Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUAL - HANDLEIDING - MODE D'EMPLOI - GEBRAUCHSANLEITUNG
Conform all european safety regulations
Conform tous les règles de sécurité européen
EN1888:2003

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Baninni MESSINA 2in1

  • Page 1 MANUAL - HANDLEIDING - MODE D’EMPLOI - GEBRAUCHSANLEITUNG Conform all european safety regulations Conform tous les règles de sécurité européen EN1888:2003...
  • Page 2 MANUAL WARNING For the safety of your child, read the following warnings and keep them for future reference. Do not leave your child in the stroller unattended; Leaving your child alone can be dangerous The recliner seat is suitable for children aged 6 to 36 months The seat is not suitable for children under 6 months.
  • Page 3 UNFOLDING THE STROLLER FOLDING THE STROLLER Open the folding hook. Open the folding hook. Push towards two sides with handle in left hand and front leg tube in right hand step. Push towards two sides with handle in left Unfold the stroller. hand and front leg tube in right hand step.
  • Page 4 HOOD OPERATION The hood should be unfolded by means of the plastic expanders. To unfold the hood press the expanders from above until MOUNTING THE HOOD the hood fully opens and the expanders are engaged. To mount the hood,insert the plastic connector in the same places and fasten the Velcro straps.
  • Page 5 MOUNTING THE BUMPER BAR DISMANTLING THE WHEELS Insert front bumper into the side bumper the frame until hear a click ,and make sure that front bumper is closely locked on FRONT WHEELS: the stroller frame and cannot be pulled out. To detach the front wheels press the locking device sticking out at the bottom of the wheel set and pull the wheel set until it slides of the...
  • Page 6 SWIVEL WHEEL OPERATION Lift the locking arm to lock the swivel wheels MAINTENANCE: for forward maovement. Press the locking arm down to release the This stroller requires regular maintenance by the user. swivel wheel lock. Regular lubrication of moving parts will extend the life of your stroller and make opening and folding easier.
  • Page 7 HANDLEIDING WAARSCHUWING Voor de veiligheid van het kind moet u de volgende waarschuwingen lezen en bewaren om ze later opnieuw te kunnen raadplegen. Laat het kind niet in de kinderwagen zonder toezicht. Het kan gevaarlijk zijn om uw kind alleen achter te laten. Deze kinderwagen is geschikt voor kinderen van 6-36 maanden oud.
  • Page 8 DE KINDERWAGEN OPENVOUWEN DE KINDERWAGEN DICHTVOUWEN Verwijder de bumperstand. Vouw de kap dicht. Til de hefboom op met uw voet. Open de vouwhaak. Duw de kinderwagen uiteen met de hand- Druk op de vergrendeling van het vouwme- greep in de linkerhand en de voorwielen in chanisme en vouw de kinderwagen ineen.
  • Page 9 BEDIENING VAN DE KAP De kap wordt uitgevouwen door de plastic schuivers. Om de kap open te vouwen, moet u de schuivers naar beneden drukken tot de DE KAP PLAATSEN kap volledig geopend is en de schuivers vast- zitten. Om de kap te plaatsen, brengt u de plastic verbindingsstukken aan op de juiste plaats en bevestigt u de velcrobandjes.
  • Page 10 DE BUMPERSTANG PLAATSEN DE WIELEN VERWIJDEREN Schuif de voorste bumper in de bumper aan de zijkant van het frame tot u een “klik” hoort. Zorg ervoor dat de voorste bumper stevig VOORWIELEN: vastzit op het frame van de kinderwagen en Om de voorwielen los te maken moet u de er niet kan worden uitgetrokken.
  • Page 11 ONDERHOUD: BESTURING VAN DE WIELEN: Til de vergrendeling op zodat de draaiwielen Deze kinderwagen moet geregeld onderhouden worden. niet voorwaarts kunnen bewegen. Indien de bewegende onderdelen regelmatig gesmeerd worden, kunt u Druk de vergrendeling naar beneden om de levensduur van de kinderwagen verlengen en wordt het makkelijker de draaiwielen te ontgrendelen.
  • Page 12 MODE D’EMPLOI ATTENTION Pour la sécurité de votre enfant, lisez les avertissements suivants et conservez-les pour références futures. Ne laissez pas votre enfant dans la poussette sans surveillance ; Laisser votre enfant tout seul peut être dangereux Le siège inclinable de la poussette convient aux enfants âgés de 6 à 36 mois Le siège ne convient pas aux enfants âgés de moins de 6 mois.
  • Page 13 DEPLIER DE LA POUSSETTE REPLIER LA POUSSETTE Détachez l’arceau. Repliez la capote Soulevez le croisillon avec le pied. Ouvrez l’attache de pliage Appuyez sur le verrouillage du mécanisme de repliage et repliez la poussette Poussez des deux côtés avec la poignée dans la main gauche et avec la tubulure des pieds avant de la main droite Dépliez la poussette...
  • Page 14 CAPOTE Il faut déplier la capote au moyen des extenseurs en plastic Pour déplier la capote, appuyez sur les MONTER LA CAPOTE extenseurs de haut en bas jusqu’à ce que la capote s’ o uvre complètement et que les extenseurs soient engagés. Pour monter la capote, insérez les raccords en plastic dans les endroits identiques et atta- chez les bandes Velcro.
  • Page 15 MONTER L’ARCEAU DEMONTER LES ROUES Insérez l’arceau frontal dans l’arceau latéral sur l’armature jusqu’à ce que vous entendiez u ‘Clic’ et assurez-vous que Pour détacher les roues avant, appuyez l’arceau frontal soit bien attaché à sur le dispositif de verrouillage au bas l’armature de la poussette et ne peut pas des roues et tirez les roues jusqu’à...
  • Page 16 ROUES PIVOTANTES Soulevez le bras de verrouillage pour ENTRETIEN: bloquer lesroues pivotantes, empêchant ainsi tout mouvement Cette poussette nécessite u entretien régulier de la part de l’utilisateur. vers l’avant. Appuyez sur le bras de Une lubrification régulière des parties mobiles prolongera la vie de votre verrouillage pour relâcher le blocage de poussette et rendra l’...
  • Page 17 GEBRAUCHSANLEITUNG WARNUNG Für die Sicherheit Ihres Kindes, lesen Sie die folgenden Warnhinweise und speichern sie für die Zukunft. Sie nicht Ihr Kind im Kinderwagen unbeaufsichtigt lassen; Lassen Sie Ihr Kind allein kann gefährlich sein Der Liegesitz Kinderwagen ist für Kinder im Alter von 6 bis 36 Monaten geeignet Der Sitz ist nicht geeignet für Kinder unter 6 Monaten.
  • Page 18 KINDERWAGEN ENTFALTEN KINDERWAGEN FALTEN Nehmen Sie die Reifen. Falten Sie die obere Heben Sie die Klammer mit dem Fuß. Öffnen Sie den Anhang Klapp Drücken des Verriegelungsmechanismus Falten und falten Sie den Kinderwagen Schieben auf beiden Seiten mit dem Hand- griff in die linke Hand und mit den Rohrfüße vor der rechten Hand...
  • Page 19 HAUBE Wir müssen die Haube entfalten durch Kunststoff-Stents Entfalten die Motorhaube, drücken Stents von oben nach unten, bis HAUBE MONTAGE das Verdeck vollständig öffnet, und dass Strecker eingerückt. Um die Haube zu montieren, stecken die Kunststoff-Verbindungen an den gleichen Stellen und befestigen die Velcro-Streifen. HAUBE DEMONTAGE Um die Haube zu falten, lassen Sie zuerst Extender nach oben ziehen,...
  • Page 20 ARCH MONTAGE RÄDER DEMONTAGE Legen Sie die vorderen Reifen in den Reifen Seite an dem Anker, bis Sie u hören ‚Klick‘ und stellen Sie sicher, dass der vordere Reifen richtig befestigt Um die Vorderräder zu lösen, drücken Sie der Kinderwagen Rahmen und kann nicht auf der Verriegelungsvorrichtung am unteren werden entfernt.
  • Page 21 Schwenkerräder MAINTENANCE: Heben den Riegelarm Block lesroues verschwenken, Dieser Kinderwagen erfordert regelmäßige Wartung u vom Benutzer. verhindert somit jede Bewegung Regelmäßige Schmierung der beweglichen Teile wird verlängern die Le- nach vorn. Drücken Sie den Arm bensdauer Ihres sperren die Blockierung lösen Kinderwagen und macht zu öffnen und Falten zu erleichtern.
  • Page 22 Conform all european safety regulations Conform tous les règles de sécurité européen EN1888:2003...

Ce manuel est également adapté pour:

Bnst027