Publicité

Liens rapides

TRIPLEX
MODE D`EMPLOI
Caractéristiques techniques susceptibles de modifications.
Reproduction interdite sauf après accord écrit de l'éditeur.
Traduction février 98
BÄSSGEN AV-Technik GmbH
Hauptstr. 58 D-79104 Freiburg
Tél. +49 (0)761-23953 Fax +49 (0)761-35042
e-mail : baessgen@dia.de
Kodak est une marque commerciale déposée de la société Kodak AG
Syncode est une marque commerciale déposée de la société Dataton AB
MS-DOS est une marque commerciale déposée de la société Microsoft Corp.
IBM est une marque commerciale déposée de la société International Business Machines Corp.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BÄSSGEN TRIPLEX

  • Page 1 TRIPLEX MODE D`EMPLOI Caractéristiques techniques susceptibles de modifications. Reproduction interdite sauf après accord écrit de l’éditeur. Traduction février 98 BÄSSGEN AV-Technik GmbH Hauptstr. 58 D-79104 Freiburg Tél. +49 (0)761-23953 Fax +49 (0)761-35042 e-mail : baessgen@dia.de Kodak est une marque commerciale déposée de la société Kodak AG Syncode est une marque commerciale déposée de la société...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE 1 PRISE EN MAINS ET PARAMÉTRAGE PAR MENUS ......4 1.1 Présentation ......................4 1.2 Le TRIPLEX en un coup `oeil:................5 1.3 Prise en mains ....................... 6 1.4 Paramétrage par menus ..................6 1.5 Les réglages initiaux ....................7 1.6 Les menus pas à...
  • Page 3 5.2 Reproduction en boucle ..................28 5.3 Présentations en direct ..................29 6 APRES UNE PANNE DE COURANT..........30 7 LE TROISIÈME PROJEKTEUR KEY TRI ...........30 8 TRIPLEX - MISE A JOUR LOGICIELLE..........31 9 ANNEXE TECHNIQUE ................32 9.1 LES PRISES ......................32...
  • Page 4: Prise En Mains Et Paramétrage Par Menus

    1 Prise en mains et paramétrage par menus 1.1 Présentation Le principe de base du TRIPLEX : réunir dans un seul appareil un grand nombre de fonctions importantes. Grâce à lui, vous ne vous demanderez plus quels synchronisateurs sont nécessaires, mais quelle configuration du TRIPLEX répond le mieux à...
  • Page 5: Le Triplex En Un Coup `Oeil

    1.2 Le TRIPLEX en un coup `oeil: Avant Entre V-24 Diode Time-Code Diode Cue Diode Lock Récepteur télécommande infrarouge Afficheur Touche Escape (ESC) Touche „haut“ / „bas“ Touche Enter Arrière: Alimentation AC-24 Prises A-D Sortie du Signal Entre optique Entré du signal...
  • Page 6: Prise En Mains

    «BAESSGEN TRIPLEX », puis « - - - - 0 0 0 0 ». Lors de la première mise en service du TRIPLEX , vous devrez le configurer pour les projecteurs que vous utilisez. Si vous changez de projecteurs, vous pouvez mémoriser plusieurs configurations. Bien entendu, il vous sera toujours possible de modifier le paramétrage à...
  • Page 7: Les Réglages Initiaux

    été sauvés sont effacés dès la mise hors tension du TRIPLEX . Assez de théorie, passons à la pratique. Pour vos débuts avec le TRIPLEX , plutôt que de vous faire étudier toutes les combinaisons de menus, nous vous proposons ci-après une introduction «Les réglages initiaux» qui vous permet un démarrage rapide avec votre appareil.
  • Page 8: Les Menus Pas À Pas

    Enter; l’astérisque * confirme cette sélection. Il ne vous reste plus qu’à configurer les prises B à C de la même façon. Une fonction du TRIPLEX vous permet de gagner un temps précieux: dans le premier sous-menu, vous trouvez la fonction de copie «COPY A ->...
  • Page 9: Input Select

    Le principe est le même pour les autres sous-menus, PlusTrac, FreeTrac, Syncode, Imatronic, Kindermann, Leitz DU 24, Simda F101, UD-2000 et UX-2000. Le TRIPLEX lit automatiquement le signal choisi, à condition qu’il ne provienne pas d’une tête libre (Free Head) mais de la piste analogique d’un magnétophone ou qu’il soit encodé...
  • Page 10: Address Select

    INPUT -> OUTPUT SAVE CONFIGS Une copie 1:1 du signal de synchronisation entrant est réinjectée en sortie. READ CONFIGS Dès que le TRIPLEX reconnaît un signal audio numérique (la diode «L » DIAGNOSTICS ADVANCED FUNCT. est allumée), il envoie en sortie une copie intégrale de ce signal numérique.
  • Page 11: Config Ports

    1.6.6 CONFIG PORTS Ce menu permet de configurer une par une les trois prises du TRIPLEX . ---- 0 0 0 Vous y accédez depuis le menu principal en appuyant sur la touche Enter INPUT SELECT quand vous lisez l’inscription «CONFIG PORTS»; vous avez ensuite le...
  • Page 12: Save Configs

    TIMER FUNCTIONS Attention: Si, en cours de travail avec le TRIPLEX , vous appelez une nouvelle configuration par le menu «READ CONFIGS», elle remplacera celle en cours d’utilisation. Si vous voulez sauvegarder cette dernière, vous devez d’abord ouvrir le menu «SAVE CONFIGS» pour la stocker dans l’une des six mémoires.
  • Page 13: Advanced Functions

    Enter et répétez l’opération jusqu’à la dernière position à droite. Quand les huit positions sont remplies, l’afficheur indique «SAVE XXXXXXXX ?»; vérifiez que le code indiqué est bien celui que vous avez reçu et confirmez par Enter. Le TRIPLEX est réinitialisé et revient à l’affichage de démarrage.
  • Page 14 0 à 15 et 16 à 31. PCOM IN BAUDRATE Si le TRIPLEX est utilisé avec un logiciel en protocole Kodak P-COM, ce sous-menu vous permet de régler la vitesse de transfert (en bauds) des données entre l’ordinateur et votre appareil.
  • Page 15 Cette fonction n’est accessible qu’avec le TRIPLEX avec option Time-Code et mémoires. Elle vous permet de déterminer quel sera le mode de démarrage du TRIPLEX après sa mise sous tension. Les modes suivants peuvent être choisis: Standard Mode A la mise sous tension, le TRIPLEX est en mode standard.
  • Page 16: Infrared Remote

    (la diode «CUE» clignote), le programme sera exécuté jusqu’au bout avant que le contenu de la mémoire X ne soit pris en compte. DEF. DIS. RATE Cette fonction vous permet de définir la durée standard de fondu du TRIPLEX au moyen de la télécommande infrarouge. 1.6.11 INFRARED REMOTE Ce menu vous permet de programmer la télécommande infrarouge (note : si...
  • Page 17: Calage Des Projecteurs

    Vous ne pouvez accéder à cette fonction que si le TRIPLEX ne reçoit pas de signal de synchronisation. Les projecteurs raccordés sont reconnus automatiquement et chaque pression sur la touche Enter fait avancer le cycle d’une étape.
  • Page 18: Utiliser Le Triplex

    2.1 LECTURE DE SIGNAUX ANALOGIQUES Le TRIPLEX est capable de décoder un grand nombre de signaux de synchronisation. Si ces signaux ont été enregistrés sur bande magnétique au moyen d’un magnétophone multipistes, il suffit de raccorder la sortie du magnétophone correspondant à la piste sur laquelle se trouve la synchronisation à...
  • Page 19: Lecture De Signaux Kodak P-Com

    à l’utilisation de ce protocole. Il en va maintenant autrement grâce au TRIPLEX : l’ordinateur lui est directement raccordé et c’est le TRIPLEX qui transmet les commandes P-COM permettant de gérer jusqu'à trois projecteurs. Ainsi, par exemple, il est possible d’utiliser des projecteurs non prévus pour le chaînage, comme les Ektapro 5000 ou des projecteurs à...
  • Page 20: Grandes Installations

    2.5 GRANDES INSTALLATIONS Si les prises d’un TRIPLEX ne suffisent pas pour piloter projecteurs, interfaces 10 volts et autres dispositifs commandés par relais auxiliaires, vous pouvez connecter plusieurs TRIPLEX en série par les prises «S » et «S » du panneau arrière suivant le schéma ci-dessous.
  • Page 21: La Télécommande Infrarouge

    Le mode de fonctionnement de la télécommande infrarouge est sélectionné par le menu «INFRARED REMOTE» du menu principal. Si ce menu n’est pas accessible, votre version du TRIPLEX doit être mise à jour. Six modes de fonctionnement sont possibles (voir aussi le point 11).
  • Page 22: Random Access

    Mise au point si un seul projecteur est allumé (seulement avec projecteurs Ektapro et Simda avec prise sérielle). 0 ... 9 Indication numérique de position (3 chiffres maximum) qui sera prise en compte par le TRIPLEX avec la prochaine commande. A ... D Après l’indication numérique, le projecteur choisi engage la diapositive sélectionnée avec 100 % de...
  • Page 23: Parallel Access

    Mise au point si un seul projecteur est allumé (seulement avec projecteurs Ektapro et Simda avec prise sérielle). 0 ... 9 Indication numérique de position (2 chiffres maximum) qui sera prise en compte par le TRIPLEX avec la prochaine commande. A ... D Après l’indication numérique, le projecteur choisi engage la diapositive sélectionnée.
  • Page 24: Option Time-Code Upgrade

    à tout moment, et ce sans aucune modification du matériel. Il nous suffit de connaître le numéro de série de votre TRIPLEX et nous vous enverrons simplement le code personnel que vous entrerez dans le menu «DIAGNOSTICS», sous-menu «KEYCODE», pour activer l’option.
  • Page 25: Formatage En Time-Code

    4.1.1 Formatage en Time-Code Vous trouverez dans le manuel du logiciel IMAGIX une description exhaustive des différentes fonctions Time-Code. Le schéma ci-dessous vous indique comment raccorder les appareils pour le formatage avec le TRIPLEX 1. Alimentation AC-24 Vue d’ensemble : 1.
  • Page 26: Reproduction Avec Time-Code

    2. Raccordez les projecteurs aux prises A à D pour contrôler sur l’écran votre programmation 3. Placez IMAGIX en mode reproduction avec Time-Code («sYnc» + «Play» + «ext») 4. Démarrez le magnétophone en lecture: le Time-Code est lu par le TRIPLEX et transmis à IMAGIX, l’horloge externe («ext») d’IMAGIX se met en marche.
  • Page 27: Conversion En Plustrac

    4. Démarrez l’enregistrement (signal PlusTrac à +/- 0 dB) Quand la lecture de votre programme est achevée, celui-ci se trouve sur la piste 4 sous la forme de signal PlusTrac. Ainsi, vous n’aurez plus besoin d’IMAGIX ni d’ordinateur pour présenter votre montage; la synchronisation enregistrée sur la piste 4 sera directement décodée par TRIPLEX.
  • Page 28: Les Memoires Internes

    TRIPLEX afin que les codes-temps fassent partie intégrante de la programmation. Le TRIPLEX attend en effet un code-temps dès le démarrage du programme; si l’horloge a été réglée sur «int», le TRIPLEX synchronisera le programme sur l’horloge interne. Pour reproduire un programme avec Time-Code par l’intermédiaire du TRIPLEX , choisissez simplement la mémoire dans...
  • Page 29: Présentations En Direct

    Une fois la programmation achevée, le programme est enregistré dans l’une des mémoires du TRIPLEX . Avant d’enregistrer le programme dans le TRIPLEX , il faut à nouveau vous assurer que les deux paramètres essentiels précisés ci-dessus ont bien été respectés, à savoir choix de la tolérance appropriée (menu «Options») et utilisation dans IMAGIX de l’horloge interne «int»...
  • Page 30: Apres Une Panne De Courant

    Replacez tous les autres appareils dans leur état initial. Sur le TRIPLEX , appuyez simultanément sur les touches ESC et «vers le bas»; l’appareil fera défiler le programme à la vitesse de dix pas à la seconde. L’afficheur vous indique à quelle position du programme vous vous trouvez.
  • Page 31: Triplex - Mise A Jour Logicielle

    8 TRIPLEX - MISE A JOUR LOGICIELLE Dès aujourd’hui, votre TRIPLEX est prêt pour les progrès de demain grâce aux possibilités de mise à jour du logiciel d’exploitation, rapidement et confortablement. Le menu «DIAGNOSTICS» vous permet de connaître la version actuelle du logiciel de votre appareil. Dès que de nouvelles fonctionnalités sont disponibles, il vous est possible de les intégrer dans votre appareil par téléchargement.
  • Page 32: Annexe Technique

    V-24 IN 1 Libre 2 TxD (Sortie données) 3 RxD (Entrée données) 4 Libre 5 Masse TRIPLEX 6 Libre 7 Libre 8 Libre 9 Libre Le transfert de données s’effectue en mode sériel à une vitesse de 9600 bauds. 8 bits de données sont transmis, suivis par 2 bits de stop.

Table des Matières