eakin Crochets à usage unique Mode D'emploi

Dispositif stérile à usage unique, stérilisation à l'oxyde d'éthylène

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

ENG
Single Use Sterile Device, sterilised using Ethylene Oxide
ARA
‫نيليثيإلا ديسكأ مادختساب مقعيو ،ةدحاو ةرمل مدختسي مقعم زاهج‬
DAN
Steril enhed til engangsbrug, steriliseret ved hjælp af ethylenoxid
NLD
Steriel hulpmiddel voor eenmalig gebruik, gesteriliseerd met ethyleenoxide
FIN
Steriili laite kertakäyttöön, steriloitu etyleenioksidilla
FRA
Dispositif stérile à usage unique, stérilisation à l'oxyde d'éthylène
DEU
Einmalgebrauch, steril, mit Ethylenoxid sterilisiert
ELL
Στείρο προϊόν μίας χρήσης, αποστειρωμένο με οξείδιο του αιθυλενίου
ITA
Dispositivo sterile monouso, sterilizzato con ossido di etilene
NOR
Steril enhet til engangsbruk, sterilisert med etylenoksyd
POL
Instrukcja użycia Ekstraktory żylne do jednorazowego użytku
Wyrób sterylny do jednorazowego użytku, sterylizowany tlenkiem etylenu
POR
IInstruções de utilização Ganchos de utilização única
Dispositivo estéril de utilização única, esterilizado por óxido de etileno
SPA
Producto estéril de un solo uso, esterilizado con óxido de etileno
SWE
Steril enhet för engångsbruk, steriliserad med etylenoxid
2021-10-20
Instructions For Use Single Use Hooks
‫ةدحاو ةرمل مدخت س ُت فيطاطخ مادختسالا تاميلعت‬
Brugsanvisning Kroge til engangsbrug
Gebruiksaanwijzing Wegwerphaken
Käyttöohjeet Koukut, kertakäyttöön
Mode d'emploi Crochets à usage unique
Gebrauchsanweisung Einmal-Haken
Οδηγίες χρήσης Άγκιστρα μίας χρήσης
Istruzioni per l'uso Uncini e curette monouso
Bruksanvisning Kroker til engangsbruk
Instrucciones de uso Ganchos de un solo uso
Bruksanvisning Hakar för engångsbruk
NCI_01_REV1
ENG
ARA
DAN
NLD
FIN
FRA
DEU
ELL
ITA
NOR
POL
POR
SPA
SWE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour eakin Crochets à usage unique

  • Page 1 Instructions For Use Single Use Hooks Single Use Sterile Device, sterilised using Ethylene Oxide ‫ةدحاو ةرمل مدخت س ُت فيطاطخ مادختسالا تاميلعت‬ ‫نيليثيإلا ديسكأ مادختساب مقعيو ،ةدحاو ةرمل مدختسي مقعم زاهج‬ Brugsanvisning Kroge til engangsbrug Steril enhed til engangsbrug, steriliseret ved hjælp af ethylenoxid Gebruiksaanwijzing Wegwerphaken Steriel hulpmiddel voor eenmalig gebruik, gesteriliseerd met ethyleenoxide Käyttöohjeet Koukut, kertakäyttöön...
  • Page 2 Eakin Surgical Ltd, Greypoint, Cardiff Business Park, Cardiff CF14 5WF, UK +44 (0) 2920 767 800 info@eakinsurgical.com Eakin B.V. Medelse Poort, Biezenwei 23, 4004 MB, Tiel, Netherlands...
  • Page 3: Table Des Matières

    Index · · Indeks · Inhoudsopgave · Hakemisto · Index · Inhalt ‫سرهف‬ · Ευρετήριο · Indice · Indeks · Indeks · Índice · Índice · Index English English Arabic ‫عربى‬ Danish Dansk Dutch Nederlands 10-11 Finnish Suomi 12-13 French Français 14-15 German...
  • Page 4: Eng

    Products covered: Vein Hooks - S090 Medium Right Hand Vein Hook (No. 2); S106 Small Right Hand Vein Hook (No. 3); S134 Medium Left Hand Vein Hook (No. 2) and S135 Small Left Hand Vein Hook (No. 3). ENT Hooks – S303 Jobson Horne Probe; S307 Cerumen Hook; S308 Rosen Inserter Intended Use: Vein Hook - metal instrument turned backwards on itself at...
  • Page 5 Contraindications: • Not for use within the central nervous system or central circulatory system. Intended user qualification and environment of use: For use by trained medical professionals in a surgical setting with appropriate equipment. Warnings: • Inspect all sterile packaging prior to use and dispose of device if sterile barrier is broken or damaged.
  • Page 6: Ara

    ‫املنتجات املتضمنة‬ ‫ - الخطافات الوريدية‬S‫ 090 خطاف وريدي متوسط لليد اليمنى (رقم 2)؛‬S‫601 خطاف وريدي صغري لليد اليمنى‬ ‫ (رقم 3)؛‬S‫ 431 خطاف وريدي متوسط لليد اليرسى (رقم 2)، و‬S3 ‫.(531 خطاف وريدي صغري لليد اليرسى (رقم‬ ‫ - خطافات لألنف واألذن والحنجرة‬S‫ 303 خطاف جوبسون لصمالخ األذن؛‬S‫ 703 خطاف صمالخ األذن؛‬S‫803 أداة‬ ‫إدخال...
  • Page 7 ‫موانع االستعامل‬ ‫.ال ي ُ س ت َ خدم خالل الجهاز العصبي املركزي أو الجهاز الدوري املركزي‬ ‫مؤهالت املستخدم املقصود وبيئة االستخدام‬ - ‫.لالستخدام من قبل األطقم الطبية املؤهلة داخل إطار مكان ج ر احي مج ه َّ ز مبعدات مناسبة‬ ‫تحذي...
  • Page 8: Dan

    Omfattede produkter: Venekroge – S090 Medium venekrog til højrehåndet (nr. 2); S106 Lille venekrog til højrehåndet (nr. 3); S134 Mellem venekrog til venstrehåndet (nr. 2) og S135 lille venekrog til venstrehåndet (nr. 3). ØNH-kroge – S303 Jobson Horne-sonde; S307 Cerumen-krog; S308 Rosen-indfører Anvendelsesformål: Venekrog –...
  • Page 9 Kontraindikationer: • Ikke til brug i centralnervesystemet eller det centrale kredsløb. Tilsigtet brugerkvalificering og anvendelsesmiljø: Skal bruges af uddannede læger på operationsstuen med passende udstyr. Advarsler: • Undersøg al steril emballage før brug, og bortskaf enheden, hvis den sterile barriere er brudt eller beskadiget. •...
  • Page 10: Nld

    Producten in kwestie: Flebectomiehaken: S090 Medium rechtshandige flebectomiehaak (nr. 2); S106 Small rechtshandige flebectomiehaak (nr. 3); S134 Medium linkshandige flebectomiehaak (nr. 2); en S135 Small linkshandige flebectomiehaak (nr. 3). KNO-haken: S303 Jobson Horne-sonde; S307 Oorsmeerhaakje; S308 Rosen-inbrenginstrument Beoogd gebruik: Flebectomiehaak: metalen instrument dat aan een kant is omgebogen om er aders mee te verwijderen.
  • Page 11 Contra-indicaties: • niet voor gebruik in het centraal zenuwstelsel of centrale bloedsomloop. Beoogde gebruikerskwalificatie en gebruiksomgeving: voor gebruik door opgeleide medische zorgverleners in een operatiesituatie met de juiste apparatuur. Waarschuwingen: • controleer alle steriele verpakkingen voorafgaand aan gebruik en gooi het hulpmiddel weg als de steriele barrière is doorbroken of beschadigd.
  • Page 12: Fin

    Tuotteet: Laskimokoukut – S090 medium-koon oikean käden laskimokoukku (nro 2); S106 pieni oikean käden laskimokoukku (nro 3); S134 medium-koon vasemman käden laskimokoukku (nro 2) ja S135 pieni vasemman käden laskimokoukku (nro 3). ENT-koukut – S303 Jobson Horne -koetin; S307 Vaikkukoukku; S308 Rosen-sisäänviejä...
  • Page 13 Säilytys ja hävittäminen: • Säilytä kuivassa myyntipäällysmerkinnässä ilmoitetussa kestoajassa. Ei saa avata ennen käyttöä. • Hävitä laite kliinisenä jätteenä ja sairaalan käytäntöjen mukaisesti. Valmistajan tiedot: Ota yhteyttä valmistajaan teknistä tukea varten. Kaikki laitteen yhteydessä tapahtuneet vakavat tapaturmat tulee ilmoittaa valmistajalle ja toimivaltaiselle viranomaiselle. Symbolien selitteet: Valmistaja Varoitus...
  • Page 14: Fra

    Produits concernés : Crochets de phlébectomie : S090 Crochet de phlébectomie pour droitier, moyen (N° 2) ; S106 Crochet de phlébectomie pour droitier, petit (N° 3) ; S134 Crochet de phlébectomie pour gaucher, moyen (N° 2) et S135 Crochet de phlébectomie pour gaucher, petit (N° 3). Crochets ORL : S303 Sonde Jobson Horne ; S307 Curette à cérumen ;...
  • Page 15 Contre-indications : • Ne pas utiliser dans le système nerveux central ou le système circulatoire central. Qualification de l’utilisateur prévu et environnement d’utilisation : Utilisation réservée aux professionnels médicaux formés dans un cadre chirurgical avec l’équipement adéquat. Avertissements : • Avant l’utilisation, inspecter tous les emballages stériles et jeter le dispositif si la barrière stérile est rompue ou endommagée.
  • Page 16: Deu

    Für: Venenhaken – S090 Venenhaken für rechte Hand (Nr. 2) Medium; S106 Venenhaken für rechte Hand (Nr. 3) Small; S134 Venenhaken für linke Hand (Nr. 2) Medium und S135 Venenhaken für linke Hand (Nr. 3) Small. HNO-Haken – S303 Jobson Horne Ohrsonde; S307 Cerumenhaken;...
  • Page 17 Vorgesehene Anwenderqualifikation und Nutzungsumfeld: Zur Verwendung von geschultem medizinischem Fachpersonal in einem chirurgischen Umfeld mit entsprechender Ausstattung. Warnhinweise: • Überprüfen Sie vor der Verwendung die gesamte Sterilverpackung und entsorgen Sie das Produkt, wenn die Sterilbarriere durchbrochen oder beschädigt ist. • Das Produkt nicht verwenden, wenn das Haltbarkeitsdatum abgelaufen ist.
  • Page 18: Ell

    Προϊόντα που καλύπτονται: Άγκιστρα φλεβών - S090 Άγκιστρο φλεβών μεσαίου μεγέθους, δεξιό (Νο 2). S106 Άγκιστρο φλεβών μικρού μεγέθους, δεξιό (Νο 3). S134 Άγκιστρο φλεβών μεσαίου μεγέθους, αριστερό (Νο. 2). S135 Άγκιστρο φλεβών μικρού μεγέθους, αριστερό (No. 3). Άγκιστρα ΩΡΛ – S303 Ξέστρο Jobson Horne. S307 Άγκιστρο ωτικής...
  • Page 19 διάρκεια ζωής. • Αφαιρέστε το προϊόν σύμφωνα με την πρακτική τήρησης της ασηψίας. • Δεν απαιτείται συναρμολόγηση του προϊόντος. • Επιθεωρήστε το προϊόν πριν από τη χρήση, τα κατεστραμμένα προϊόντα πρέπει να αναφέρονται στον κατασκευαστή και να μην χρησιμοποιούνται. Τα αχρησιμοποίητα κατεστραμμένα είδη πρέπει να επιστρέφονται...
  • Page 20 Φύλαξη και απόρριψη: • Φυλάσσετε σε ξηρό περιβάλλον για τη διάρκεια ζωής, όπως σημειώνεται. Μην ανοίξετε μέχρι να χρειαστεί. • Απορρίψτε το προϊόν ως κλινικό απόβλητο και σύμφωνα με τις οδηγίες του νοσοκομείου. Λεπτομέρειες κατασκευαστή: Επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή για τεχνική υποστήριξη. Κάθε...
  • Page 21: Pol

    Dotyczy produktów: Ekstraktory żylne: S090 – średni ekstraktor żylny dla praworęcznych (nr 2); S106 – mały ekstraktor żylny dla praworęcznych (nr 3); S134 – średni ekstraktor żylny dla leworęcznych (nr 2) i S135 – mały ekstraktor żylny dla leworęcznych (nr 3). Haki laryngologiczne: S303 –...
  • Page 22 • Wyrób nie wymaga składania. • Sprawdzić przed użyciem. Uszkodzone wyroby należy zgłosić do producenta i nie wolno ich używać. Uszkodzone i niewykorzystane artykuły powinny zostać zwrócone do producenta. • Po zakończeniu zabiegu wyrzucić wyrób zgodnie z obowiązującymi w szpitalu wytycznymi. Objaśnienie symboli: Producent Uwaga...
  • Page 23 Przechowywanie i utylizacja • Przechowywać w suchym miejscu przez okres trwałości zgodny z oznaczeniem. Nie otwierać, dopóki nie będzie to konieczne. • Zutylizować wyrób jako odpad medyczny, zgodnie z wytycznymi szpitala. Dane producenta: W celu uzyskania pomocy technicznej należy skontaktować się z producentem.
  • Page 24: Ita

    Prodotti interessati: Uncini per flebectomia - S090: uncino per flebectomia medio, mano destra (n. 2); S106: uncino per flebectomia piccolo, mano destra (n. 3); S134: uncino per flebectomia medio, mano sinistra (n. 2) e S135: uncino per flebectomia piccolo, mano sinistra (n. 3). Curette ORL - S303: curetta auricolare Jobson Horne;...
  • Page 25 Controindicazioni: • Da non utilizzare nel sistema nervoso centrale o nel sistema circolatorio centrale. Qualifica dell’utente e ambiente di utilizzo previsti: L’uso è destinato a professionisti medici preparati in un contesto chirurgico con strumentazione appropriata. Avvertenze: • Controllare tutto l’imballaggio sterile prima dell’utilizzo e smaltire il dispositivo se la barriera sterile è...
  • Page 26: Nor

    Produkter dekket: Venekroker – S090 Medium venekrok for høyre hånd (nr. 2); S106 Liten venekrok for høyre hånd (nr. 3); S134 Medium venekrok for venstre hånd (nr. 2) og S135 Liten venekrok for venstre hånd (nr. 3). ØNH-kroker – S303 Jobson Horne-sonde; S307 ørevokskrok; S308 Rosen-inserter Tiltenkt bruk: Venekrok –...
  • Page 27 Kontraindikasjoner: • Ikke til bruk i sentralnervesystemet eller det sentrale sirkulasjonssystemet. Tiltenkt brukerkvalifisering og bruksmiljø: Til bruk av utdannede medisinske fagfolk i kirurgiske omgivelser med passende utstyr. Advarsler: • Inspiser all steril emballasje før bruk, og kasser enheten hvis den sterile barrieren er ødelagt eller skadet. •...
  • Page 28: Por

    Produtos abrangidos: Ganchos de veia – S090 Gancho de veia médio para mão direita (n.º 2); S106 Gancho de veia pequeno para mão direita (n.º 3); S134 Gancho de veia médio para mão esquerda (n.º 2) e S135 Gancho de veia pequeno para mão direita (n.º 3). Ganchos ORL –...
  • Page 29 Contraindicações: • Não se destina a utilização no sistema nervoso central ou no sistema circulatório central. Qualificações do utilizador pretendido e ambiente de utilização: Para utilização por profissionais médicos com formação num ambiente cirúrgico com equipamento apropriado. Advertências: • Inspecionar todas as embalagens esterilizadas antes de utilizar e eliminar o dispositivo se a barreira esterilizada estiver quebrada ou danificada.
  • Page 30: Spa

    Productos englobados: Ganchos de flebectomía: S090 gancho de flebectomía mediano para mano derecha (n.º 2); S106 gancho de flebectomía pequeño para mano derecha (n.º 3); S134 gancho de flebectomía mediano para mano iziquierda (n.º 2) y S135 gancho de flebectomía pequeño para mano izquierda (n.º 3). Ganchos para ORL: S303 sonda Jobson Horne;...
  • Page 31 • Una vez terminado el procedimiento, deseche del producto según las pautas del hospital. Significado de los símbolos: Fabricante Advertencia Número de catálogo Producto sanitario Número de identificación Fecha de caducidad único del producto Fecha de fabricación No volver a esterilizar ADVERTENCIA: La ley Consulte las federal de los Estados...
  • Page 32: Swe

    Produkter som omfattas: Venhakar - S090 mellan höger venhake (nr 2); S106 liten höger venhake (nr 3); S134 mellan vänster venhake (nr 2) och S135 liten vänster venhake (nr 3). ÖNH-hakar - S303 Jobson Horne-sond; S307 vaxhake; S308 Rosen införare Avsedd användning: Venhake –...
  • Page 33 Kontraindikationer: • Ej för användning i centrala nervsystemet eller centrala cirkulationssystemet. Avsedd användarkvalificering och användningsmiljö: För användning av utbildad medicinsk personal i kirurgisk miljö med lämplig utrustning. Varningar: • Inspektera alla sterila förpackningar före användning och kassera enheten om den sterila barriären är trasig eller skadad.
  • Page 36 Eakin Surgical, Greypoint, Cardiff Business Park, Cardiff CF14 5WF, UK +44 (0) 2920 767 800 info@eakinsurgical.com Eakin B.V. Medelse Poort, Biezenwei 23, 4004 MB, Tiel, Netherlands...

Table des Matières