Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

070923.0515/m
(+ 070911)
ACHTUNG !
Diese Betriebsanleitung enthält Hinweise, die für das sichere Arbeiten mit dieser Maschine wichtig sind.
Lesen Sie deshalb unbedingt diese Betriebsanleitung sorgfältig durch!
WARNING !
These operating instructions contain important notes on safe working practices with this machine.
It is therefore essential that you read these operating instructions carefully!
AVERTISSEMENT !
Cette notice d´emploi contient des indications importantes pour la sécurité du travail avec cette machine.
Veuillez la lire attentivement !
ATTENZIONE !
Le presenti istruzioni per l'uso contengono avvertenze importanti per lavorare con sicurezza con questa macchina.
Per questo motivo leggete assolutamente le presenti istruzioni per l'uso con la dovuta accuratezza!
ATTENTIE !
Deze gebruiksaanwijzing omvat instructies die voor het veilige werken met deze machine belangrijk zijn.
Leest u vandaar in ieder geval deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door!
¡ATENCIÓN!
Lea atentamente este manual de instrucciones, que contiene la información necesaria para garantizar la
seguridad en el trabajo con esta máquina.
Zimmerei-Bohrmaschine ZB 400 / 600 E
Originalbetriebsanleitung
Carpentry Drilling Machine ZB 400 / 600 E
Original operating instructions
Perceuse pour charpente ZB 400 / 600 E
Traduction de la notice d'emploi originale
Trapano per carpenteria ZB 400 / 600 E
Istruzioni per l'uso originali
Timmermans-Boormachine ZB 400 / 600 E
Originele gebruiksaanwijzing
Taladradora de carpintero ZB 400 / 600 E
Manual de instrucciones original
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mafell ZB 400 E

  • Page 1 Zimmerei-Bohrmaschine ZB 400 / 600 E Originalbetriebsanleitung Carpentry Drilling Machine ZB 400 / 600 E Original operating instructions Perceuse pour charpente ZB 400 / 600 E Traduction de la notice d'emploi originale Trapano per carpenteria ZB 400 / 600 E Istruzioni per l'uso originali Timmermans-Boormachine ZB 400 / 600 E Originele gebruiksaanwijzing...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Indice Abbildungen ............3 Figure..............3 EG Konformitätserklärung......... 4 Dichiarazione di conformità CEE.......4 1 Erzeugnisangaben ..........5 1 Informazioni di prodotto ........23 2 Sicherheitshinweise .......... 7 2 Avvertenze di sicurezza........25 3 Rüsten / Einstellen ..........8 3 Attrezzaggio / Regolazione......26 4 Betrieb...............
  • Page 3 Abb. 1 (Fig. 1 ill. 1 afb. 1) Abb. 2 (Fig. 2 ill. 2 afb. 2) Abb. 3 (Fig. 3 ill. 3 afb. 3) Drehzahleinstellung Cutting speed adjustment Réglage de la vitesse de coupe Regolazione del numero di giri Instelling van het toerental Ajuste de la velocidad Abb.
  • Page 17: Données Caractéristiques

    à proximité peuvent être endommagés. Ce symbole signale des astuces d'utilisation et autres informations utiles. Données caractéristiques pour les machines ayant l’Art.-Nr. 922 901, 922 905 ou 922 920 (ZB 400 E) 923 301 ou 923 320 (ZB 600 E) Identification du constructeur MAFELL AG B.
  • Page 18 La longueur des mèches à bois doit s’élever à 650 mm danger d´explosion. pour la ZB 400 E et à 820 mm pour la ZB 600 E. Un diamètre de mèche de 10 à 30 mm est recommendé. La prise en compte des consignes d´utilisation, d´entre- tien et de maintenance prescrites par le constructeur de En combinaison avec le support de perçage spécial...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Les travaux de réparation doivent être Avant tout travail, vérifiez que les dispositifs de  exécutés par les dépositaires agréés MAFELL ou sécurité fonctionnent et ne modifiez rien à la par une station service après-vente MAFELL. machine que puisse porter atteinte à la sécurité.
  • Page 20: Equipement / Installation

    N´utilisez que des pièces détachées et des  Ne démarrez la machine que lorsque accessoires d´origine MAFELL. A défaut de la mèche n'est pas en contact avec quoi la garantie du constructeur n´est pas la pièce à travailler.
  • Page 21: Maintenance Et Nettoyage

    être réglée en continu de 340 à 1450 min à tête etc., cette perceuse se révèle comme une L’électronique de la machine assure une accéléra- machine très universelle. Pour ceci MAFELL pro- tion sans à-coups lors de la mise en marche et règle pose des prospectus spéciaux.
  • Page 22: Dérangements

    La détermination des causes de dérangements présents et leur élimination exigent toujours une attention et précaution particulières. Débrancher la fiche au préalable ! Les dérangements les plus fréquents et leur causes sont décrits ci-après. En cas d´autres dérangements, veuil- lez contacter votre fournisseur ou directement le service après-vente de MAFELL. Dérangement Cause...
  • Page 42: Garantía

    A questo scopo la macchina ovvero l'apparecchio elettrico va spedito franco di porto allo stabilimento oppur e a d un punto di assistenza clienti della MAFELL. Evitate di tentare Voi stessi di effettuare la riparazione, altrimenti il diritto di garanzia viene revocato. Non ci assumiamo alcuna responsabilitá...

Ce manuel est également adapté pour:

Zb 600 e

Table des Matières