3/23/2016 5:49:37 PM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic SR-TMJ181

  • Page 1: Table Des Matières

    Specifi cations 感謝您購買 Panasonic 產品。 Thank you for purchasing this Panasonic product. Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Panasonic. • Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement. • 本產品僅限家用。 • This product is intended for household use only.
  • Page 18: Précautions À Prendre

    PRÉCAUTIONS À PRENDRE Lors de I’utilisation de tout appareil électrique, il est toujours recommandé de prendre certaines précautions, dont les suivantes: 1. Lire toutes les instructions. 2. Éviter de toucher aux surfaces chaudes. Toujours utiliser les poignées ou les anses. 3.
  • Page 19: Précautions De Sécurité

    • Débranchez la fi che d’alimentation • La plaque chauffante est tordue ou le panier de cuisson est déformé. et essuyez avec un chiffon sec. → Renseignez-vous auprès d’un centre de service agréé Panasonic pour une inspection et une réparation immédiates. SR-TMJ181_CAN_FR.indd 19 SR-TMJ181_CAN_FR.indd 19...
  • Page 20 Précautions de sécurité À respecter obligatoirement! ATTENTION N’utilisez pas l’appareil dans les endroits suivants. Ne touchez pas les éléments chauffants • À un endroit où il peut être éclaboussé d’eau ou près d’une source de chaleur. (Risque d’incendie provoqué par lorsque l’appareil est un court-circuit ou un choc électrique.) en cours d’utilisation...
  • Page 21: Identifi Cation Des Pièces

    Identifi cation des pièces Panneau de commandes avec affi cheur Appuyez sur ce bouton pour: 1. Annuler l’opération précédente ou pour activer la fonction Maintien au chaud. 2. Prérégler la minuterie. 3. Sélectionner le menu de cuisson. 4. Régler la minuterie de cuisson. 5.
  • Page 22: Préparatifs

    • Les données de niveau d’eau indiquées dans le tableau ci-dessus sont seulement des approximations. Si le riz est trop dur ou trop mou, ajustez la quantité d’eau en fonction de vos goûts personnels. SR-TMJ181 SR-TMJ181_CAN_FR.indd 22 SR-TMJ181_CAN_FR.indd 22 3/23/2016 5:48:03 PM...
  • Page 23 Préparatifs Placez le panier de cuisson dans le boîtier et fermez le couvercle extérieur. Pour que le fond du panier de cuisson soit bien en contact avec la plaque chauffante, veuillez le faire pivoter dans le sens indiqué par la fl èche 2 ou 3 fois. Veillez à ce que le capuchon d’échappement de la vapeur soit bien positionné...
  • Page 24: Fonctions

    Fonctions Porridge (Gruau) Informations importantes • Une quantité d’eau ou de riz incorrecte peut entraîner un débordement de l’eau de cuisson du riz par le capuchon d’échappement de la vapeur. • L’ouverture du couvercle extérieur pendant la cuisson risque d’augmenter la quantité de condensation. •...
  • Page 25: Brown Rice (Riz Brun)

    Fonctions Brown Rice (Riz brun) Informations importantes • Une quantité d’eau ou de riz incorrecte peut entraîner un débordement de l’eau de cuisson du riz par le capuchon d’échappement de la vapeur. • N’utilisez pas la fonction Keep Warm (Maintien au chaud) avec le riz brun : cela risquerait d’altérer son goût.
  • Page 26: Cake / Brownie (Gâteau / Brownie)

    Fonctions Cake / Brownie (Gâteau / Brownie) Informations importantes • Ne faites pas cuire plus de 1 660 g de mélange à gâteau. • Le temps de cuisson dépend du volume et du type de gâteau. • Protégez vos mains à l’aide de gants isothermes pour sortir le panier de cuisson.
  • Page 27: Slow Cook / Soup / Stew (Cuisson Lente / Soupe / Ragoût)

    Fonctions Slow cook / Soup / Stew (Cuisson lente / Soupe / Ragoût) Informations importantes • L’ouverture du couvercle extérieur pendant la cuisson risque d’augmenter la quantité de condensation. • Après chaque utilisation, retirez et nettoyez le capuchon d’échappement de la vapeur afi n d’éviter la formation d’odeurs désagréables.
  • Page 28: White Rice (Riz Blanc) • Keep Warm

    Fonctions White Rice (Riz blanc) • Keep Warm (Maintien au chaud) Informations importantes • Une quantité d’eau ou de riz incorrecte peut entraîner un débordement de l’eau de cuisson du riz par le capuchon d’échappement de la vapeur. • Les aliments risquent de ne pas cuire correctement si le couvercle extérieur est mal fermé.
  • Page 29: Steam / Compote (Vapeur / Compote)

    Fonctions Steam / Compote (Vapeur / Compote) Informations importantes • Pour faire cuire des aliments à la vapeur tout en faisant cuire du riz, sélectionnez la fonction White Rice (Riz blanc). • Le temps de cuisson à vapeur doit être déterminé en fonction de la quantité...
  • Page 30: Utilisation De La Minuterie

    Utilisation de la minuterie Le temps de préréglage est un compte à rebours. • Le temps peut être prédéfi ni 13 heures à l’avance. Exemple Si vous avez réglé la minuterie sur une durée de 4H 30min, la cuisson cessera 4 heures et 30 minutes après que vous ayez appuyé...
  • Page 31: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien • Assurez-vous de débrancher et Capuchon d’échappement de la vapeur de réaliser ces opérations une fois l’appareil refroidi. * Ne retirez pas le capuchon d’échappement de • Les pièces doivent être nettoyées la vapeur lorsque l’appareil est en marche. après chaque utilisation.
  • Page 32: Dépannage

    Dépannage Veuillez vérifi er les points suivants Cuisson du riz Problèmes de Problèmes de cuisson maintien au chaud Détails Mauvaise proportion riz et eau. ● ● ● ● ● ● Mauvais rinçage du riz. ● ● ● ● Corps étrangers entre le panier de cuisson et la plaque chauffante. ●...
  • Page 33: Spécifi Cations

    (environ) Poids (environ) 3,1 kg Maintien au chaud 12 heures • Pour le remplacement du cordon d’alimentation ou la réparation du produit, veuillez contacter un centre de service agréé Panasonic. SR-TMJ181_CAN_FR.indd 33 SR-TMJ181_CAN_FR.indd 33 3/23/2016 5:48:05 PM 3/23/2016 5:48:05 PM...
  • Page 83 La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel »...

Table des Matières