Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

WTE2350 / WTE2353 / WTE2354
Walkie-Talkie
Bedienungsanleitung
B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g
User's Manual
U U s s e e r r ' ' s s M M a a n n u u a a l l
Manuel de l'utilisateur
M M a a n n u u e e l l d d e e l l ' ' u u t t i i l l i i s s a a t t e e u u r r
Manuale utente
M M a a n n u u a a l l e e u u t t e e n n t t e e
Manual de instrucciones
M M a a n n u u a a l l d d e e i i n n s s t t r r u u c c c c i i o o n n e e s s
Handleiding
H H a a n n d d l l e e i i d d i i n n g g
Please read carefully before using this equipment.
DEUTSCH
D D E E U U T T S S C C H H
ENGLISH
E E N N G G L L I I S S H H
FRANÇAIS
F F R R A A N N Ç Ç A A I I S S
ITALIANO
I I T T A A L L I I A A N N O O
ESPAÑOL
E E S S P P A A Ñ Ñ O O L L
NEDERLANDS
N N E E D D E E R R L L A A N N D D S S

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour switel WTE2350

  • Page 1 WTE2350 / WTE2353 / WTE2354 Walkie-Talkie B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g Bedienungsanleitung U U s s e e r r ’...
  • Page 2 Auf einen Blick Antenne Taschenlampe PTT-Taste Display Taschenlampen- Taste Auf-/ Ab-/ Scan-Taste Monitor-Taste SCAN MENU MENU/POWER Mikrofon Lautsprecher USB-Ladebuchse...
  • Page 3 Display-Symbole Kanalanzeige CTCSS/DCS Batterieanzeige Senden Empfangen Zweikanal-Überwachung VOX (geräuschaktivierte Übertragung) Tastenton Lieferumfang WTE2350 2353 2354 Walkie-Talkie Gürtelclip Bedienungsanleitung Frequenzen (MHz) Kanal Frequenz Kanal Frequenz 446.00625 446.05625 446.01875 446.06875 446.03125 446.08125 446.04375 446.09375...
  • Page 4 Inbetriebnahme Batterien einlegen Für den Betrieb sind je Funkgerät 3 Stck. Alkali- Batterien Typ AAA notwendig. Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die Batterien ein (Polung beachten!). Schließen Sie das Batteriefach wieder. Bedienung Geräte ein-/ausschalten MENU Halten Sie die Taste [ ] gedrückt, bis die LCD-Anzeige leuchtet und gleichzeitig ein Piepton zu hören ist.
  • Page 5 MENU Drücken Sie die Taste [ ], um diesen Scan- Vorgang zu beenden. Monitor ▼ Halten Sie die Taste [ ] für 2 Sekunden ge- drückt, um die Monitor-Funktion einzuschalten. ▼ Halten Sie die Taste [ ] erneut für 2 Sekunden gedrückt, um die Monitor-Funktion wieder auszu- schalten.
  • Page 6 CTCSS/DCS MENU 1 Drücken Sie die Taste [ ] zweimal; die aktu- elle CTCSS/DCS-Einstellung blinkt. ▼ ▲ 2 Drücken Sie dann die Taste [ ] oder [ SCAN um die Einstellung zu verändern. 3 Drücken Sie die PTT-Taste, um die Einstellung zu bestätigen.
  • Page 7 Bei eingeschaltetem VOX-Modus sendet Ihr Gerät sobald es ein Geräusch wahrnimmt. Beim Einschalten des VOX-Modus stellen Sie gleichzei- tig die Empfindlichkeit ein. Je höher die ange- zeigte Ziffer desto empfindlicher ist die Einstellung. In einer lauten oder windigen Umge- bung ist die Verwendung des VOX-Modus nicht empfehlenswert.
  • Page 8 ▼ ▲ 2 Drücken Sie die Tasten [ ] oder [ ], um SCAN die Sendezeit (30s, 60s oder OF) einzustellen. 3 Drücken Sie die PTT-Taste, um die Änderung zu bestätigen. Wenn Sie die Sendezeit auf 30 oder 60 Sekunden eingestellt haben, wird das Senden nach dieser Zeit unterbrochen.
  • Page 9 ▼ ▲ 2 Drücken Sie die Tasten [ ] oder [ ], um SCAN diesen Ton aus- oder einzuschalten. 3 Drücken Sie die PTT-Taste, um die Änderung zu bestätigen. DCM-Zweikanalüberwachung MENU 1 Drücken Sie die Taste [ ] achtmal, “DCM OF“...
  • Page 10 Anhang Sicherheitshinweise • Vermeiden Sie Rauch, Staub, Erschütterungen, Che- mikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonnenein- strahlung. Ihr Gerät ist nicht wasserdicht; halten Sie es trocken. • Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von qualifi- ziertem Kundendienstpersonal durchgeführt werden. • Bei allen Mobilfunkgeräten kann es zu Interferenzen kommen, die die Leistung beeinträchtigen können.
  • Page 11 • Versperren Sie den Zugang zum Netzteil nicht durch Möbel oder andere Gegenstände. Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Sprechfunkgeräte sind geeignet für die Kommuni- kation mit anderen Sprechfunkgeräten gleichen Stan- dards. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie die Ge- räte in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
  • Page 12 Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsor- gungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz sind Besit- zer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro- und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das nebenste- hende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen! Gefährdung von Gesundheit und Umwelt...
  • Page 13 2012/19/EU. Die Konformität mit den oben genannten Richtlinien wird durch das auf dem Gerät befindliche CE-Zeichen bestätigt. Für die komplette Konformitäts- erklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com. Telgo AG, Route d’Agy 16, 1763 Granges-Paccot, Switzerland Technische Daten...
  • Page 14 Garantie SWITEL-Geräte werden nach den modernsten Produk- tionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwen- deten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
  • Page 15 Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Ga- rantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vor- lage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL-Gerät gekauft haben. Alle Ge- währleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler gel- tend zu machen.
  • Page 16 At a glance Antenna Flashlight Liquid Crystal Push-To-Talk Display Flashlight Button Up Button/ Down Button/ Scan Button Monitor Button SCAN Power/Menu MENU Button Microphone Speaker USB Charging Port...
  • Page 17 Display symbols Channel Number CTCSS/DCS Battery level Transmitting Receiving Dual Channel Monitoring VOX (Voice-operated exchange) Key tone Scope of delivery WTE2350 2353 2354 Walkie-talkie Belt clip User guide Frequencies (MHz) Channel Frequency Channel Frequency 446.00625 446.05625 446.01875 446.06875 446.03125 446.08125 446.04375...
  • Page 18 Commissioning Insert batteries For operation, 3 pieces of alkaline AAA batteries are required per radio. Open the battery compartment and insert the batteries (observe the polarity!). Close the battery compartment again. Operation Power on/off MENU Press and hold down [ ] until the LCD lights up and you hear a beep at the same time.
  • Page 19 Monitoring ▼ Press and hold down [ ] 2 seconds to turn on the monitor function. ▼ Press and hold down [ ] 2 seconds again to turn off the monitor function. Setting the channel MENU 1 Press [ ] once; the channel number (e.g. 01) flashes.
  • Page 20 CTCSS/DCS MENU 1 Press [ ] twice; the current CTCSS/DCS setting flashes. ▼ ▲ 2 Press [ ] or [ ] to change the setting. SCAN 3 Press the PTT button to confirm the setting. The use of CTCSS (38 subchannels) or DCS (83 subchannels) can prevent the radio traffic from being disturbed by irrelevant signals.
  • Page 21 The device has 3 VOX stages. The VOX feature is disabled by default. Call tone MENU 1 Press [ ] four times, “CA” lights up and the current setting "01" flashes. ▼ ▲ 2 Press [ ] or [ ] to set the desired call SCAN tone.
  • Page 22 Roger beep MENU 1 Press [ ] six times, “ON RO” lights up. ▼ ▲ 2 Press [ ] or [ ] to deactivate or activate SCAN the function. 3 Press the PTT button to confirm the setting. The Roger Beep means that the station has finished speaking.
  • Page 23 Dual channel monitoring (DCM) MENU 1 Press [ ] eight times., “DCM OF“ lights up. ▼ ▲ 2 Press [ ] or [ ] to deactivate or activate SCAN the function. 3 Press the PTT button to confirm the setting. The Dual Channel Monitor feature allows the user to monitor two channels simultaneously.
  • Page 24 Appendix Safety Information • Prevent exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight. The phone is not waterproof; therefore, keep it dry. • Repairs to this device may only be completed by qualified service personnel. • All mobile communication equipment is subject to interference which may impair its performance.
  • Page 25 Intended use These two-way radios are suitable for communication with other radios of the same standard. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circums- tances open the device or complete any repair work yourself.
  • Page 26 Disposal In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container.
  • Page 27 CE mark on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our web site www.switel.com. Telgo AG, Route d’Agy 16, 1763 Granges-Paccot, Swit- zerland Technical data...
  • Page 28 Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply to the batteries or power packs used in the products.
  • Page 29 SWITEL device together with the purchase receipt. All claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement can only be asserted at the sales outlet. No claims under the terms of guarantee can be asserted after a period of two years from the date of purchase and...
  • Page 30 Notice succincte Antenne Lampe de poche Bouton PTT Écran LCD Bouton de lampe de poche Bouton Haut/ Bouton Bas/ Scan Monitor SCAN MENU Bouton de Menu/ Alimentation Microphone Haut-parleur Jack de charge USB...
  • Page 31 Affichage de CTCSS/DCS Affichage de l’énergie de batterie Icône de transmission Icône de réception Double réception(dual channel monitor) Icône de fonction VOX Bip de touches Liste d’emballage WTE2350 2353 2354 Walkie-talkie Clip de ceinture Manuel d’utilisateur Fréquences (MHz) Canal Fréquence Canal Fréquence...
  • Page 32 Mise en service Insérer les piles Pour fonctionner, chaque appareil radio a besoin de 3 piles alcalines de type AAA. Ouvrez le compartiment des piles et insérez-y les piles (attention à la polarité !). Refermez le compartiment des piles. Opération Allumer / éteindre les appareils MENU Appuyez sur le bouton [...
  • Page 33 MENU appuyez sur le bouton [ ] pour désactiver le scan. Surveillance (monitor) ▼ Appuyez sur le bouton [ ] enfoncé environ 2 secondes pour activer la surveillance; ▼ Appuyez à nouveau sur ce bouton [ secondes pour désactiver la surveillance. Réglage de canal MENU 1 Appuyez une fois sur le bouton [...
  • Page 34 CTCSS/DCS MENU 1 Appuyez deux fois sur le bouton [ ]; le réglage actuel CTCSS / DCS clignote. ▼ ▲ 2 Appuyez sur les boutons [ ] et [ ] pour SCAN changer le réglage. 3 Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer votre choix.
  • Page 35 Quand le mode VOX est activé, votre appareil émet dès qu’il perçoit un bruit. En activant le mode VOX, vous réglez en même temps la sensibilité. Plus le chiffre affiché est élevé, plus le réglage est sensible. Dans un environnement bruyant ou venteux, l'utilisation du mode VOX n’est pas recommandé.
  • Page 36 ▼ ▲ 2 Appuyez sur les boutons [ ] et [ ] pour SCAN choisir 30 s, 60 s ou OF. 3 Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer votre choix. Cette fonction limite le temps de transmission à 30s ou 60s. La parole sera coupée automatiquement s’il dépasse le temps réglé.
  • Page 37 ▼ ▲ 2 Appuyez sur les boutons [ ] et [ ] pour SCAN désactiver ou activer cette fonction. 3 Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer votre choix. DCM - double surveillance / réception MENU 1 Appuyez huit fois sur le bouton [ ], les icônes “DCM“...
  • Page 38 Annexe Consignes de sécurité • Évitez la fumée, la poussière, les vibrations, les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleillement direct. Votre appareil n’est pas étanche ; gardez−le au sec. • Des réparations ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié...
  • Page 39 Utilisation conforme à son usage Les émetteurs-récepteurs conviennent pour la communication avec d'autres émetteurs-récepteurs de même standard. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Toutes modifications ou changements sont interdits. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
  • Page 40 Recyclage Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). D’après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils usagés sont tenus d’apporter tous les appareils électriques et électroniques dans un collecteur séparé.
  • Page 41 2012/19/EU. La conformité à las directives nommées ci−dessus est confirmée par la marque CE apposée sur l’appareil. Pour la déclaration de conformité complète, veuillez utiliser le téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com. Telgo AG, Route d’Agy 16, 1763 Granges-Paccot, Switzerland Caractéristiques techniques Gamme de fréquences...
  • Page 42 Garantie SWITEL − Les appareils sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus modernes. Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne s’applique pas aux batteries utilisées dans le téléphone.
  • Page 43 SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions qu’auprès de votre revendeur exclusivement. Deux ans après l’achat de nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les droits à la garantie.
  • Page 44 Riepilogo Antenna Torcia Tasto PTT Schermo LCD Tasto Torcia Tasto Su/ Tasto Giù/ Scansione Monitor SCAN MENU Tasto Menù/Power Microfono Altoparlante Porta di ricarica USB...
  • Page 45 Icona di sotto-canale CTCSS/DCS Icona batteria Icona di trasmissione Icona di ricezione Icona monitoraggio dual band Icona funzione vocale (VOX) Icona suono dei tasti Confezione WTE2350 2353 2354 Walkie-talkie Clip da cintura Manuale utente Frequenza (MHz) Canale Frequenza Canale Frequenza 446.00625...
  • Page 46 Messa in servizio Inserimento delle batterie Per il funzionamento sono necessarie per ciascuna radio 3 batterie alcaline tipo AAA. Aprire il vano batterie e inserire le batterie (rispettare la polarità) Richiudere il vano batterie. Accensione/spegnimento della radio MENU Premere a lungo il tasto [ ] per circa 3 secondi, per accendere o spegnere la radio, visualizza lo schermo LCD e il segnale acustico.
  • Page 47 Funzione Monitoraggio ▼ Premere a lungo il tasto [ ] per circa 2 secondi, per avviare o terminare la funzione monitoraggio. Impostazioni del canale MENU 1 Premere il tasto [ ] per 1 volta, lampeggia icone del canale (es. 01). ▼...
  • Page 48 Impostazioni sotto-canale CTCSS/DCS MENU 1 Premere il tasto [ ] per 2 volte, lampeggia icone del sotto-canale (es. 01). ▼ ▲ 2 Premere i tasti [ ] e [ ] per impostare il SCAN codice sotto-canale. 3 Premere il tasto PTT per confermare. L’uso di CTCSS (38 sottocanali) o DCS (83 sottocanali) può...
  • Page 49 contemporaneamente la sensibilità. Maggiore è la cifra visualizzata, più sensibile è l’impostazione. È sconsigliato l’uso della modalità VOX in ambienti rumorosi o ventosi. L’apparecchio dispone di 3 livelli VOX. Di serie la funzione VOX è disattivata. Impostazione tono di chiamata MENU 1 Premere il tasto [ ] per 4 volte, lampeggia...
  • Page 50 Se la radio viene impostato sul 30 o 60 indica che la trasmissione viene terminato ed non oltre di 30/60 secondi. Impostazione Roger Beep MENU 1 Premere il tasto [ ] per 6 volte, lampeggia icone “ON RO” per Roger Beep. ▼...
  • Page 51 Funzione DCM - Monitoraggio Dual Band MENU 1 Premere il tasto [ ] per 8 volte, lampeggia icone “DCM”. ▼ ▲ 2 Premere i tasti [ ] e [ ] per selezionare SCAN off/on. 3 Premere il tasto PTT per confermare. La funzione di monitoraggio a doppio canale consente all’utente di monitorare due canali contemporaneamente.
  • Page 52 Appendice Indicazioni di sicurezza • Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, calore o raggi solari diretti. L’apparecchio non è a tenuta d’acqua; mantenerlo quindi asciutto. • Eventuali riparazioni sull’apparecchio vanno affidate esclusivamente al personale qualificato del servizio di assistenza.
  • Page 53 • Non bloccare l’accesso all’alimentatore con mobili o altri oggetti. Impiego conforme agli usi previsti Questi ricetrasmettitori sono indicati per comunicare con altri ricetrasmettitori dei medesimi standard. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate.
  • Page 54 Smaltimento Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esausto consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali). Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i proprietari di apparecchi esausti sono per legge tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici presso un centro di raccolta rifiuti differenziata.
  • Page 55 La conformità della direttivas sopra indicata è confermata dal marchio CE applicato sul dispositivo. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito www.switel.com. Internet Telgo AG, Route d’Agy 16, 1763 Granges-Paccot, Switzerland...
  • Page 56 Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata di vita. La garanzia non si estende a batterie, accumulatori o battery pack utilizzati all’interno degli apparecchi.
  • Page 57 SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base a quanto riportato nelle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere esercitati nei confronti del rivenditore autorizzato. Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri prodotti non sarà più...
  • Page 58 De un vistazo Antena Linterna Botón de PTT LCD pantalla Botón de linterna Botón UP/ Botón DOWN/ Escaneo Monitor SCAN MENU Botón de Menú/ Encendido/Apagado Micrófono Altavoz USB conector para carga...
  • Page 59 ícono de la batería ícono de transmisión ícono de recepción ícono de monitor de doble frecuencia ícono de VOX ícono de tono de tecla Los elementos en el paquete WTE2350 2353 2354 Walkie-talkie Clip para cinturón Manual del usuario Frecuencia (MHz) Canale Frecuencia...
  • Page 60 Puesta en marcha Insertar baterías Para poder operar los dispositivos son necesarias 3 baterías por aparato. Se necesitan baterías alcalinas de tipo AAA. Abra la tapa del compartimento de batería y coloque las baterías (tenga en cuenta la correcta polaridad). Vuelva a cerrar el compartimento de las baterías.
  • Page 61 MENU presione el botón [ ] para desactivar el escaneo. Monitoreo ▼ Presione el botón [ ] por unos 2 segundos para activar la monitorización; Presione este botón de nuevo durante 2 segundos para desactivar la monitorización. Configuración del canal MENU 1 Presione el botón [ ] una vez;...
  • Page 62 CTCSS/DCS MENU 1 Presione el botón [ ] 2 veces; seguidamente parpadeará la configuración actual de CTCSS/DCS. ▲ ▼ 2 Presione los botones [ ] y [ ] para eligir SCAN el CTCSS / DCS deseado. 3 Presione el botón PTT para confirmar su elección.
  • Page 63 Cuando el modo VOX está activado su dispositivo empezará a enviar señales en cuanto detecte un sonido. Al activar el modo VOX ajusta al mismo tiempo la sensibilidad. Cuanto mayor es el dígito que se muestra mayor es la sensibilidad ajustada.
  • Page 64 ▲ ▼ 2 Presione los botones [ ] y [ ] para SCAN seleccionar 30s, 60s o OF. 3 Presione el botón PTT para confirmar su elección. Si ha establecido el tiempo de transmisión en 30 o 60 segundos la transmisión se interrumpirá después de este tiempo.
  • Page 65 3 Presione el botón PTT para confirmar su elección. DCM (monitor de doble canal) MENU 1 Presione el botón [ ] 8 veces, los íconos “DCM“ y “OF“ aparecerán en la pantalla. ▲ ▼ 2 Presione los botones [ ] y [ ] para SCAN seleccionar ON o OF.
  • Page 66 Apéndice Indicaciones de seguridad • Evite cualquier tipo de humo, polvo, vibraciones, sustancias químicas, humedad, calor o radiación solar directa. Su dispositivo no es impermeable al agua por lo que debe mantenerlo seco. • Las reparaciones en este aparato solo deben ser realizadas por el personal cualificado del servicio de atención al cliente.
  • Page 67 sospeche la más mínima merma. • No obstruya el acceso al adaptador de red por muebles u otros objetos. Uso previsto Estos radio teléfonos están diseñados para la comunicación con otros radio teléfonos del mismo estándar. Cualquier otro uso se considerará no conforme al objetivo previsto.
  • Page 68 Eliminación Para desechar su aparato, llévelo al punto de recogida de un organismo de eliminación local (por ejemplo, un centro de reciclaje). Según la ley sobre aparatos eléctricos y electrónicos, los propietarios de aparatos usados están obligados por ley a realizar una clasificación de residuos separada para los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
  • Page 69 La conformidad con las Directivas anteriormente mencionada se confirma mediante el símbolo CE en el aparato. Si desea la declaración de conformidad completa, puede descargársela gratuitamente desde nuestra página web www.switel.com. Telgo AG, Route d’Agy 16, 1763 Granges-Paccot, Switzerland Datos técnicos...
  • Page 70 Garantía Los aparatos SWITEL se fabrican y se comprueban según los más modernos procedimientos de producción. La selección de materiales y las tecnologías altamente desarrolladas proporcionan un funcionamiento perfecto y una larga vida útil. La garantía no es aplicable a las baterías, baterías recargables o paquetes de baterías recargables utilizados...
  • Page 71 SWITEL. Todos los derechos de garantía según estas disposiciones se deben hacer valer exclusivamente frente a su tienda especializada. Una vez transcurridos dos años desde la compra y entrega de nuestros...
  • Page 72 Overzicht Antenne Zaklamp PTT-knop Display Zaklamp-knop Omhoog-/ Omlaag-/ Scan-knop monitor-knop SCAN MENU MENU/POWER Microfoon Luidspreker USB-laadingang...
  • Page 73 Display-pictogrammen Kanaalweergave CTCSS/DCS Batterijweergave Zenden Ontvangen Tweekanaalsbewaking VOX (geluidsgeactiveerde overdracht) Knopentoon Verpakkingsinhoud WTE2350 2353 2354 Walkietalkie Riemclips Gebruikshandleiding Frequenties (MHz) Kanaal Frequentie Kanaal Frequentie 446.00625 446.05625 446.01875 446.06875 446.03125 446.08125 446.04375 446.09375...
  • Page 74 Inbedrijfstelling Batterijen plaatsen Voor elke unit zijn 3 stuks alcalibatterijen type AAA nodig. Open het batterijvak en leg de batterijen erin (let op de polariteit!). Sluit het batterijvak weer. Bediening Apparaat in- en uitschakelen MENU Houd de knop [ ] ingedrukt totdat de LCD- weergave inschakelt en tegelijkertijd een pieptoon te horen is.
  • Page 75 MENU Druk op de knop [ ] om het scannen te stoppen. Monitor ▼ Houd de knop [ ] 2 seconden ingedrukt om de monitor in te schakelen. ▼ Houd de knop [ ] opnieuw 2 seconden ingedrukt om de monitor weer uit te schakelen. Kanaalinstellingen MENU 1 Druk eenmaal op de knop [...
  • Page 76 CTCSS/DCS MENU 1 Druk tweemaal op de knop [ ]. De huidige CTCSS/DCS-instelling knippert. ▲ ▼ 2 Druk vervolgens op de knop [ ] of [ SCAN om de instelling te wijzigen. 3 Druk op de PTT-knop om de instelling te bevestigen.
  • Page 77 Bij ingeschakelde VOX-modus schakelt uw apparaat in zendmodus zodra het een geluid detecteert. Stel bij het inschakelen van de VOX- modus tegelijkertijd de gevoeligheid in. Hoe hoger het cijfer, hoe gevoeliger de VOX-functie is. On een luide omgeving of in een omgeving met veel wind, raden we het gebruik van de VOX-modus af.
  • Page 78 ▲ ▼ 2 Druk op de knop [ ] of [ ] om de SCAN zendtijd (30s, 60s of OFF) in te stellen. 3 Druk op de PTT-knop om de wijziging te bevestigen. Als u de zendtijd op 30 of 60 seconden hebt ingesteld, dan wordt het zenden na deze tijdsduur onderbroken.
  • Page 79 ▲ ▼ 2 Druk op de knop [ ] of [ ] om deze toon SCAN in of uit te schakelen. 3 Druk op de PTT-knop om de wijziging te bevestigen. DCM-tweekanaalsbewaking MENU 1 Druk achtmaal op de knop [ ].
  • Page 80 Bijlage Veiligheidsinstructies • Voorkom rook, stof, schokken, chemicaliën, vocht, hitte en directe zonnestraling. • De apparaat is niet waterdicht; houd hem droog. • Reparaties aan dit apparaat mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel van de technische dienst. • Bij alle apparaten voor mobiele communicatie kunnen interferenties optreden, die de prestaties nadelig kunnen beïnvloeden.
  • Page 81 • De toegang tot de adapter mag niet worden belemmerd door meubels of andere voorwerpen. Bedoeld gebruik Deze walkietalkies zijn geschikt voor communicatie met andere walkietalkies die voldoen aan dezelfde normen. Alle overige toepassingen zijn niet bedoeld. Eigenmachtige wijzigingen of ombouw zijn niet toegestaan.
  • Page 82 Gescheiden inzameling Als u het apparaat wilt afdanken, brengt u het naar een inzamelingspunt (bijvoorbeeld KCA−depot). Volgens de wet op elektrische en elektronische apparaten zijn eigenaars van oude apparaten verplicht om oude elektrische en elektronische apparaten naar een gescheiden afvalinzameling te brengen.
  • Page 83 2012/19/EU. De overeenstemming met de bovengenoemde richtlijnen wordt bevestigd door het CE−merk op het apparaat. Een volledige versie van de Verklaring van overeenstemming kunt u kosteloos downloaden op onze website www.switel.com. Telgo AG, Route d’Agy 16, 1763 Granges-Paccot, Switzerland Technische gegevens Frequentiebereik...
  • Page 84 Vervangen onderdelen en vervangen apparaten worden ons eigendom. Schadeclaims zijn uitgesloten, tenzij sprake is van opzet of grove nalatigheid van de fabrikant. Als het SWITEL...
  • Page 85 apparaat binnen de garantieperiode een defect vertoont, breng het dan terug naar de leverancier en neem de aankoopbon mee. De leverancier is verplicht om u garantie te geven volgens de hier genoemde bepalingen. Na afloop van twee jaar na aankoop en overgave van onze producten kan geen aanspraak meer worden gemaakt op garantie.
  • Page 88 Webseite: http://www.switel.com/de/ produktanfragen-und-technische-unterstuetzung/ In the case of technical questions, please use the ser- vice form on our website: http://www.switel.com/en/ product-information-technical-support/ En cas des questions téchniques, veuillez, s'il vous plaît utiliser le formulaire de service sur notre site: http://www.switel.com/fr/support-technique/...

Ce manuel est également adapté pour:

Wte2353Wte2354