Electrolux EJ1800AOW Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EJ1800AOW:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EJ1800AOW
.................................................. ...............................................
DA KØLE-/FRYSESKAB
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
PL CHŁODZIARKO-
ZAMRAŻARKA
BRUGSANVISNING
NOTICE D'UTILISATION
INSTRUKCJA OBSŁUGI
2
23
49

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EJ1800AOW

  • Page 1 ....................EJ1800AOW DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION CONGÉLATEUR PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMRAŻARKA...
  • Page 2: Table Des Matières

    MILJØHENSYN ............. . 22 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Page 3: Om Sikkerhed

    DANSK OM SIKKERHED Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. Sørg for, at der er frit gennemtræk gennem tips og advarsler), før apparatet installeres udluftninger, både i apparatets kabinet og i og tages i brug. Det forebygger ulykker og et evt. indbygningselement. sikrer, at apparatet bruges korrekt.
  • Page 4 Sæt ikke stikket i kontakten, hvis • Efterse jævnlig afløbet i køleskabet for af- kontakten sidder løst. Fare for elek- rimningsvand. Rens afløbet efter behov. trisk stød eller brand. Hvis afløbet er blokeret, ophobes der vand i bunden af apparatet.
  • Page 5 DANSK MILJØHENSYN Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hver- ken i kølekreds eller isoleringsmate- rialer. Apparatet må ikke bortskaf- fes sammen med husholdningsaf- fald og jordfyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare gasser: Ap- paratet skal bortskaffes i henhold til gældende bestemmelser. Nærme- re oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning.
  • Page 6: Produktbeskrivelse

    PRODUKTBESKRIVELSE Trådhylde Smørrum Lågehylde Flaskehylde Mærkeplade (indvendig) Grøntsagsskuffe Glashylder Temperaturregulator/Lys...
  • Page 7: Betjening

    DANSK BETJENING TÆNDE Sæt stikket i stikkontakten. Drej termostatknappen med uret til en mel- lemindstilling. SLUKNING Sluk for apparatet ved at dreje termostat- knappen til stilling "O". TEMPERATURINDSTILLING Temperaturen reguleres automatisk. Apparatet betjenes på følgende måde: • Drej termostatknappen mod lavere ind- stillinger for at vælge minimum køling.
  • Page 8: Daglig Brug

    DAGLIG BRUG skal det køre i mindst 2 timer på højere ind- INDFRYSNING AF FERSKVARER stillinger, inden der lægges madvarer ind. Frostrummet er velegnet til nedfrysning af Hvis madvarerne optøs ved et friske madvarer og til langtidsopbevaring af uheld (f.eks. som følge af strøms- købte frostvarer og dybfrossen mad.
  • Page 9: Nyttige Oplysninger Og Råd

    DANSK NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD Frugt og grønt: Bør rengøres grundigt og NORMALE DRIFTSLYDE lægges i den/de særlige skuffe(r). • Undertiden kan der høres en svag gurg- Smør og ost: Bør lægges i specielle lufttæt- len eller boblen, når kølemidlet pumpes te beholdere eller pakkes ind i alufolie eller gennem spiralerne eller rørene.
  • Page 10 10 www.electrolux.com • Åbne døren så lidt som muligt, og ikke lade den stå åben længere end højst nødvendigt. • Optøede madvarer nedbrydes meget hurtigt og kan ikke nedfryses igen. • Overskrid ikke udløbsdatoen på pakken.
  • Page 11: Vedligeholdelse Og Rengøring

    DANSK VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING BEMÆRK Rens kondensatoren (det sorte gitter) og Kobl apparatet fra strømforsynin- kompressoren bag på skabet med en bør- gen, før der udføres nogen som ste eller støvsuger. Det øger apparatets helst form for vedligeholdelse. ydeevne og sparer strøm. Pas på...
  • Page 12 12 www.electrolux.com Sæt termostatknappen på højeste trin, og lad apparatet stå på denne indstil- ling i to-tre timer. Læg madvarerne på plads igen. Brug aldrig skarpe metalgenstande til at skrabe rim af fordamperen. Det kan beskadige den. Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at frem-...
  • Page 13: Hvis Noget Går Galt

    DANSK HVIS NOGET GÅR GALT ADVARSEL Der kommer lyde under normal drift Inden fejlfinding skal stikket tages (kompressor, kølekredsløb). ud af kontakten. Fejl, der ikke er nævnt i denne brugsanvisning, må kun afhjælpes af en autoriseret installatør eller an- den fagmand. Fejl Mulig årsag Løsning...
  • Page 14 14 www.electrolux.com Fejl Mulig årsag Løsning Temperaturen i ap- Temperaturen er ikke rigtigt Vælg en højere temperatur. paratet er for lav. indstillet. Temperaturen i ap- Temperaturen er ikke rigtigt Vælg en lavere temperatur. paratet er for høj. indstillet. Døren er ikke lukket kor- Se "Lukning af døren".
  • Page 15: Installation

    DANSK INSTALLATION ADVARSEL den klimaklasse, der er angivet på appara- Læs afsnittet "Om sikkerhed" om- tets typeskilt: hyggeligt, før apparatet installeres Klima- Omgivelsestemperatur for at forebygge ulykker, og sikre at klasse det bruges korrekt. +10°C til + 32°C OPSTILLING +16 °C til + 32°C Apparatet kan også...
  • Page 16 16 www.electrolux.com PLACERING Apparatet skal opstilles i god afstand fra var- mekilder som radiatorer, varmtvandsbeholde- 100 mm re, direkte sollys etc. Sørg for, at luften kan cirkulere frit bag kabinettet. Afstanden mellem kabinettets øverste del og overskabet skal være mindst 100 mm for at sikre optimal ydelse, hvis apparatet anbringes under et overskab.
  • Page 17 DANSK Tag dørene af ved at trække lidt op i dem, og fjern hængslet. Fjern blindpropperne over hullerne i mod- satte side. Skru de to justeringsfødder af, samt skruer- ne i nederste dørhængsel. Fjern nederste dørhængsel, og montér det i den modsatte side.
  • Page 18 18 www.electrolux.com Skru den yderste skrue i bunden ud, og skru den i på den modsatte side. Skru øverste hængseltap til døren ud. Skru tappen i på den modsatte side.
  • Page 19 Apparatet er i overensstemmelse med føl- lade pakningen tilpasse sig selv. gende. EU-direktiver. Hvis du ikke selv vil vende lågen, kan du henvende dig til Electrolux Service A/S. En tekniker herfra vil vende døren mod beta- ling. ELEKTRISK TILSLUTNING Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrol- leres, at spændingen og frekvensen på...
  • Page 20: Støj

    20 www.electrolux.com STØJ Der kommer lyde under normal drift (kom- pressor, kølekredsløb). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Page 21: Tekniske Data

    DANSK HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! TEKNISKE DATA Mål Højde 1209 mm Bredde 496 mm Dybde 604 mm Temperaturstigningstid 17 t Spænding 230 V Frekvens 50 Hz De tekniske specifikationer fremgår af type- skiltet indvendig i skabet, på venstre væg, samt af energimærket.
  • Page 22: Miljøhensyn

    22 www.electrolux.com MILJØHENSYN apparater. Kasser ikke apparater, der er Genbrug materialer med symbolet , sammen med mærket med symbolet Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. husholdningsaffaldet. Lever produktet Hjælp med at beskytte miljøet og tilbage til din lokale genbrugsplads eller menneskelig sundhed samt at genbruge kontakt din kommune.
  • Page 23 EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......48 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    24 www.electrolux.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisa- ATTENTION tion correcte de l'appareil, lisez attentive- Votre appareil a été conçu pour ment cette notice, y compris les conseils et être utilisé par des adultes. Il est avertissements, avant d'installer et d'utiliser destiné...
  • Page 25 FRANÇAIS SÉCURITÉ DES ENFANTS ET de réfrigération à moins que cette utilisa- tion n'ait reçu l'agrément du fabricant. DES PERSONNES • N'endommagez pas le circuit frigorifique. VULNÉRABLES • Le circuit frigorifique de l’appareil con- tient de l’isobutane (R600a), un gaz na- •...
  • Page 26 26 www.electrolux.com • Évitez une exposition prolongée de l'ap- ficace à l'amélioration de la conservation pareil aux rayons solaires. des aliments. Conservation des aliments / Maîtrise • Les ampoules (si présentes) utilisées des températures dans cet appareil sont des ampoules Stockez les aliments selon leur nature dans spécifiques uniquement destinées à...
  • Page 27 FRANÇAIS Il convient de vérifier régulièrement que la pareil s'il est endommagé. Signalez im- température, notamment celle de la zone la médiatement au revendeur de l'appareil plus froide, est correcte et le cas échéant, les dommages constatés. Dans ce cas, d'ajuster le dispositif de réglage de tempé- gardez l'emballage.
  • Page 28 28 www.electrolux.com PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appa- reil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'iso-...
  • Page 29: Description De L'appareil

    FRANÇAIS DESCRIPTION DE L'APPAREIL Grille métallique Compartiment à beurre Balconnet de porte Compartiment à bouteilles Plaque signalétique (à l'intérieur) Bac à légumes Clayettes en verre Thermostat/Éclairage...
  • Page 30: Fonctionnement

    30 www.electrolux.com FONCTIONNEMENT MISE EN FONCTIONNEMENT AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Branchez l'appareil sur une prise murale. Tournez le bouton du thermostat dans le Avant d'utiliser l'appareil pour la première sens des aiguilles d'une montre sur une fois, nettoyez l'intérieur et tous les acces- position moyenne.
  • Page 31: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS UTILISATION QUOTIDIENNE Max pendant 2 heures environ, avant d'in- CONGÉLATION D'ALIMENTS troduire les produits dans le compartiment. FRAIS En cas de dégivrage accidentel, dû Le compartiment congélateur est idéal par exemple à une panne de cou- pour congeler des denrées fraîches et con- rant, si la panne doit se prolonger server les aliments surgelés ou congelés plus longtemps qu'il n'est indiqué...
  • Page 32 32 www.electrolux.com CLAYETTES AMOVIBLES Plusieurs glissières ont été installées sur les parois du réfrigérateur pour vous permettre de placer les clayettes comme vous le sou- haitez.
  • Page 33: Conseils Utiles

    FRANÇAIS CONSEILS UTILES BRUITS DE FONCTIONNEMENT CONSEILS POUR LA NORMAUX RÉFRIGÉRATION • Le liquide de refroidissement qui passe Conseils utiles : dans le circuit d'évaporation peut produi- Viande (tous les types) : enveloppez-la re un bruit de gargouillis ou de bouillon- dans des sachets en plastique et placez-la nement.
  • Page 34 34 www.electrolux.com • les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les ali- ments gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments • la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du comparti-...
  • Page 35: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION Nettoyer le condenseur (grille noire) et le débrancher l'appareil avant toute compresseur situés à l'arrière de l'appareil opération d'entretien. avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performances de Cet appareil contient des hydrocar- l'appareil et permet des économies d'éner- bures dans son circuit réfrigérant : gie.
  • Page 36 36 www.electrolux.com DÉGIVRAGE DU laissez la porte/les portes ouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs CONGÉLATEUR désagréables. Une certaine quantité de givre se Si, toutefois, vous n'avez pas la forme toujours sur les clayettes du possibilité de débrancher et de vi- congélateur et autour du comparti-...
  • Page 37: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Certains bruits pendant le fonction- Avant d'intervenir sur l'appareil, dé- nement (compresseur, circuit de branchez-le. réfrigérant) sont normaux. Tout problème non mentionné dans le présent manuel, doit être exclusivement confié à un électri- cien qualifié...
  • Page 38 38 www.electrolux.com Anomalie Cause possible Remède De l'eau s'écoule L'orifice d'écoulement de Nettoyez l'orifice. dans le réfrigérateur. l'eau est obstrué. Des aliments empêchent Assurez-vous que les ali- l'eau de s'écouler dans le ments ne touchent pas la réservoir d'eau. plaque arrière.
  • Page 39 FRANÇAIS REMPLACEMENT DE L'AMPOULE Débranchez l'appareil. Poussez la pièce amovible pour décro- cher le diffuseur (1). Enlevez le diffuseur (2). Remplacez l'ampoule par une ampoule de puissance identique, spécifiquement conçue pour les appareils électroména- gers. Installez le diffuseur de l'ampoule. Branchez la prise d'alimentation.
  • Page 40: Installation

    40 www.electrolux.com INSTALLATION AVERTISSEMENT nuées : les différentes classes climatiques Pour votre sécurité et le bon fonc- existantes et les températures ambiantes tionnement de l'appareil, veuillez li- correspondantes en fonction du modèle de re attentivement les "Consignes de l'appareil sont les suivantes : sécurité"...
  • Page 41 FRANÇAIS EMPLACEMENT L'appareil doit être installé à bonne distance des sources de chaleur telles que les radia- 100 mm teurs, les chaudières, les rayons directs du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule libre- ment à l'arrière de l'appareil. Pour assurer des performances optimales, si l'appareil est placé...
  • Page 42 42 www.electrolux.com Retirez les portes en les tirant légèrement et retirez la charnière. Retirez les caches des orifices du côté op- posé. Dévissez les deux pieds réglables et les vis de la charnière de la porte inférieure. Reti- rez la charnière de la porte inférieure et...
  • Page 43 FRANÇAIS Dévissez la vis latérale inférieure et montez- la de l'autre côté. Dévissez le pivot d'arrêt supérieur de la porte. Vissez le pivot de l'autre côté.
  • Page 44 44 www.electrolux.com Enfilez les portes dans les pivots et instal- lez-les. Mettez en place la charnière. Mettez en place les caches des orifices du côté opposé. Serrez la charnière. Vérifiez que les portes sont alignées. Démontez et remettez la poignée en place (si présente) sur le côté...
  • Page 45 FRANÇAIS fié. Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habilitée, par votre vendeur, ou par le fabricant. L'appareil ne doit pas être raccordée à l'aide d'un pro- longateur, d'une prise multiple ou d'un rac- cordement multiple (risque d'incendie). Vé- rifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur.
  • Page 46: Bruits

    46 www.electrolux.com BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigo- rifique). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur 1209 mm Largeur 496 mm Profondeur 604 mm Temps de montée en tem- 17 h pérature Tension 230 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'éti- la plaque signalétique située sur le côté...
  • Page 48: En Matière De Protection De L'environnement

    48 www.electrolux.com EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole électroniques. Ne jetez pas les appareils . Déposez les emballages dans les avec les ordures portant le symbole conteneurs prévus à cet effet. ménagères. Emmenez un tel produit dans Contribuez à...
  • Page 49 OCHRONA ŚRODOWISKA ..............70 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie. Użytkując je masz zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
  • Page 50: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    50 www.electrolux.com INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OGÓLNE ZASADY W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowni‐ ka i bezawaryjnej pracy urządzenia przed insta‐ BEZPIECZEŃSTWA lacją i pierwszym użyciem należy uważnie prze‐ czytać instrukcję obsługi, zwracając szczególną OSTRZEŻENIE! uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy urządzenia powinni poznać zasady jego bezpiecznej obsługi.
  • Page 51 POLSKI Należy upewnić się, że tylna ścianka w pojemniku może spowodować ich eksplozję urządzenia nie przygniotła ani nie uszko‐ i w rezultacie uszkodzenie urządzenia. dziła wtyczki przewodu zasilającego. • Lody na patyku mogą być przyczyną odmro‐ Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka żeń...
  • Page 52 52 www.electrolux.com przewidziane jest podłączenie do sieci wodo‐ ciągowej). SERWIS • Wszelkie prace elektryczne związane z serwi‐ sowaniem urządzenia powinny być przepro‐ wadzone przez wykwalifikowanego elektryka lub inną kompetentną osobę. • Naprawy tego produktu muszą być wykony‐ wane w autoryzowanym punkcie serwisowym.
  • Page 53: Opis Urządzenia

    POLSKI OPIS URZĄDZENIA Druciana półka Przegródka na masło Półka drzwiowa Półka na butelki Tabliczka znamionowa (wewnątrz) Szuflada na warzywa Szklane półki Regulator temperatury/oświetlenie...
  • Page 54: Eksploatacja

    54 www.electrolux.com EKSPLOATACJA WŁĄCZANIE Nie należy stosować silnych detergen‐ tów ani materiałów ściernych, ponieważ Umieścić wtyczkę przewodu zasilającego w mogłoby to spowodować uszkodzenie gniazdku. powierzchni urządzenia. Obrócić pokrętło regulacji temperatury zgodnie z ruchem wskazówek zegara w położenie środko‐ WYŁĄCZANIE Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić pokręt‐...
  • Page 55: Codzienna Eksploatacja

    POLSKI CODZIENNA EKSPLOATACJA MROŻENIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI odczekać co najmniej 2 godziny od włączenia urządzenia przy ustawieniu wyższej mocy chło‐ Komora zamrażarki jest przeznaczona do dłu‐ dzenia. gotrwałego przechowywania mrożonek, żywnoś‐ Jeżeli dojdzie do przypadkowego roz‐ ci głęboko zamrożonej oraz do mrożenia świeżej mrożenia żywności, spowodowanego żywności.
  • Page 56: Przydatne Rady I Wskazówki

    56 www.electrolux.com PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI ZWYKŁE ODGŁOSY PRACY Mięso (każdy rodzaj): zapakować do polietyleno‐ wych worków i umieścić na szklanej półce nad URZĄDZENIA szufladą na warzywa. Ze względów bezpieczeństwa można je przecho‐ • Podczas przetłaczania czynnika chłodniczego wywać w ten sposób najwyżej przez jeden lub przez rurki i inne elementy układu chłodzące‐...
  • Page 57 POLSKI • Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia na każdym opakowaniu w celu kontrolowania dłu‐ gości okresu przechowywania. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ZAMROŻONEJ ŻYWNOŚCI Aby urządzenie pracowało z najlepszą wydajnoś‐ cią, należy: • Upewnić się, że mrożonki były odpowiednio przechowywane w sklepie. •...
  • Page 58: Konserwacja I Czyszczenie

    58 www.electrolux.com KONSERWACJA I CZYSZCZENIE UWAGA! Oczyścić skraplacz (czarna kratka) i sprężarkę z Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek tyłu urządzenia za pomocą szczotki. Poprawi to prac konserwacyjnych, należy odłączyć wydajność urządzenia i zmniejszy zużycie ener‐ urządzenie od zasilania. gii elektrycznej. Należy uważać, aby nie uszkodzić ukła‐...
  • Page 59 POLSKI Wyjąć wszelką przechowywaną żywność, zawinąć ją w kilka warstw gazet i umieścić w chłodnym miejscu. Zostawić otwarte drzwi. Po zakończeniu rozmrażania, dokładnie wy‐ suszyć wnętrze i ponownie umieścić wtycz‐ kę w gniazdku. Włączyć urządzenie. Ustawić regulator temperatury w celu uzys‐ kania maksymalnego chłodzenia i pozosta‐...
  • Page 60: Co Zrobić, Gdy

    60 www.electrolux.com CO ZROBIĆ, GDY… OSTRZEŻENIE! Podczas normalnej pracy urządzenia Przed przystąpieniem do usunięcia słyszalne są pewne dźwięki (sprężarka, problemu należy wyjąć wtyczkę z obieg czynnika chłodniczego). gniazdka. Usuwanie problemów nieuwzględnio‐ nych w niniejszej instrukcji można po‐ wierzyć wyłącznie wykwalifikowanemu elektrykowi lub innej kompetentnej oso‐...
  • Page 61 POLSKI Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Produkty uniemożliwiają spły‐ Upewnić się, że produkty nie wanie skroplin do rynienki na stykają się z tylną ścianką. tylnej ściance. Woda wypływa na podło‐ Końcówka wężyka odprowa‐ Zamocować końcówkę wężyka gę. dzającego skropliny nie jest odprowadzającego skropliny w skierowana do pojemnika pojemniku umieszczonym nad...
  • Page 62 62 www.electrolux.com ZAMYKANIE DRZWI Wyczyścić uszczelki drzwi. W razie potrzeby wyregulować drzwi. Patrz punkt „Instalacja”. W razie potrzeby wymienić uszkodzone uszczelki drzwi. Skontaktować się z punk‐ tem serwisowym.
  • Page 63: Instalacja

    POLSKI INSTALACJA OSTRZEŻENIE! wiada klasie klimatycznej podanej na tabliczce Przed instalacją urządzenia należy do‐ znamionowej urządzenia: kładnie przeczytać "Informacje dotyczą‐ Klasa kli‐ Temperatura otoczenia ce bezpieczeństwa" w celu zapewnienia matycz‐ własnego bezpieczeństwa i prawidłowe‐ go działania urządzenia. od +10°C do +32°C USTAWIANIE od +16°C do +32°C To urządzenie należy zainstalować...
  • Page 64 64 www.electrolux.com MIEJSCE INSTALACJI Urządzenie należy zainstalować z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki, bojlery i nie wystawiać 100 mm na bezpośrednie działanie promieni słonecznych itp. Należy zapewnić swobodny przepływ powietrza z tyłu obudowy. Jeśli urządzenie jest ustawione pod szafką wiszącą, odległość pomiędzy górną kra‐...
  • Page 65 POLSKI Zdjąć drzwi delikatnie je pociągając oraz wyjąć zawias. Usunąć zatyczki otworów znajdujące się po dru‐ giej stronie. Odkręcić obie regulowane nóżki oraz śruby do‐ lnego zawiasu drzwi. Zdjąć dolny zawias drzwi i zamocować go po przeciwnej stronie.
  • Page 66 66 www.electrolux.com Odkręcić dolną śrubę znajdującą się po drugiej stronie oraz przykręcić ją po przeciwnej stronie. Odkręcić sworzeń górnego zawiasu. Przykręcić go po drugiej stronie.
  • Page 67 POLSKI Założyć drzwi nasuwając je na sworznie zawia‐ sów. Zamocować zawias. Umieścić zaślepki w otworach po przeciwnej stronie. Dokręcić zawias. Sprawdzić, czy drzwi są pra‐ widłowo ustawione i wyrównane. Zdemontować uchwyt (jeśli przewidziano) i za‐ montować go po przeciwnej stronie. Ustawić...
  • Page 68: Hałas/Głośna Praca

    68 www.electrolux.com HAŁAS/GŁOŚNA PRACA Podczas normalnego działania urządzenia sły‐ chać odgłosy pracy (sprężarka, obieg czynnika chłodniczego). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Page 69: Dane Techniczne

    POLSKI HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! DANE TECHNICZNE Wymiar Wysokość 1209 mm Szerokość 496 mm Głębokość 604 mm Czas utrzymywania tempera‐ 17 godz. tury bez zasilania Napięcie 230 V Częstotliwość 50 Hz Dane techniczne podano na tabliczce znamiono‐ urządzenia oraz na etykiecie informującej o zu‐ wej znajdującej się...
  • Page 70: Ochrona Środowiska

    70 www.electrolux.com OCHRONA ŚRODOWISKA naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno Materiały oznaczone symbolem należy wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić przeprowadzenia recyklingu. produkt do miejscowego punktu ponownego Należy zadbać...
  • Page 71 POLSKI...
  • Page 72 200384085-A-492011...

Table des Matières