Télécharger Imprimer la page

Symboles Sur L' A Ppareil De Mesure - Klein Tools NCVT-2 Mode D'emploi

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES:
INTERVALO DE TENSIÓN: 12-1000 V CA
TIPO DE PROBADOR: Detector de tensión sin contactos
GAMA DE FRECUENCIA: 50-500Hz
ESTÁ NDARES:
UL 61010-1 2
61010-1-04, EN 61010-1 2
IEC 61010-1:2001 2
ISA-82.02.01 (IEC 61010-1 MOD)
CALIFICADO CAT IV: 1000 V
CON AISLAMIENTO DOBLE
INDICADOR DE ENCENDIDO E ILUMINADOR:
Visual: LED verde de alta intensidad
APAGADO Y APAGADO AUTOMÁTICO:
Visual: El LED verde de alta intensidad se
apaga
Audible: Sonido de doble pitido
INDICADORES DE PILAS BAJAS:
Visual: El LED verde de alta intensidad parpadea
Audible: Series de sonido en forma de pitido
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO:
Temperatura: 32 a 104 °F (0 a 40 °C)
Humedad relativa: < 80%
Altitud: Hasta 6.562 pies (2.000 metros)
máximo Entorno: Uso en interiores
LE FRANÇAIS
SYMBOLES SUR L'APPAREIL DE MESURE :
Avertissement. Risque de choc électrique.
Risque de danger. Informations importantes : Il est important que les utilisateurs de
ce détecteur lisent, comprennent et respectent tous les avertissements, mises en
garde, informations relatives à la sécurité et instructions de ce manuel avant de mettre
ce détecteur en marche ou de la réparer. Le non-respect de ces instructions pourrait
causer la mort ou une blessure grave.
Double isolation.
Cet équipement est conçu pour protéger contre les ondes transitoires du niveau
CAT
IV
d'alimentation électrique primaire. (c. à d. - compteur électrique ou service utilitaire par
connexions aériennes/souterraines).
MODE D'EMPLOI
Modes de fonctionnement :
Le testeur NCVT-2 peut fonctionner comme testeur à double gamme (mode NCVT-2) ou à
gamme unique (mode NCVT-1). Dans le mode NCVT-2, un voyant à DEL bleu s'allumera
sur la pointe du testeur et restera continuellement allumé pour indiquer que le testeur est
sous tension et dans le mode à double gamme. Dans le mode NCVT-1, un voyant à DEL vert
s'allumera sur la pointe du testeur et restera continuellement allumé pour indiquer que le
testeur est sous tension et dans le mode à gamme unique.
Mise de l'appareil sous tension :
Appuyez sur le bouton de mise sous tension pendant 1/2 seconde, puis relâchez-le. Vous
entendrez un bip unique et vous verrez un voyant à DEL vert ou bleu s'allumer à la pointe du
testeur. Le testeur est activé et opérationnel.
Testez l'appareil sur un circuit que vous savez être sous tension pour en vérifier la
fonctionnalité. Voir Mode silencieux pour plus d'options sur la mise sous tension.
Mise de l'appareil hors tension :
Appuyez sur le bouton de mise sous tension pendant 1/2 seconde, puis relâchez-le. Attendez
que retentisse un double bip et que le voyant à DEL vert ou bleu s'éteigne. Le testeur est
maintenant désactivé et n'est pas opérationnel.
Test automatique du système :
Le voyant à DEL bleu ou vert indiquant que l'appareil est sous tension confirme un niveau de
charge adéquat, l'intégrité du système et le mode actif/opérationnel.
edición, CAN/CSA C22.2 No.
da
edición,
da
edición,
da
CAT
IV
CERTIFICACIÓN UL:
E321008 3TMV
INDICADORES DE DETECCIÓN DE TENSIÓN:
12 V A 48 V:
Visual: LED rojo de alta intensidad
parpadeante
Audible: Sonido en forma de pitido
pulsante de baja frecuencia
48 V A 1000 V:
Visual: LED rojo de alta intensidad
iluminado continuamente
Audible: Sonido de pitido continuo
de alta frecuencia
CONDICIONES DE
ALMACENAMIENTO:
Temperatura: 32 a 104 °F(0 a 40 °C)
Humedad relativa: < 80%
Altitud: Hasta 6.562 pies
(2.000 metros) máximo
Entorno: Interiores
GRADO DE POLUCIÓN: 2
PILAS: Dos pilas AAA de 1,5 V o
IEC LR03 ó NEDA 24A
PATENTES: US D583,266 S,
US 7,208,932 B1
ELIMINACIÓN: NO TIRE LA UNIDAD A LA
BASURA; POR FAVOR,
RECÍCLELA.

Publicité

loading