Télécharger Imprimer la page
Bosch SHX84AYD5N Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour SHX84AYD5N:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

en
Installation Instructions
fr
Notice d'installation
es
Instrucciones de instalación
Customer Service:
1-800-944-2904
These instuctions are intended
for use by qualified installers only

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch SHX84AYD5N

  • Page 1 Installation Instructions Notice d’installation Instrucciones de instalación These instuctions are intended Customer Service: 1-800-944-2904 for use by qualified installers only...
  • Page 3 Important Safety Instructions: Please READ and SAVE this information o avoid possible injury or property damage, OBSERVE ALL WARNINGS AND CAUTIONS. These instructions are intended for use by qualified installers only. The dishwasher must be installed by a qualified service technician or installer. •...
  • Page 4 WARNING Avoiding General Hazards Do not use the dishwasher until it is completely installed. When opening the door on an uninstalled dishwasher, carefully open the door while supporting the rear of the unit. Failure to follow this warning can cause the dishwasher to tip over and result in serious injury.
  • Page 5 The customer has the responsibility of ensuring that the dishwasher electrical installation is in compliance with all national and local electrical codes and ordinances. The dishwasher is designed for an electrical supply of 120 V, 60 Hz, AC, connected to a dishwasher-dedicated, properly grounded electrical circuit with a fuse or breaker rated for 15 amps.
  • Page 6 Tools and Materials Needed ø1/16 in (2 mm) Hole Saw Tape Measure Adjustable Wrench Drill Pliers Needle Nose Pliers Wire Cutter Wire Stripper Level Phillips Screwdriver Flat Screwdriver Elbow connection with 3/4” female hose threads on one end and fits your water supply line (copper tubing, compression fitting, or braided hose) on the other.
  • Page 7 Materials supplied (All Models) Mounting Bracket Screws Ø 4x13 mm Clamp (for drain hose) Screw Clamp (for drain hose) Screws Terminal block cover screw Metal toe panel screws Drain hose Mounting Brackets Metal Toe Panel (used with F)
  • Page 8 Materials Supplied (Model Dependent; for fully integrated dishwashers only) Installation Guide for Fully Integrated Door Panel...
  • Page 9 IMPORTANT! Before you begin, you must read the safety instructions. PRE-INSTALL CHECKLIST Unpack unit. Retain packing material until successful installation is complete. Remove all packing material from inside the dishwasher. Inspect parts to ensure you have all the necessary materials. Flush household hot water supply for at least two minutes.
  • Page 10 24" (600 mm) with side strips removed. Minimum hole size for drain hose is 1 1/2" (38.1 mm). 90° Minimum hole size if drain hose and inlet hose are through same hole is 2" (50.8 mm). Remove the toe panel (Part I) from the front of the unit and retain for attachment to the front at a later time.
  • Page 11 Attach 90° elbow joint to dishwasher oriented as shown. Do not over- tighten. Attach hot water line to 90° elbow and route underneath machine toward hot water connection. Ensure the hose does not contact any moving parts beneath the unit. Turn power off at fuse box.
  • Page 12 Strip outer casing of electrical wire to expose 3" (76.2 mm) of the inner 3" (76mm) wires. Then strip 1/2" (12.7 1/2" mm) casing from each (13mm) individual wire.* * If the dishwasher will be plugged into an electric receptacle, contact customer service (1-800-735-4328) to order approved power cord...
  • Page 13 Orient the drain hose toward direction of sink. IMPORTANT: Route hose toward sink PRIOR TO connection. Do not turn after attachment. Attach drain hose elbow (Part G) to back of unit using pliers to install the spring clamp (Part B). Pre-level unit before positioning under counter by turning feet clockwise...
  • Page 14 IMPORTANT: Do not allow leg levelers to scratch or mark floor. Place hands where pictured to push into place. As you slide the unit in, guide the water line and drain hose toward the sink, and electric line beneath the unit toward the junction box at the front right side.
  • Page 15 Place the assembled strain relief plate back into the junction box and re-attach the screw. Make sure the tab on the right side of the strain relief plate is outside the junction box as you slide it into place. Do Not Over-tighten or Remove Terminal Screws Note: Do not loosen or remove terminal screws! Damage may...
  • Page 16 Replace junction box cover. Make sure the cover is seated behind the front lip of the strain relief plate. Attach the cover with the screw (Part E) from the installation kit. Level the dishwasher horizontally by turning feet (1) clockwise to raise or counter-clockwise to lower front of unit.
  • Page 17 Grasp mounting bracket (H) with pliers and fold bracket at the perforation over onto itself as shown in 19a. • Mount brackets on the top if your countertop is wood or other material that can easily be drilled into. (see figure 19b) •...
  • Page 18 Drive the mounting screws (A) through the holes in the mounting brackets Remove upper rack as shown for Top ( figure 21) or Side Mount (figure 22). before inserting screws on the sides.
  • Page 19 Drain Connection IMPORTANT NOTES about your drain connection: • If local ordinance require an air gap, install it according to the manufac- turer’s instructions. • If the dishwasher drain hose is to be connected to a disposer dishwasher drain connection, remove the plug from the disposer’s dishwasher drain connection.
  • Page 20 The dishwasher drain hose may be connected to the drain plumbing using a high loop in one of two ways: - Connect to the under sink dishwasher drain connection (25c). - Connect to a disposer dishwasher drain connection (25d). Use the clamp provided (C) to attach the drain hose to the house plumbing as shown.
  • Page 21 Attach water line to incoming hot water shut off valve. Turn on water and check for leaks. Turn power back on at fuse box. Start dishwasher and listen for water and pump for water distribution. Press Cancel/Reset to drain and check for leaks. NOTE: If your dishwasher came with a fleece kit, follow the directions supplied in that kit to install the fleece.
  • Page 22 • Daytime phone number where you can be reached. Please make a copy of your invoice and keep it with the manual. The customer must show proof of purchase to obtain warranty service. Cust. Service (SERVICE CLIENTÈLE): 1-800-944-2904 BOSCH ENERGY VERIFIED BY 60 Hz...
  • Page 23 Consignes de sécurité importantes: Veuillez LIRE et CONSERVER ces informations Afin d’éviter toute possibilité de blessures ou de dommages matériels VEUILLEZ OBSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET PRÉCAU- TIONS. Ces instructions sont destinées uniquement à l’usage des installateurs qualifiés. L’installation du lave-vaisselle doit être effectuée par un technicien de maintenance ou un installateur qualifié.
  • Page 24 AVERTISSEMENT Prévention des dangers d’ordre général Ne pas utiliser le lave-vaisselle tant que l’installation n’est pas complètement terminée. Pour ouvrir la porte d’un lave-vaisselle dont l’installation n’est pas terminée, agir avec prudence et en soutenant la partie arrière de l’appareil. Le non respect de cet avertissement peut entraîner le basculement du lave-vaisselle et provoquer de graves blessures.
  • Page 25 de 15 ampères. Les conducteurs d’alimentation électrique doivent être uniquement en fil de cuivre de calibre 14 AWG minimum pour une tem- pérature nominale de 75°C (167°F) ou plus. Cet appareil doit être raccordé à un système de câblage en métal permanent mis à...
  • Page 26 Outils et pièces nécessaires ø1/16 in (2 mm) Clé ajustable Perceuse Scie cylindrique Ruban à mesurer Pince Pince coupante Pince à bec aiguille Pince à dénuder Tournevis Phillips Tournevis Niveau à bulle Coudé avec filets femelle 3/4 po sur une extrémité, dont la dimen- sion s’a juste a la canalisationen eau (tuyau encuivre/raccord à...
  • Page 27 Matériel fourni Vis des pattes de fixation Ø 4x13mm pince pour tuyau de vidange Collier à vis (pour flexible) Des vis le couvercle de la boîte de jonction La vis de Vis pour le panneau de plinthe Tuyau de drainage Pattes de fixation Panneau de plinthe fr-5...
  • Page 28 Matériel fourni (selon le modèle) Guide d’installation pour un panneau de porte pleinement intégré fr-6...
  • Page 29 IMPORTANT ! Avant de commencer l’installation, vous devez lire les règles de sécurité figurant au dos de cette page. VÉRIFICATIONS AVANT L’INSTALLATION Déballer le lave-vaisselle. Conserver le matériel d’emballage jusqu’à ce que l’installation soit parfaitement terminée. Retirer tout le matériel d’emballage qui se trouve à l’intérieur du lave- vaisselle.
  • Page 30 24" (600 mm) avec les bandes latérales enlevées. El tamaño mínimo del agujero para la manga 90° de desagüe es 1 1/2”. El tamaño mínimo del agujero si la manga de desagüe y la manguera de la entrada están a través del mismo agujero es 2”.
  • Page 31 Fixer le raccord coude 90° au lave-vaisselle en l’orientant comme indiqué sur le schéma. Ne pas trop serrer. Raccorder le tuyau d’eau chaude au coude 90° et dirigez au-dessous de la machine vers la connexion chaude d’eau.S’assurer que le tuyau n’entre pas en contact avec les pièces mobiles de l’appareil.
  • Page 32 Dénuder le câble électrique de 3 po (76 mm) afin de faire apparaître les fils 3" (76mm) électriques intérieurs. 1/2" Dénuder ensuite chacun de (13mm) ces fils de 1/2 po (13 mm).* * Si le lave-vaisselle doit être connecté à un réceptacle électrique, contacter le service clientèle pour commander...
  • Page 33 Orienter le tuyau de vindange vers la direction d’évier. IMPORTANT : Le tuyau de route vers l’évier AVANT la connexion. Ne pas tourner après attachement. Connectez le tuyau de vidange (G) au dos de lave- vaisselle en utilisant des pinces pour serrer la pince (B).
  • Page 34 IMPORTANT : Ne pas permettre levelers à la jambe pour gratter ou marquer le plancher. L’endroit transmet où a imaginé pour pousser à sa place. Positionner les mains comme illustré pour pousser l’appareil dans l’ouverture. Acheminer la canalisation d’eau et le tuyau de drainage vers l’évier et l’alimentation électrique sous l’appareil vers le boîte de jonction du côté...
  • Page 35 Replacer alors la plaque du réducteur de tension dans la boîte de jonction et replacer la vis. S’assurer que l’étiquette située en bas de la plaque se trouve à l’extérieur de la boîte de jonction au moment de l’assemblage. Do Not Over-tighten or Remove Terminal Screws Important : Ne pas desserrer ou retirer les vis principales! Cela...
  • Page 36 Replacer le couvercle de la boîte de jonction. S’assurer qu’il soit bien placé derrière la face avant de la plaque du réducteur de tension. Fixer la plaque grâce à la vis (pièce E du kit d’installation). Mettre le lave-vaisselle horizontalement à niveau le lave-vaisselle en tournant les niveleurs des pieds avant (1) dans le sens des aiguilles d’une montre pour soulever la partie avant du lave-vaisselle ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser.
  • Page 37 Fixez le support de montage (H) avec des pinces à la perforation et pliez-le sur lui-même comme le montre la figure 19a. • Montez les supports sur le dessus si votre comptoir est en bois ou autre matériel qui peut facilement être percé dans. (voir la figure 19b) •...
  • Page 38 • Insérer les vis de fixation (A) dans les trous des pattes de fixation tel qu’illustré pour l’installation avec fixation supérieure (21) ou latérale (22). fr-16...
  • Page 39 Raccordements d’évacuation REMARQUE: • Si la réglementation locale exige un dispositif de coupure anti-retour, en installer un conformément aux instructions du fabricant. • Si le tuyau de vidange du lave-vaisselle doit être branché sur le raccor- dement de vidange de lave-vaisselle d’un broyeur à déchets, retirer le bouchon du raccordement de vidange de lave-vaisselle du broyeur.
  • Page 40 attache non attache non métallique métallique Le tuyau d’évacuation du lave-vaisselle peut être branché sur la tuyauterie d’évacuation à l’aide d’une boucle surélevée de l’une des deux manières suivantes: • - En le branchant au raccord d’évacuation de lave-vaisselle sous l’évier (25c). •...
  • Page 41 Relier le tuyau d’alimentation en eau à la valve d’arrivée d’eau chaude. Faire couler l’eau et vérifier qu’il n’y ait pas de fuite. Rétablir le courant électrique. Démarrer le lavage, écouter l’eau affluée et la pompe de distribution de l’eau. Presser arrêter la vidange/ Reponga et vérifier qu’il n’y ait pas de fuite.
  • Page 42 Se il vous plaît faire une copie de votre facture et la conserver dans ce manuel. Le client doit présenter une preuve d’achat pour obtenir un service de garantie. Cust. Service (SERVICE CLIENTÈLE): 1-800-944-2904 BOSCH ENERGY VERIFIED BY 120 V...
  • Page 43 Instrucciones de seguridad importantes: Por favor lea y guarde esta información Para evitar posibles lesiones o daños materiales, RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES. Estas instrucciones están diseñadas para ser usadas únicamente por instaladores calificados. La lavadora de platos debe ser instalada por un técnico de servicio técnico o instalador calificado.
  • Page 44 ADVERTENCIA Cómo evitar peligros generales Use la lavadora de platos únicamente cuando esté completamente instalada. Al abrir la puerta de una lavadora de platos que no está instalada, abra la puerta con cuidado mientras sostiene la parte posterior de la unidad. No seguir esta advertencia puede provocar que la lavadora de platos se caiga, lo que ocasiona lesiones graves.
  • Page 45 Asegúrese de que la instalación eléctrica se haya realizado correcta- mente. No debe haber conexiones eléctricas sueltas. Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas se hayan realizado correctamente. El cliente tiene la responsabilidad de asegurarse de que la instalación eléctrica de la lavadora de platos cumpla con todos los códigos y las or- denanzas de electricidad nacionales y locales.
  • Page 46 Herramientas y materiales necesarios Llave ajustable Sierra de agujero Taladro Cinta métrica Alicates Cortador de cables Separador de alambre Alicates Destornillador Phillips Destornillador de ranura Nivel Acoplador acodado con rosca exterior femenina de 3/4” en una extremidad y en otra extremidad del tamaño adecuado para poder- conectario a la alimentación de agua (tube de cobre/accesorios su jetadores de compresión o manguera con alambre trenzado).
  • Page 47 Materiales suministrados Tornillos para los soportes de montaje Ø 4x13mm Abrazadera para manguera de drenaje Abrazadera de tornillo (para mangueras) Los tornillos Tornillo de la cubierta de la caja de conexiones Tornillos del panel de pie Manguera de drenaje Soportes de montaje Panel de pie es-5...
  • Page 48 Materiales suministrados (depende del modelo; Su lavavajillas se suministra con uno de los kits de panel de dedo que se muestra a continuación) Guía de instalación para panel de puerta completamente integrado Inspeccione la lavadora de platos Después de desembalar la lavadora de platos y antes de la instalación, inspeccione exhaustivamente la unidad para detectar posibles daños estéticos u ocasionados por el transporte.
  • Page 49 ¡IMPORTANTE! Antes de comenzar, usted debe leer las instrucciones de seguridad al reverso de esta hoja. ANTES DE INSTALAR SIGA LOS SIGUIENTES PUNTOS Desempaque la unidad. Conserve el material de empaque hasta que la instalación esté terminada. Remueva todo el material de empaque del interior del lavaplatos. Examine las piezas para asegurarse de que tiene todo el material necesario.
  • Page 50 24" (600 mm) con tiras de lado quitó. La taille minimum de trou pour la tuyauterie souple de 90° vidange est 1 1/2” (38.1 mm). La taille minimum de trou si la tuyauterie souple de vidange et le tuyau d’admission sont par le même trou est 2"...
  • Page 51 Una el codo de 90° al lavaplatos como se demuestra. No lo sobre apriete. Una la línea del agua caliente al codo de 90° y dirijas debajo de la máquina hacia la unión de agua caliente. Asegúrese que la manguera no tenga contacto con las partes sueltas debajo de la unidad.
  • Page 52 Pele la cubierta externa del alambre eléctrico para exponer 3” (76 mm) de los 3" (76mm) alambres internos. Después 1/2" pele 1/2” (12.7 mm) de la (13mm) cubierta de cada alambre individual.* *Si el lavaplatos va a ser conectado en un receptáculo eléctrico, contacte a servicios al cliente para ordenar el kit...
  • Page 53 Oriente la manguera de drenaje hacia la dirección de fregadero. IMPORTANTE: Dirija manga hacia fregadero ANTES DE la conexión. No gire después de attachement. Conecte la manguera de drenaje (parte G) a la parte posterior de la unidad con unos alicates para apretar la pinza de resorte (parte B).
  • Page 54 IMPORTANTE: No permita levelers de pierna para rasguñar ni marcar piso. El lugar entrega donde se imaginó para empujar en el lugar. Coloque las manos como se indica en la ilustración para empujar la unidad a la abertura de los gabinetes y meterla. Asegúrese de conducir la manguera de agua y de desagüe hacia el fregadero, y la línea eléctrica debajo...
  • Page 55 Coloque la placa montada del sujetacables nuevamente dentro de la caja de conexiones y vuelva a fijar el tornillo. Cerciórese de que la lengüeta en el lado derecho de la placa del sujetacables esté fuera de la caja de conexiones mientras la Do Not Over-tighten or Remove Terminal Screws desliza hacia dentro.
  • Page 56 Coloque la cubierta de la caja de conexiones. Cerciórese de que la cubierta esté asentada detrás del borde delantero de la placa del sujetacables. Una la cubierta con el tornillo (parte E) del equipo de instalación. Nivele el lavaplatos horizontalmente girando los pies (1) en sentido de las manecillas del reloj (derecha) para levantar o en sentido opuesto (izquierda) para bajar la parte frontal de la unidad.
  • Page 57 Utilizando pinzas, doble el soporte (D) en la perforación sobre sí mismo como se muestra en la figura 19a. • Monte los soportes en la parte superior si su encimera es de madera u otro material que pueda taladrarse fácilmente. (ver la figura 19b) •...
  • Page 58 Coloque los tornillos de montaje (A) a través de los orificios que se encuentran en los soportes de montaje, como se muestra para el montaje superior (21) o lateral (22). es-16...
  • Page 59 Conexiones del drenaje NOTAS: • Si las ordenanzas locales requieren un espacio de aire, instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • Si la manguera de drenaje de la lavadora de platos debe conectarse a una conexión de drenaje para lavadora de platos de un triturador de desechos, retire el tapón de la conexión de drenaje para lavadora de platos del trit- urador de desechos.
  • Page 60 La manguera de drenaje de la lavadora de platos puede conectarse a la tubería de drenaje utilizando un bucle alto de dos maneras: - Conectando a la conexión de drenaje para lavadora de platos debajo del fregadero (25c). - Conectando a la conexión de drenaje para lavadora de platos de un triturador de desechos (25d).
  • Page 61 Una la línea del agua a la válvula de apagado del agua caliente. Prenda el agua y revise si hay fugas. Encienda la energía eléctrica en la caja de fusibles. Encienda el lavaplatos, escuche el agua y la bomba de distribución de agua. Prensa cancele/Remettre à...
  • Page 62 Por favor haga una copia de su factura y guárdela junto con este manual. El cliente debe presentar prueba de compra para obtener el servicio de garantía. Cust. Service (SERVICE CLIENTÈLE): 1-800-944-2904 BOSCH ENERGY VERIFIED BY 120 V 12,0 A...