Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

portada.qxd
18/5/04
10:23
Página 1
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.Der Hersteller behält sich das
Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
Ο κατασκευαστη
ς διατηρει
αποκλειστικα
το δικαι
ω µα να τροποποιη
σ ει τα µοντε
v
v
v
v
v
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Marzo 2004
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS FOR USE
MANUEL D'UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
ENTY¶√ √¢∏°πøN
λ α που περιγρα
φ ονται στο παρο
ν Εντυπο Οδηγιω
ν
v
v
v
v
.
MOD.:
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
VI-12
VI-18

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fagor VI-12

  • Page 1 Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. VI-12 VI-18 MOD.: N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F.
  • Page 2 Potencia шурупа, находящегося в комплекте. установить переднию решетку на daños que puedan derivar del uso задней с помощью зажимов и VI-12 230V~50Hz inapropiado equívoco o poco болтами и гайками соедините обе 5. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ adecuado o bien de reparaciones...
  • Page 3 interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 1 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 4. MONTAJE CAJA DE MANDOS Antes de la limpieza desenchufe el Antes de proceder al montaje, sacar del aparato de la red. embalaje las diferentes partes del • Para limpiar las aspas, afloje los clips ventilador, comprobar que el cable de de las rejillas de protección y suelte los alimentación está...
  • Page 4 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS não qualificado. • Este aparelho não deve ser utilizado Modelo Tensão - Frequência Potência no interior de casas de banho nem em VI-12 230V~50Hz espaços húmidos. Não utilizar em VI-18 230V~ 200W zonas com temperaturas superiores a 40ºC.
  • Page 5 interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 3 5. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO • Antes de colocar o ventilador em funcionamento, coloque-o sobre uma superfície estável e plana. • Posicione o selector na posição "0" para certificar-se de que o ventilador está parado e ligue a ficha à tomada. •...
  • Page 6 2. TECHNICAL CHARACTERISTICS temperature of over 40ºC. • Do not use the appliance if the cable Model Voltage - Frequency Power or plug are damaged. VI-12 230V~50Hz • Do not pull on the cable to remove VI-18 230V~ 200W the plug.
  • Page 7 interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 5 5. OPERATING INSTRUCTIONS • Before using the fan, place it on a stable, flat surface. • Turn the selector dial to "0" to ensure the fan is in stop position, and plug it in. • Select speed 1, 2 or 3.
  • Page 8 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES équivoque ou peu adéquat de l’appareil ou par des réparations Modèle Voltage - Fréquence Puissance réalisées par du personnel non- VI-12 230V~50Hz qualifié. VI-18 230V~ 200W • Ne pas utiliser cet appareil dans les...
  • Page 9 interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 7 4. MONTAGE DU PANNEAU DE 7. MAINTENANCE ET ENTRETIEN COMMANDES Antes de procéder à une quelconque Avant de procéder au montage, déballer opération d’entretien, débranchez les différentes parties du ventilateur et l’appareil. vérifier que le cordon d’alimentation est •...
  • Page 10 Technischen 2. TECHNISCHE MERKMALE Kundendienst. • Der Hersteller haftet nicht für Modell Spannung-Frequenz Leistung Schäden, die durch falsche oder unsachgemäße Benutzung oder VI-12 230V~50Hz Reparaturen durch nicht qualifiziertes VI-18 230V~ 200W Personal verursacht wurden. • Dieses Gerät darf nicht in Diese Geräte entsprechen den...
  • Page 11 interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 9 7. INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG 4. MONTAGE DES STEUERKASTENS Bevor Sie das Gerät reinigen, Nehmen Sie vor der Montage die unterbrechen Sie bitte den einzelnen Teile des Ventilators aus der Netzanschluss. Verpackung und vergewissern Sie sich, •...
  • Page 12 Modello Voltaggio - Frequenza Potenza da personale non qualificato. • Questo apparecchio non deve essere VI-12 230V~50Hz usato nei bagni o in ambienti umidi. VI-18 230V~ 200W Non usare l’apparecchio in zone con temperature superiori a 40º...
  • Page 13 interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 11 7. MANUTENZIONE E PULIZIA 4. MONTAGGIO DEL QUADRO COMANDI Prima di pulire l’apparecchio, disinserire Prima di procedere al montaggio, estrarre la spina dalla presa di corrente. tutti i componenti del ventilatore • Per pulire le pale, allentare le clip delle dall’imballaggio, verificare che il cavo di griglie di protezione e allentare le viti alimentazione sia intatto e che...
  • Page 14 Τ Τ α α σ η η Συ υ χ χ ν ν ο ο τ η η τα α Ι Ι σχ χ υ υ ς κατασκευαστη VI-12 230V~50Hz Ο κατασκευαστη ς δεν θα ει ν αι • υπευ...
  • Page 15 interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 13 4. ΜΟΝ Ν ΤΑΡΙΣ Σ ΜΑ ΤΟϒ ΚΟϒΤΙΟϒ 7. Σϒ ϒ ΝΤ Τ Η Η Ρ Ρ Η Η ΣΗ Η ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣ Σ ΜΟΣ Σ ∆ ∆ ΙΑΚΟΠ Π ΤΩΝ Ν Πριν καθαρι σ ετε τη συσκευη Πριν...
  • Page 16 2. MŰSZAKI ADATOK kizárólag a gyártó által felhatalmazott Műszaki Segélyszolgálathoz forduljon. Modell Feszültség - Frekvencia Teljesítmény • A gyártó nem vállal felelősséget az VI-12 230V~50Hz olyan hibákért, amelyek nem a rendeltetésszerű, a helytelen vagy VI-18 230V~ 200W kevésbé megfelelő használatból származhatnak, ugyanígy a nem...
  • Page 17 interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 15 4. A KAPCSOLÓALJZAT FELSZERELÉSE 7. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Mielőtt hozzáfogna az összeszereléshez, Mielőtt hozzákezdene a tisztításhoz vegye ki a ventilátor különböző részeit a kapcsolja ki a készüléket a hálózatból. csomagból és győződjön meg róla, A lapátok megtisztítása érdekében, •...
  • Page 18 či neodpovídajícím způsobem nebo jeho opravou Model Napětí – Frekvence Výkon Hlučnost dB(A) provedenou neodborným personálem. VI-12 230V~50Hz • Tento přístroj nesmí být používán v VI-18 230V~ 200W koupelnách, sprchách ani ve vlhkém prostředí. Nepoužívejte v prostorách s Tyto přístroje jsou v souladu s normami...
  • Page 19 interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 17 8. USKLADNĚNÍ 5. PROVOZNÍ INSTRUKCE Před uskladněním přístroj očistěte, uložte • Než uvedete ventilátor do chodu, jej znovu do krabice a uschovejte jej na umístěte jej na stabilní a vodorovnou suchém místě. plochu. • Zmáčkněte tlačítko "0", abyste se ujistili, že je ventilátor vypnutý...
  • Page 20 2. TECHNICKÉ VLASTNOSTI prevedenou neodborným perzonálom. • Tento prístroj nesmie byť používaný v kúpeľňách, sprchách či vo vľhkom Model Napätie-Frekvencia Výkon prostredí. Nepoužívajte ho v VI-12 230V~50Hz priestorách s teplotou vyššou ak VI-18 230V~ 200W 40ºC. • Nepoužívajte prístroj, pokiaľ má...
  • Page 21 interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 19 8. USKLADNENIE 5. PROVOZNÉ INŠTRUKCIE Po vyčisteniu prístoj uložte znova do • Pred uvedením ventilátora do choda, debny a uschovajte ho na suchom ho umiestite na stabilnú a rovnú mieste. plochu. • Stlačte tlačidlo "0", abyste sa ubezpečili, či je ventilátor vypnutý...
  • Page 22 2. WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE Serwisu Technicznego autoryzowanego przez producenta. Model Woltaż-Częstotliwość • Producent nie będzie ponosił VI-12 230V~50Hz odpowiedzialności za szkody VI-18 230V~ 200W wynikłe z nieodpowiedniego, niestosownego i nie w pełni Urządzenia te są zgodne z zarządzeniami właściwego użytku urządzenia, lub...
  • Page 23 interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 21 4. MONTAŻ SKRZYNKI STEROWNICZEJ 7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Przed przystąpieniem do montażu, wyjąć Przed czyszczeniem należy odłączyć poszczególne części wentylatora z urządzenie od źródła zasilania. opakowania i sprawdzić, czy kabel Aby wyczyścić skrzydło, należy • zasilający jest nienaruszony i czy poluzować...
  • Page 24 обръщайте се единствено към 2. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ управомощен от производителя технически сервиз. Модел Волтаж – Честота Мощност • Производителят не носи VI-12 230V~50Hz отговорност за вреди причинени в следствие на неправилна, погрешна VI-18 230V~ 200W или неуместна употреба или след поправка извършена от...
  • Page 25 interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 23 4. МОНТАЖ НА КУТИЯТА ЗА 7. СЪХРАНЕНИЕ И ПОЧИСТВАНЕ УПРАВЛЕНИЕ Преди да преминете към почистване Преди да преминете към монтаж на на апарата изключете го от вентилатора извадете всички негови електрическата мрежа. части от опаковката и проверете дали •...
  • Page 26 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ • Пользователь аппарата не должен производить замену электрического Модель Наряжение – Частота тока Мощность кабеля. В случае если он окажется поврежден, обращаться, VI-12 230V~50Hz исключительно, в пункты VI-18 230V~ 200W технического сервиса, оговоренные Производителем. Этот аппарат изготовлен в...

Ce manuel est également adapté pour:

Vi-18