Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Road Cranksets
and Bottom Brackets
Road Cranksets and Bottom
Brackets User Manual
Bedienungsanleitung für
Rennrad-Kurbelgarnituren
und Innenlager
Manual de usuario de ejes
pedalieres y bielas para
carretera
Manuel d'entretien des
pédaliers et jeux de pédalier
pour route
Manuale utente delle
guarniture da strada e dei
movimenti centrali
Crankstellen en trapassen
voor wegfietsen
Gebruikershandleiding
Manual do Utilizador de
Pedaleiras e Eixos Pedaleiros
para Estrada
Road
95-6118-015-000 Rev A
© 2016 SRAM, LLC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SRAM BB30

  • Page 1 Estrada Bedienungsanleitung für Manuale utente delle Road Rennrad-Kurbelgarnituren guarniture da strada e dei und Innenlager movimenti centrali Manual de usuario de ejes Crankstellen en trapassen pedalieres y bielas para voor wegfietsen carretera Gebruikershandleiding 95-6118-015-000 Rev A © 2016 SRAM, LLC...
  • Page 2 Gereedschap en benodigdheden Highly specialized tools and supplies are Des outils et accessoires hautement São necessárias ferramentas required for the installation of your SRAM spécialisés sont nécessaires pour e produtos altamente especializados para components. We recommend that you have l’installation de vos composants SRAM.
  • Page 3 Part Preparation Préparation des pièces Preparação de peças Vorbereitung der Teile Preparazione delle parti Preparación de las piezas Voorbereiding van de onderdelen Spray isopropyl alcohol on the bottom Vaporisez de l’alcool isopropylique sur le Borrife álcool isopropílico na superfície bracket shell and clean it. The shell should boîtier de pédalier puis nettoyez-le.
  • Page 4 SRAM de 30 mm crankstel en trapas BB30™ SRAM BB30 bottom brackets are Les jeux de pédalier SRAM BB30 sont Os eixos pedaleiros BB30 da SRAM são compatible with frame shells with an compatibles avec les boîtiers de pédalier compatíveis com tubos receptores do...
  • Page 5 Use a headset press tool and the SRAM À l’aide d’une presse pour jeu de direction Use uma ferramenta de compressão da ™ et du kit de montage des roulements SRAM caixa da direcção e o kit de instalação de...
  • Page 6 PressFit 30™ SRAM PressFit 30 bottom brackets are Les jeux de pédalier SRAM PressFit 30 sont Os eixos pedaleiros PressFit 30 da SRAM compatible with frame shells with an inner compatibles avec les boîtiers de pédalier são compatíveis com tubos receptores do diameter of 46 mm.
  • Page 7 30 mm Spindle with Preload Axe de 30 mm avec molette de Cavilha de 30 mm com ajustador Adjuster réglage de la précontrainte pré-esforçado 30-mm-Innenlagerachse mit Alberino da 30 mm con regolatore 30 mm Vorspannungseinsteller del precarico Eje de 30 mm con regulador 30 mm as met 30 mm de precarga...
  • Page 8 48-54 N·m (425-478 in-lb) Use a torque wrench with an 8 mm hex bit À l’aide d’une clé dynamométrique équipée Use uma chave dinamométrica com socket to tighten the crank arm bolt to d’une douille hexagonale de 8 mm, serrez le uma chave de caixa de 8 mm para 48-54 N·m (425-478 in-lb).
  • Page 9 To preload the crankset, turn the preload Pour pré-contraindre le pédalier, tournez Para dar uma pré-carga às manivelas, rode adjuster in the direction of the + sign until it la molette de réglage de la précontrainte o ajustador de pré-esforçar na direcção do stops.
  • Page 10 Install a washer between the crank arm and Installez une rondelle entre la manivelle et Instale a anilha entre o braço da pedal. Tighten the pedal shaft to 47-54 N·m la pédale. Serrez la tige de la pédale à un manivela e o pedal.
  • Page 11 30 mm Spindle with Wave Axe de 30 mm avec rondelle Cavilha de 30 mm com anilha Washer ondulée ondulada 30-mm-Innenlagerachse mit Alberino da 30 mm con rondella 30 mm Wellenscheibe ondulata Eje de 30 mm con arandela 30 mm as met golfring 30 mm ondulada Wide Axle Only...
  • Page 12 48-54 N·m (425-478 in-lb) Use a torque wrench with an 8 mm hex bit À l’aide d’une clé dynamométrique équipée Use uma chave dinamométrica com socket to tighten the crank arm bolt to d’une douille hexagonale de 8 mm, serrez le uma chave de caixa de 8 mm para 48-54 N·m (425-478 in-lb).
  • Page 13 The wave washer should be compressed, La rondelle ondulée doit être comprimée, A anilha ondulada deverá ficar comprimida but not flattened when the crank bolt is sans être complètement écrasée, quand mas não espalmada, quando o perno da tightened to 48-54 N·m (425-478 in-lb). le boulon de la manivelle est serré...
  • Page 14 Install a washer between the crank arm and Installez une rondelle entre la manivelle et Instale a anilha entre o braço da pedal. Tighten the pedal shaft to 47-54 N·m la pédale. Serrez la tige de la pédale à un manivela e o pedal.
  • Page 15 24 mm SRAM Crankset and Installation du jeu de pédalier Instalação da Pedaleira e do Eixo Bottom Bracket Installation et du pédalier SRAM 24 mm Pedaleiro de 24 mm da SRAM Einbau der 24-mm-SRAM- Installazione della guarnitura 24 mm SRAM...
  • Page 16 GXP® Wide Axle Only Wide Axle Only 34-41 N·m (301-363 in-lb) 34-41 N·m 34-41 N·m (301-363 in-lb) (301-363 in-lb) Use a GXP bottom bracket tool to tighten À l’aide d’un outil pour jeu de pédalier GXP, Use uma ferramenta GXP para o eixo the cups into the frames.
  • Page 17 PressFit GXP™ NOTICE AVIS NOTIFICAÇÃO Check that the drive side and non-drive side Vérifiez que les bagues extérieures des Verifique que as capas protectoras dos bearing shields are installed on the bottom roulements du côté de la chaîne et du côté rolamentos do lado com cremalheiras e do bracket.
  • Page 18 48-54 N·m (425-478 in-lb) Check the crankset for play Vérifiez l'absence de jeu Verifique se ficaram folgas by rocking the crank arms dans le pédalier en tirant les no conjunto montado das back and forth. manivelles sur le côté. manivelas, abanando os braços da manivela para trás e para a frente.
  • Page 19 Install a washer between the crank arm and Installez une rondelle entre la manivelle et Instale a anilha entre o braço da pedal. Tighten the pedal shaft to 47-54 N·m la pédale. Serrez la tige de la pédale à un manivela e o pedal.
  • Page 20 Maintenance Entretien Manutenção Wartung Manutenzione Mantenimiento Onderhoud Inspect the chainring(s) for wear and replace Vérifiez que le(s) plateau(x) ne présente(nt) Inspeccione a(s) cremalheira(s) para verificar as needed. pas de signe d’usure et remplacez-le(s) si se tem desgaste e substitua conforme seja nécessaire.
  • Page 21 “We will revolutionize the relationship that our users have with SRAM products, cultivating a bond between the rider and bicycle. Our technical communication will be delivered in innovative and exciting ways, with deliberation and accuracy that inspires loyalty and trust across the globe.”...