Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Mentions Légales
FR
& Consignes de Sécurité
EL
Legal & Safety
EN
Instructions
Traduction des instructions d'origine / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais /
Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση τωνπρωτότυπωνοδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej /
Перeклад оригінальної інструкції / Traducerea instrucţiunilor originale / Original Instructions
Instrucciones Legales
ES
y de Seguridad
Uwagi Prawne i
PL
Instrukcją Bezpieczeństwa
FR
Tournevis sans fil 3,6V
ES
Atornillador inalámbrico 3,6V
PT
Aparafusadora sem fios , 3,6V
IT
Avvitatore senza fili 3,6V
EL
Κατσαβίδι παταρία
PL
Wkrętarka bezprzewodowa 3,6V
UA
RO
urubeli ăelectric ăfără fir 3,6V
EN
3.6V Cordless Scewdriver
Avisos Legais e
PT
Instruções de Segurança
UA
3.6V Cordless Screwdriver
3.6VSD2.5
3,6V
3,6
EAN CODE : 3276007131697
Istruzioni Legali e
IT
di Sicurezza
RO
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dexter 3.6VSD2.5

  • Page 1 3.6V Cordless Screwdriver 3.6VSD2.5 Tournevis sans fil 3,6V Atornillador inalámbrico 3,6V Aparafusadora sem fios , 3,6V Avvitatore senza fili 3,6V 3,6V Κατσαβίδι παταρία Wkrętarka bezprzewodowa 3,6V urubeli ăelectric ăfără fir 3,6V 3.6V Cordless Scewdriver EAN CODE : 3276007131697 Mentions Légales...
  • Page 2 Lisez cette notice d’utilisation attentivement et respectez toutes ses instructions. Utilisez cette notice d’utilisation pour vous familiariser avec le produit, son utilisation correcte et les consignes de sécurité. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr pour les utilisations ultérieures. SYMBOLES Lire attentivement la notice d’utilisation Ce symbole de danger avertit l’utilisateur d’un risque de blessures corporelles ou d’endommagement...
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES 1.USAGE CONFORME DE LA VISSEUSE SANS FIL DEXTER 2.CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES 3.CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA VISSEUSE SANS FIL 4.MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE ET LE CHARGEUR 5.CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 6.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7.RECHARGE...
  • Page 4 c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
  • Page 5 L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à...
  • Page 6 3.Interrupteur marche/arrêt 4.Commutateur du sens de rotation 5.Boîtier 6.Poignée soft grip 7.Port de recharge 8.Chargeur 9.6 embouts de vissage TECHNICAL DATA Modèle 3.6VSD2.5 Tension nominale 3,6 V c.c. Régime à vide 180 tr/min Taille de foret 1/4” Batterie Batterie intégrée Capacité...
  • Page 7 Remarque : -La valeur totale des vibrations indiquée a été mesurée selon une procédure conforme à une méthode de test standardisée et peut servir pour comparer di érents outils. -La valeur totale des vibrations déclarée peut également servir pour e ectuer une évaluation préliminaire de l’exposition. Avertissement : -L’émission de vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil électrique est fonction de la manière dont il est utilisé...
  • Page 8 Commutateur du sens de rotation Le commutateur du sens de rotation permet d’inverser le sens de rotation de l’outil. Modi ez le sens de rotation uniquement quand l’outil est éteint ! Poussez le commutateur du sens de rotation à fond de la droite (pour visser des vis). Poussez le commutateur du sens de rotation à...
  • Page 9 12.GARANTIE 1.Les produits Dexter sont conçus selon les normes de qualité des produits de bricolage les plus exigeants. Dexter garantit cette machine pendant 24 mois à compter de sa date d’achat. Cette garantie s'applique à tout défaut de fabrication ou de matériau. Aucune autre réclamation n’est recevable, quelle qu’en soit la nature, qu’elle soit directe ou indirecte, qu’elle porte sur des personnes et/ou sur du matériel.
  • Page 10 13. VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES N° description N° description Arbre de sortie Boîtier Bouton d'interrupteur Petit joint Manchon Poussoir Ensemble panneau de protection Boîtier d’engrenage pour batterie lithium Disque en acier Pièce centrale autobloquante Batterie lithium Circlip Étiquette de la batterie lithium Bague autobloquante Goupille autobloquante Cadre central autobloquant...
  • Page 55 13. W IDOK ROZSTRZELONY I LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH opis opis Tuleja adni...
  • Page 73 13.VEDERE ÎN SPAŢIU ŞI LISTA PIESELOR DE SCHIMB...
  • Page 83 |Tipo de producto | 828788 - EAN Code: 3276007131697 Product Reference|Référence produit|Referencia del producto|Referência do produto:| Industrial Type Design Reference: 3.6VSD2.5 DEXTER Product Brand|Marque Produit|Producto de marca|Marca do produto| SN SSSSSS XX DDMMYY nn PPPPPP (SN: Serial No., SSSSSS : Supplier code, Serial number coding or batch number|Codification du numéro de série ou...
  • Page 85 Ce produit se recycle, si il n’est plus utilisable déposez-le en déchèterie. Notice à trier. Pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr Ce produit est recyclable. S'il ne peut plus être, veuillez l'apporter dans un centre de recyclage des déchets. Este producto es reciclable. Si ya no puede usar, llévelo a un centro de reciclaje de residuos. Este produto é...

Table des Matières