Masquer les pouces Voir aussi pour L300 GO:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Bioness Inc.
25103 Rye Canyon Loop
Valencia, CA 91355 États-Unis
Téléphone : 800.211.9136 ou 661.362.4850
E-mail : info@bioness.com
Site Web : www.bioness.com
Bioness Europe B.V.
Stationsweg 41
3331 LR Zwijndrecht, Pays-Bas
Téléphone : +31.78.625.6088
E-mail : international@nl.bioness.com
Site Web : www.bioness.com
© 2018 Bioness, Inc.
612-00862-001 Rev. B
02/2018
ÉQUIPEMENT MÉDICAL -
DE PRODUCTION D'ÉNERGIE/
COURANT APPLIQUÉ QUI RESPECTE
UNIQUEMENT LES NORMES RELATIVES
AUX RISQUES DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, INCENDIE ET RISQUES
MÉCANIQUES SUIVANTES :
ANSI/AAMI ES60601-1 (2005) + AMD 1 (2012)
CAN/CSA-C22.2 N° 60601-1 (2014) E489148

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bioness L300 GO

  • Page 1 Bioness Inc. 25103 Rye Canyon Loop Valencia, CA 91355 États-Unis Téléphone : 800.211.9136 ou 661.362.4850 E-mail : info@bioness.com Site Web : www.bioness.com Bioness Europe B.V. Stationsweg 41 3331 LR Zwijndrecht, Pays-Bas Téléphone : +31.78.625.6088 E-mail : international@nl.bioness.com Site Web : www.bioness.com ÉQUIPEMENT MÉDICAL - DE PRODUCTION D’ÉNERGIE/ COURANT APPLIQUÉ QUI RESPECTE UNIQUEMENT LES NORMES RELATIVES AUX RISQUES DE DÉCHARGE...
  • Page 2 ™ Système de stimulation électrique fonctionnelle MANUEL DE L’UTILISATEUR...
  • Page 4 Liste des symboles Attention Mise en garde Double isolation (équivaut à la classe II de la norme CEI 536) Pièces utilisées de type BF Rayonnement non ionisant Date de fabrication Fabricant Ce produit ne doit pas être jeté avec d’autres déchets ménagers Reportez-vous au manuel d’instructions/à la brochure Numéro de commande Numéro de lot Numéro de série...
  • Page 5 Aucune partie de la présente publication ne peut être reproduite, transmise, transcrite, stockée dans un système d’extraction ou traduite dans une langue ou un langage informatique en entier ou en partie, sous quelque forme ou par n’importe quel tiers que ce soit, sans l’accord écrit préalable de Bioness, Inc. Marques...
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières Chapitre 1 : Introduction ................. Chapitre 2 : Informations sur la sécurité ............Indications d’utilisation ....................3 Contre-indications ......................3 Mises en garde ....................... 4 Précautions ........................4 Effets indésirables ......................7 Conseils de soins de la peau ..................8 Chapitre 3 : Conditions environnementales affectant l’utilisation ..... Informations sur les communications par radiofréquence (RF) ........
  • Page 7 Coussinets de capteur talonnier ..................33 Application mobile myBioness ..................34 ™ Chapitre 6 : Instructions d’installation ............35 Charge du système L300 Go ..................35 Préparation de la peau ....................37 Fixation des électrodes ....................37 Positionnement de la jambière SF .................. 43 Test de positionnement de la jambière SF ..............
  • Page 8 Remplacement des électrodes directionnelles ............... 66 Remplacement des électrodes en tissu du manchon à cuisse ........68 Retrait de l’EPG ......................69 Retrait des sangles du manchon SF à cuisse ..............70 Retrait de la protection de manchon à cuisse pour usage domestique ......71 Nettoyage des composants du système L300 Go ............
  • Page 9 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 10: Chapitre 1 : Introduction

    Le système L300 Go est constitué d’une jambière de simulation fonctionnelle (SF) (disponible en taille normale et en petite taille) équipée d’un générateur d’impulsions électronique (EPG), d’un manchon de stimulation fonctionnelle (SF) à...
  • Page 11 Veillez à parcourir ce manuel avec votre médecin avant d’utiliser le système L300 Go. Si vous avez des questions, contactez l’assistance technique Bioness au 800.211.9136, option 3. Vous pouvez également consulter le site Web de Bioness, à l’adresse www.bioness.com. Attention : ne mettez pas ou n’utilisez pas le système L300 Go tant qu’il n’est pas correctement ajusté...
  • Page 12: Chapitre 2 : Informations Sur La Sécurité

    Chapitre Informations sur la sécurité Indications d’utilisation Le système L300 Go doit permettre la dorsiflexion de la cheville chez les adultes et les enfants présentant un pied tombant et/ou faciliter la flexion ou l’extension du genou chez les adultes atteints de faiblesse musculaire liée à une maladie/lésion du motoneurone supérieur (p. ex., AVC, lésion des voies d’innervation de la moelle épinière).
  • Page 13: Mises En Garde

    Mises en garde • Les effets à long terme de la stimulation électrique chronique sont inconnus. • La jambière SF et le manchon SF à cuisse ne doivent pas être appliqués sur des zones tuméfiées, infectées ou enflammées ni sur des éruptions cutanées, telles qu’une phlébite, une thrombophlébite ou des varices.
  • Page 14 • Seul votre médecin traitant est habilité à décider du positionnement des électrodes et des paramètres de stimulation. • N’utilisez que les électrodes du système L300 Go fournies par Bioness, Inc. • Le système L300 Go doit être mis hors tension avant le retrait ou le remplacement des électrodes.
  • Page 15 Les températures extrêmes peuvent endommager les composants. • Ne tentez pas de réparer le système L300 Go. En cas de problème technique non mentionné dans ce manuel, contactez Bioness, Inc. • La jambière SF et le manchon SF à cuisse doivent être portés exclusivement sur le membre inférieur, par le patient pour lequel ils ont été...
  • Page 16: Effets Indésirables

    • N’apportez aucune modification ou altération au système et utilisez exclusivement les composants et pièces fournis ou autorisés par Bioness. • Bien que le système L300 Go (jambière de petite taille) soit conçu pour s’adapter aussi bien aux patients pédiatriques et qu’aux personnes de petite taille, il doit être manipulé...
  • Page 17: Conseils De Soins De La Peau

    En cas d’irritation ou de réaction cutanées, arrêtez immédiatement d’utiliser le système L300 Go et contactez votre médecin ou votre dermatologue. Vous pouvez aussi contacter l’assistance technique Bioness au 800.211.9136, option 3. Ne reprenez l’utilisation qu’une fois votre peau complètement guérie, puis suivez un programme de soins de la peau recommandé...
  • Page 18: Chapitre 3 : Conditions Environnementales Affectant L'utilisation

    Chapitre Conditions environnementales affectant l’utilisation Informations sur les communications par radiofréquence (RF) Plusieurs composants du système L300 Go communiquent par radiocommunication et ont été testés et avérés conformes aux limites pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 (appareils RF) des règlements de la FCC (Federal Communications Commission).
  • Page 19: Voyage Et Politique De Sécurité Des Aéroports

    Il est recommandé de transporter avec vous une copie de votre ordonnance pour le système L300 Go. Pour demander une copie de votre ordonnance, contactez Bioness ou votre médecin. Remarque : le système L300 Go contient des émetteurs radio. Les règles de la FAA (Federal Aviation Administration, administration fédérale de l’aviation américaine)
  • Page 20 Le système L300 Go a été testé et certifié pour une utilisation avec les accessoires suivants : • Adaptateur CA avec lames interchangeables, numéro de modèle LG4-7200, fourni par Bioness, Inc. Fabriqué par Kuantech (Veihai) Co., Ltd. • Câble de recharge magnétique, numéro de modèle LG4-7100, fourni par Bioness, Inc. Fabriqué par Onanon, Inc.
  • Page 21 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 22: Chapitre 4 : Kits Système L300 Go

    Chapitre Kits système L300 Go Table des matières Système L300 Go, jambière de petite taille • Conteneur carton • Jambière de stimulation fonctionnelle (SF) de petite taille, droite ou gauche, avec sangle (XS) • Générateur d’impulsions électronique (EPG) central • Chargeur du système (avec adaptateurs de recharge) •...
  • Page 23 Système L300 Go, manchon à cuisse avancé (utilisé avec le kit système pour jambe) • Conteneur carton • Manchon de stimulation fonctionnelle (SF) à cuisse, droite ou gauche • Générateur d’impulsions électronique (EPG) périphérique • Câble de recharge magnétique • Jeu de sangles pour manchon à cuisse avec boucles (S) •...
  • Page 24 Système L300 Go, manchon à cuisse autonome • Conteneur carton • Manchon de stimulation fonctionnelle (SF) à cuisse, droite ou gauche • Générateur d’impulsions électronique (EPG) central • Capteur talonnier • Batterie du capteur talonnier • Chargeur du système (avec adaptateurs de recharge) •...
  • Page 25 Jambière SF de petite Jambière SF de taille Unité de commande taille avec EPG normale avec EPG Capteur talonnier Sangle pour jambière SF (exemple) Protections encliquetables Cache-fils pour manchon Chargeur du système avec Courroie de cou de Batterie de rechange câble de recharge magnétique l’unité de commande Manuel de l’utilisateur...
  • Page 26 Manchon SF à cuisse avec EPG Sangle pour manchon à cuisse avec boucles Protection de manchon Support de sangle de Ensemble d’électrodes à cuisse pour usage manchon à cuisse pour domestique usage domestique Coussinets de capteur talonnier Chapitre 4 — Kits système L300 Go...
  • Page 27 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 28: Chapitre 5 : Description De L'appareil

    Chapitre Description de l’appareil Jambière SF La jambière SF est une orthèse à placer sur le membre inférieur, en dessous du genou, qui est destinée à faciliter le mouvement vers le haut du pied et des orteils. Reportez-vous à la figure 5-1. La jambière SF est disponible en configurations pour jambe gauche et jambe droite et en deux tailles (normale et petite).
  • Page 29: Epg Pour Jambe Et Epg Pour Cuisse

    Le manchon SF à cuisse comporte un support pour EPG, l’EPG pour cuisse et des électrodes intégrées. Il comporte en outre un localisateur utilisé pour assurer un positionnement précis du manchon SF à cuisse sur le membre inférieur, et pour garantir le contact répété des électrodes. Le manchon SF à cuisse est doté de sangles réglables qui le maintiennent en place.
  • Page 30 Vous pouvez contrôler la stimulation électrique avec les commandes de l’EPG ou avec l’unité de commande (communication sans fil). L’EPG doit être enclenché dans son support, sur le manchon correspondant. Ne le retirez de son support que pour l’entretien et pour nettoyer les manchons. L’EPG comporte quatre boutons, deux voyants et une batterie rechargeable (pile au lithium-ion de 1 000 mAh).
  • Page 31 L’EPG vibre dans les cas suivants : • Vous appuyez sur un bouton de l’EPG. • La stimulation est délivrée. • Une erreur est détectée. Affichage Description Définition Lumière verte EPG activé, aucune stimulation (Clignotant) clignotante Lumière jaune EPG activé, stimulation en cours (Clignotant) clignotante EPG activé, stimulation manuelle...
  • Page 32: Unité De Commande

    Unité de commande L’unité de commande est un contrôleur manuel en option qui communique avec le système L300  Go par le réseau sans fil. L’unité de commande envoie des communications sans fil aux EPG et au capteur talonnier et en reçoit. Elle permet de sélectionner un mode de fonctionnement, d’activer ou de désactiver la stimulation, d’affiner l’intensité...
  • Page 33 Bouton de l’unité Description Fonction de commande Bouton Moins Diminue l’intensité de la stimulation Bouton de volume Permet d’activer ou de désactiver la confirmation sonore de l’EPG Bouton de mode Permet de sélectionner le mode Marche ou Entraînement Tableau 5-3 : Fonctions des boutons de l’unité de commande Icônes de Description Fonction...
  • Page 34 Icônes de Description Fonction l’écran LCD Icône d’erreur Le système a détecté une erreur (clignotant) Indique que la confirmation sonore/tactile Icône de volume est active Témoin numérique - Affiche le niveau actuel d’intensité de la Niveau d’intensité stimulation de la stimulation Témoin numérique - Affiche alternativement « E »...
  • Page 35: Capteur Talonnier

    doit pas être utilisé lorsque vous marchez. Le mode Entraînement ne fait appel ni au capteur talonnier ni aux capteurs de mouvement de l’EPG pour jambe. La stimulation est délivrée selon des cycles prédéfinis par votre médecin. Chez les utilisateurs de la jambière SF, le mode Entraînement vise à faciliter la rééducation musculaire, à...
  • Page 36 Un capteur talonnier en option offrant une connexion de plus grande portée entre l’émetteur et le capteur est également disponible en option. Pour acquérir cette option, contactez l’assistance technique Bioness au 800.211.9136, option 3. Attention : l’utilisation du capteur talonnier par des personnes pesant plus de 136 kg n’a pas été...
  • Page 37: Électrodes Et Bases D'électrodes De La Jambière Sf

    Électrodes et bases d’électrodes de la jambière SF Quatre types différents d’électrodes peuvent être utilisés avec la jambière SF pour délivrer une stimulation. Ces électrodes sont fixées soit par adhérence aux bases d’électrodes, qui sont enclenchées dans le manchon de la jambière SF, soit par pression directement dans le manchon de la jambière SF.
  • Page 38 à venir avant d’utiliser les électrodes. Pour commander de nouvelles électrodes, contactez votre représentant ou visitez le site Web www.bioness.com Attention : n’utilisez que les électrodes fournies par Bioness, Inc. Attention : n’utilisez pas le système L300 Go si les électrodes ne sont pas fixées à la jambière SF.
  • Page 39: Électrodes Du Manchon Sf À Cuisse

    à cuisse lors de la première utilisation. Vous devrez ensuite remplacer les électrodes toutes les deux semaines. Attention : n’utilisez que les électrodes fournies par Bioness, Inc. Attention : n’utilisez pas le système L300 Go si les électrodes ne sont pas fixées au manchon SF à cuisse.
  • Page 40: Support De Sangle Pour Usage Domestique

    Protection de manchon pour usage domestique Figure 5-9 : Protection de manchon SF à cuisse pour usage domestique Support de sangle pour usage domestique Le support de sangle pour usage domestique est destiné aux patients qui utilisent le manchon SF à cuisse. Les sangles du manchon SF à cuisse sont insérées dans le support de sangle, qui se trouve à...
  • Page 41: Kit De Recharge Du Système

    Kit de recharge du système Le kit de recharge du système est constitué d’un adaptateur CA à double fiche USB de 3,1 A et 15 W, d’adaptateurs de recharge pour les prises américaines et internationales et d’un câble de recharge magnétique USB. Le kit de recharge du système se connecte au secteur et permet de charger la batterie EPG.
  • Page 42: Protections Encliquetables

    Les coussinets du capteur talonnier sont des accessoires qui ne sont pas inclus dans le kit système L300 Go. L’un de ces coussinets est placé sous la semelle interne de la chaussure. La partie détectant la pression du capteur talonnier est fixée sur ce coussinet pour éviter que le capteur de pression ne se déplace pendant...
  • Page 43: Application Mobile Mybioness

    Application mobile myBioness ™ L’application mobile myBioness est une application en option téléchargeable sur ™ un appareil mobile (terminal de poche/tablette). Un mode d’emploi est disponible dans l’application mobile myBioness pour plus d’informations. ™ Manuel de l’utilisateur...
  • Page 44: Chapitre 6 : Instructions D'installation

    L300 Go. Il est important de charger les EPG tous les jours et pendant une durée minimale de quatre heures avant une session d’ajustement/de programmation. Bioness recommande de charger les EPG lorsqu’ils sont fixés aux manchons SF. Pour charger le système L300 Go : 1.
  • Page 45 Figure 6-2 : Configuration de recharge du système L300 Go (exemple de configuration avec jambière SF et manchon à cuisse) 4. Branchez l’adaptateur CA, auquel sont connectés les câbles de recharge magnétiques USB, sur une prise d’alimentation. 5. Le voyant de batterie des EPG clignote en vert pendant la recharge. 6.
  • Page 46: Préparation De La Peau

    2. Si nécessaire, enlevez les poils trop abondants de la zone à l’aide de ciseaux. N’utilisez pas de rasoir manuel. Celui-ci peut irriter la peau. Fixation des électrodes Attention : n’utilisez que les électrodes fournies par Bioness. Attention : n’utilisez pas votre système L300 Go sans que les électrodes soient fixées.
  • Page 47 5. Vérifiez que les protections encliquetables du manchon sont en place. Alignez les pressions orange et bleu de l’électrode à installation rapide avec les prises orange et bleu de la jambière SF. Reportez-vous à la figure 6-4. 6. Appuyez fermement pour enclencher l’électrode à installation rapide dans la jambière SF.
  • Page 48 Électrodes rondes en tissu Pour fixer les électrodes rondes en tissu : 1. Assurez-vous que l’EPG pour jambe est arrêté. 2. Si elles sont fixées, détachez délicatement les électrodes en tissu de leurs bases. Veillez à ne pas détacher les bases d’électrodes de la jambière SF. 3.
  • Page 49 Remarque : retirez et réhumidifiez les électrodes rondes en tissu chaque fois que vous retirez la jambière SF de votre jambe pour plus d’une heure et après chaque période de trois à quatre heures d’utilisation. Avant d’humidifier les électrodes, retirez-les toujours de la jambière SF. Électrodes hydrogel Si vous utilisez une jambière SF avec les électrodes hydrogel, votre médecin aura déjà...
  • Page 50 5. Alignez les pressions de l’électrode directionnelle sur les prises de la jambière SF. Reportez-vous à la figure 6-8. 6. Appuyez fermement pour enclencher l’électrode directionnelle dans la jambière SF. Faites attention à bien appuyer sur les zones situées au-dessus des quatre pressions. Reportez-vous à la figure 6-8. Figure 6-8 : Alignement et fixation de l’électrode directionnelle Remarque : retirez et réhumidifiez la totalité...
  • Page 51 Figure 6-9 : Humidification de l’électrode et élimination de l’excès d’eau 5. Alignez les pressions des électrodes en tissu du manchon SF à cuisse sur les prises du manchon. Reportez-vous à la figure 6-10. 6. Appuyez fermement pour enclencher l’électrode en tissu de petite taille du manchon SF à...
  • Page 52: Positionnement De La Jambière Sf

    Positionnement de la jambière SF Pour positionner la jambière SF : 1. Asseyez-vous, puis tendez légèrement la jambe, comme illustré en figure 6-11. Le contour de votre rotule doit être nettement visible. (Si nécessaire, placez le pied sur un repose-pied.) Le localisateur de la jambière SF se positionne sous la rotule.
  • Page 53 3. Maintenez le localisateur en place et rabattez la jambière SF contre la jambe. 4. Attrapez la poignée de la sangle de la jambière SF. Reportez-vous à la figure 6-13. Placez le pouce sur le support de la jambière SF, puis attachez la poignée de la sangle.
  • Page 54: Test De Positionnement De La Jambière Sf

    Test de positionnement de la jambière SF 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation de l’EPG pour jambe. L’EPG vibre et émet une confirmation sonore lorsqu’il est allumé. 2. Appuyez sur le bouton de stimulation de l’EPG pour jambe et maintenez-le enfoncé pendant au moins quinze secondes. L’EPG délivre une stimulation jusqu’à...
  • Page 55 6. Si vous utilisez le manchon SF à cuisse en configuration ischio-jambière, insérez les sangles dans le support de sangle pour usage domestique avant de les attacher. Une fois les sangles attachées, placez le support de sangle au milieu de la cuisse. Figure 6-15 : Position correcte du localisateur du manchon SF à...
  • Page 56: Test De Positionnement Du Manchon Sf À Cuisse

    Test de positionnement du manchon SF à cuisse 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation de l’EPG pour cuisse. L’EPG vibre et émet une confirmation sonore lorsqu’il est allumé. 2. Appuyez sur le bouton de stimulation de l’EPG pour cuisse et maintenez-le enfoncé...
  • Page 57 Semelle intérieure Coussinet du capteur de marche Position sous le talon Position sous la pointe Figure 6-17 : Placement du coussinet pour capteur talonnier Remarque : le pied dessiné sur le capteur de pression du capteur talonnier sera inversé si vous positionnez le capteur sous la pointe du pied. Coussinet du capteur de marche Capteur de...
  • Page 58 Figure 6-19 : Positionnement définitif du capteur talonnier fixé sur la chaussure Changement de chaussures/de capteur talonnier Lorsque vous placez le capteur talonnier dans une autre chaussure, assurez-vous d’installer un coussinet de capteur talonnier avant. 1. Vérifiez que l’EPG pour jambe et/ou l’EPG pour cuisse et l’unité de commande sont éteints.
  • Page 59 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 60: Chapitre 7 : Utilisation Du Système L300 Go

    Chapitre Utilisation du système L300 Go Mise sous/hors tension du système L300 Go Pour allumer le système L300 Go, appuyez une fois sur le bouton d’alimentation de l’EPG pour jambe et/ou de l’EPG pour cuisse. Le système est alors prêt. Tous les voyants s’allument pendant quelques secondes pendant que le système effectue un autotest.
  • Page 61 6. Pour sélectionner le mode Entraînement, appuyez sur le bouton Mode de l’unité de commande jusqu’à ce que l’icône du témoin d’entraînement apparaisse dans l’angle inférieur droit de l’affichage numérique. Reportez- vous à la figure 7-1. Témoin de sélection Bouton de mode Témoin d’EPG Témoin de marche Bouton de sélection...
  • Page 62: Réglage Du Niveau D'intensité De La Stimulation

    Lorsque vous allumez l’EPG et que vous appuyez sur le bouton de stimulation, le premier mode activé est toujours le mode Marche, sauf si l’EPG était précédemment en mode Entraînement et que vous ne l’aviez pas mis hors tension. Vous pouvez également utiliser l’unité...
  • Page 63: Confirmation Sonore Et Vibrations Pendant La Stimulation

    Pour régler l’intensité de la stimulation (patients utilisant la jambière SF et le manchon SF à cuisse) : 1. Vous devrez régler l’intensité de la stimulation séparément pour chaque EPG connecté. Appuyez sur le bouton de sélection de l’unité de commande pour sélectionner soit l’EPG pour jambe, soit l’EPG pour cuisse. Reportez-vous à la figure 7-1.
  • Page 64: Arrêt De La Stimulation (Mode Marche Et Mode Entraînement)

    Icône du témoin de volume Bouton de volume Figure 7-3 : Bouton de volume de l’unité de commande Arrêt de la stimulation (mode Marche et mode Entraînement) Pour arrêter la stimulation en utilisant l’unité de commande : 1. Appuyez sur un bouton quelconque de l’unité de commande pour l’allumer. 2.
  • Page 65 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 66: Chapitre 8 : Maintenance Et Nettoyage

    Chapitre Maintenance et nettoyage Maintenance quotidienne et stockage 1. Remettez en place les protections sur les électrodes hydrogel lorsque vous n’utilisez pas la jambière SF. 2. Détachez les électrodes rondes en tissu des bases d’électrodes lorsque vous n’utilisez pas la jambière SF. Pour éviter qu’elles moisissent, stockez les électrodes rondes en tissu dans un lieu suffisamment ventilé.
  • Page 67: Remplacement De La Batterie Epg

    Remplacement de la batterie EPG Seul un représentant agréé Bioness peut remplacer la batterie rechargeable de l’EPG pour jambe et de l’EPG pour cuisse. Selon l’utilisation, la batterie peut nécessiter un remplacement tous les deux à trois ans. Si la batterie doit être remplacée, contactez le service des relations client Bioness au 800.
  • Page 68: Remplacement De La Batterie De L'unité De Commande

    2. Prenez note de l’orientation « + » de la batterie usagée. 3. Retirez la batterie usagée. 4. Patientez au moins 120 secondes (deux minutes), puis insérez la nouvelle batterie. Le « + » doit être orienté vers le haut. 5. Remettez le couvercle de la batterie à l’arrière du capteur talonnier en appuyez fortement dessus pour l’enclencher.
  • Page 69: Remplacement Des Électrodes À Installation Rapide

    Vous devrez remplacer les électrodes à installation rapide au moins toutes les deux semaines, voire plus si elles sont usées. Attention : n’utilisez que les électrodes fournies par Bioness. Attention : n’utilisez pas votre système L300 Go sans électrodes. Attention : ne pliez pas et ne tordez pas l’électrode à installation rapide.
  • Page 70 Figure 8-3 : Remplacement de l’électrode à installation rapide Retirez et réhumidifiez la totalité de l’électrode à installation rapide chaque fois que vous retirez la jambière SF de votre jambe pour plus d’une heure et après chaque période de trois à quatre heures d’utilisation. Avant d’humidifier l’électrode à...
  • Page 71 Vous devrez remplacer les électrodes rondes en tissu au moins toutes les deux semaines, voire plus si elles sont usées.  Attention : n’utilisez que les électrodes rondes en tissu fournies par Bioness.  Attention : n’utilisez pas votre système L300 Go sans électrodes. Pour remplacer les électrodes en tissu : 1.
  • Page 72: Remplacement Des Électrodes Hydrogel

    SF. Vous devez remplacer les électrodes hydrogel au moins toutes les deux semaines.  Attention : n’utilisez que les électrodes hydrogel fournies par Bioness.  Attention : n’utilisez pas votre système L300 Go sans électrodes. Pour remplacer les électrodes hydrogel : (voir figure 8-6)
  • Page 73 7. Retirez les protections des électrodes. Remarque : conservez les protections, que vous remettrez sur les électrodes entre deux utilisations. En remettant les protections, assurez-vous que le logo Bioness est toujours visible. Remarque : si le gel de l’électrode sèche, utilisez un nouveau jeu d’électrodes.
  • Page 74: Remplacement Des Bases D'électrodes

    Remplacement des bases d’électrodes Selon l’utilisation, il peut être nécessaire de remplacer les bases d’électrodes au bout d’un an. Contactez Bioness pour acheter des bases d’électrodes de rechange. Si vous utilisez une jambière SF de taille normale et que vous passez des électrodes hydrogel aux électrodes en tissu ou inversement, vous devrez voir un médecin...
  • Page 75: Remplacement Des Électrodes Directionnelles

    Vous devrez remplacer les électrodes directionnelles au moins toutes les deux semaines, voire plus si elles sont usées.  Attention : n’utilisez que les électrodes fournies par Bioness.  Attention : n’utilisez pas votre système L300 Go sans électrodes.  Attention : ne pliez pas et ne tordez pas l’électrode directionnelle.
  • Page 76 Pour remplacer les électrodes directionnelles : (voir figure 8-10) 1. Vérifiez que l’EPG pour jambe et l’unité de commande sont éteints. 2. Retirez doucement l’électrode directionnelle usagée de jambière SF. 3. Humidifiez l’électrode à l’eau jusqu’à ce qu’elle soit saturée. 4. Avec un chiffon, essuyez ou absorbez délicatement l’excès d’eau sur l’électrode.
  • Page 77: Remplacement Des Électrodes En Tissu Du Manchon À Cuisse

    Vous devrez remplacer les électrodes en tissu du manchon à cuisse au moins toutes les deux semaines, voire plus si elles sont endommagées.  Attention : n’utilisez que les électrodes fournies par Bioness.   Attention  : n’utilisez pas votre système L300  Go sans que les électrodes soient fixées.
  • Page 78: Retrait De L'epg

    Si les électrodes en tissu du manchon à cuisse se dessèchent, votre réponse à la stimulation peut changer. Si vous devez régler l’intensité de la stimulation plus souvent que d’habitude, essayez de réhumidifier les électrodes. Lorsque vous ne les utilisez pas, conservez les électrodes en tissu du manchon à cuisse dans un endroit suffisamment ventilé...
  • Page 79: Retrait Des Sangles Du Manchon Sf À Cuisse

    Pour réinsérer l’EPG : 1. Insérez le bas de l’EPG dans le support. Poussez ensuite doucement le haut de l’EPG dans le support jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Figure 8-12 : Retrait de l’EPG Retrait des sangles du manchon SF à cuisse Vous pouvez retirer les sangles du manchon SF à cuisse pour les nettoyer ou les remplacer.
  • Page 80: Retrait De La Protection De Manchon À Cuisse Pour Usage Domestique

    Pour rattacher les sangles de cuisse : 1. Alignez la boucle sur le crochet fixé aux panneaux du manchon SF à cuisse. 2. Poussez la boucle en direction de la sangle avec les pouces (en vous éloignant du manchon SF à cuisse). Reportez-vous à la figure 8-14. 3.
  • Page 81: Nettoyage Des Composants Du Système L300 Go

    Figure 8-15 : Fixation de la protection de manchon à cuisse pour usage domestique Nettoyage des composants du système L300 Go Vous pouvez nettoyer tous les composants du système L300 Go en les essuyant délicatement à l’aide d’un chiffon humide. Les composants électriques ne sont pas étanches.
  • Page 82 Pour nettoyer la jambière SF : 1. Retirez l’EPG pour jambe de son support. 2. Détachez délicatement les électrodes de leurs bases. Laissez les bases d’électrodes et les protections encliquetables fixées à jambière SF. Pour les électrodes hydrogel, remettez les protections des électrodes. Remarque : si vous utilisez l’électrode directionnelle ou une électrode à...
  • Page 83: Désinfection Des Composants Du Système L300 Go

    4. Laissez tremper les sangles, la protection de manchon et le support de sangle 15 minutes supplémentaires dans de l’eau tiède propre. 5. Rincez de nouveau ces éléments à l’eau courante. 6. Déposez les sangles, la protection de manchon et le support de sangle à plat et à...
  • Page 84 N’utilisez pas d’autres produits de nettoyage/désinfection, tels que de l’eau de Javel diluée ou d’autres lingettes désinfectantes. Bioness n’a pas testé l’efficacité de ces produits sur les composants du système L300 Go. Désinfection de la mallette de transport du kit système La mallette de transport du kit système L300 Go peut faire l’objet d’un nettoyage...
  • Page 85 4. Si nécessaire, utilisez d’autres chiffons ou lingettes saturés d’isopropanol à 70 % pour maintenir l’humidité à la surface de la mallette de transport pendant 10 minutes. Remarque : respectez la durée de contact indiquée par Bioness pour éliminer efficacement les bactéries. Manuel de l’utilisateur...
  • Page 86: Chapitre 9 : Association De Composants De Rechange

    Chapitre Association de composants de rechange Les composants du système L300 Go doivent être associés les uns aux autres pour pouvoir communiquer via le réseau sans fil. L’EPG et l’unité de commande fournis dans votre kit système sont déjà associés. Votre médecin associera le capteur talonnier (le cas échéant) aux autres composants pendant la session d’ajustement.
  • Page 87: Association D'une Nouvelle Unité De Commande À L'epg

    5. Lorsque l’association a réussi, le voyant d’état des deux EPG clignote en vert. Association d’une nouvelle unité de commande à l’EPG 1. Si vous utilisez la jambière SF, vérifiez que l’EPG pour jambe est allumé. Si vous utilisez le manchon SF à cuisse autonome, vérifiez que l’EPG pour cuisse est allumé.
  • Page 88 4. Appuyez sur le capteur de pression du capteur talonnier pour l’activer. 5. Si vous utilisez la jambière SF, appuyez simultanément sur les boutons Plus et Moins de l’EPG pour jambe et maintenez-les enfoncés pendant trois secondes. L’EPG passe alors en mode d’association et le voyant d’état de l’EPG s’allume tour à...
  • Page 89 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 90: Chapitre 10 : Dépannage

    Chapitre Dépannage Si vous avez des questions ou des préoccupations, contactez le service des relations client Bioness au 800.211.9136, option 3, ou visitez le site Web de Bioness, www.bioness.com. Description des codes d’erreur Lorsqu’une erreur survient sur le système L300 Go, l’EPG émet une alerte sonore et le voyant d’état de l’EPG clignote en rouge.
  • Page 91 Code Description Solution d’erreur de l’erreur Les électrodes sont usées ou endommagées. Erreur Remplacez toute électrode ou base d’électrode usée d’électrode ou endommagée. incorrecte Pour obtenir des instructions, reportez-vous au chapitre « Maintenance et nettoyage » de ce manuel. Appuyez sur le bouton d’alimentation de l’EPG pour Erreur l’éteindre.
  • Page 92: Test Fonctionnel Du Témoin D'alerte

    5. Pour désactiver le témoin d’alerte, appuyez sur le bouton d’alimentation de l’EPG. Remarque : si l’EPG n’émet pas d’alerte sonore et affiche une lumière rouge clignotante, contactez le service des relations client Bioness au 800.211.9136, option 3. Foire aux questions Lorsque je recharge l’EPG, comment puis-je savoir à quel moment les batteries sont complètement chargées ?
  • Page 93 Si je recharge l’EPG chaque jour, cela est-il nocif pour les batteries ? Non, la recharge quotidienne n’affecte ni la durée de vie ni le fonctionnement des batteries EPG. Il est recommandé de charger l’EPG tous les jours. Comment savoir quand la batterie EPG est faible ? Le voyant de batterie de l’EPG est allumé...
  • Page 94 • Vérifiez que le fil du capteur talonnier n’est pas usé ou effiloché et que ni l’émetteur ni le capteur de pression ne sont endommagés. • S’ils sont endommagés, contactez Bioness pour obtenir une pièce de rechange. Que dois-je faire si ma peau est irritée ou si j’ai une réaction cutanée à l’endroit où...
  • Page 95 J’ai reçu un composant de rechange et on m’a dit de « l’associer ». Pourquoi l’association est-elle importante et comment dois-je procéder pour associer un composant ? Les composants du système L300 Go doivent être associés les uns aux autres pour pouvoir communiquer via le réseau sans fil. Lorsqu’une unité de commande, un EPG ou un capteur talonnier est remplacé, le composant de rechange doit être associé...
  • Page 96: Chapitre 11 : Caractéristiques Techniques

    Chapitre Caractéristiques techniques Caractéristiques de l’unité de commande Alimentation interne, fonctionnement continu avec pièces utilisées Classification de type BF Modes de fonc- Marche, Entraînement et Médecin tionnement Type de Pile bouton au lithium, CR2032, 3 V, 240 mAh batterie • Bouton de sélection : pour sélectionner un EPG •...
  • Page 97 Caractéristiques de l’unité de commande Conditions de transport et de stockage : • Température : -25 °C à +55 °C • Humidité relative : 5 % à 90 % • Pression : 20 kPa à 106 kPa Conditions environnemen- tales Conditions de fonctionnement : • Température : 5 °C à 40 °C •...
  • Page 98 Caractéristiques de l’EPG • Voyant d’état et voyant de batterie Indications • Confirmation sonore et vibration • « Tonalités » pour les alertes sonores • Longueur : 82 mm (3,2 po) Dimensions • Largeur : 47 mm (1,9 po) • Hauteur : 15 mm (0,6 po) Poids 60 grammes Conditions de transport et de stockage : •...
  • Page 99 Paramètres d’impulsion Impulsion Biphasée équilibrée Forme d’onde Symétrique ou asymétrique Intensité (maximum) 0-100 mA, résolution de 1 mA (phase positive) Intensité maximum (rms) 16,5 mA (rms) Tension maximum 130 V Symétrique Durée de l’impulsion positive (μs) Durée de l’impulsion négative (μs) Intervalle 50, 100, 200 d’interphase (µs) Durée totale d’impulsion pour...
  • Page 100 Durée totale d’impulsion pour un intervalle 1 050 1 250 d’interphase de 50 µs Charge max. 80 000 ohms (selon les limites de tension max.) Charge min. 100 ohms Fréquence de répétition des 10-45 Hz, résolution de 5 Hz impulsions Paramètres de marche Délai de commande de 0-100 % du temps de phase*, résolution de 10 % l’oscillation (%) Fin de commande de...
  • Page 101 Temps d’apparition de l’alerte d’EPG Stimulation incorrecte Délai avant alerte < 5 s Échec de la communication Délai avant alerte < 1 s Mémoire corrompue Délai avant alerte < 100 ms Délai avant alerte (après activation EPG dans un manchon incorrect de la stimulation) < 100 ms Alerte électrode (court-circuit/mauvais Délai avant alerte < 2,5 s contact/ouverte) Batterie épuisée...
  • Page 102 IP52 Protection contre : • Poussière • Gouttes d’eau avec une inclinaison maximale de 15° Indice de Efficace contre : protection • La pénétration de poussière n’est pas totalement prévenue, mais celle-ci ne peut pas pénétrer en quantité suffisante pour nuire au bon fonctionnement de l’équipement. •...
  • Page 103 • Panneau distal, taille normale : 310 mm • Panneau distal, grande taille : 510 mm Poids Environ 300 grammes Caractéristiques du chargeur du système Utilisez l’alimentation agréée pour dispositif médical de classe II fournie/approuvée par Bioness et avec les caractéristiques suivantes : Entrée Tension 100-240 V Intensité 0,5 A Fréquence...
  • Page 104 • Température de transport et de stockage : 5 °C à 27 °C Électrodes • Humidité relative : 35 % à 50 % hydrogel Remarque : n’utilisez que les électrodes fournies par Bioness, Inc. Bases • Deux bases d’électrodes repositionnables en polymère, d’électrodes de 45 mm de diamètre, pour un ajustement individuel hydrogel, 45 mm...
  • Page 105 éthylène (AVE) • Superficie : 19,9 cm \28,2 cm Caractéristiques de l’électrode en tissu du manchon SF à cuisse Coton non tissé Matériau Remarque : n’utilisez que les électrodes fournies par Bioness, Inc. Anneau proximal : 130 x 75 mm Dimensions Anneau distal : 120 x 63 mm Manuel de l’utilisateur...
  • Page 106: Chapitre 12 : Informations Sur Le Réseau Sans Fil

    Chapitre Informations sur le réseau sans fil Caractéristiques du système Le système L300 Go assure la communication entre les composants par le réseau sans fil. Description Protocole de communication normalisé Bluetooth ® à faible consommation d’énergie (BLE) 4.1 Bande de fréquences de 2,4 Ghz, bande ISM (2 401-2 482 MHz) fonctionnement Type de modulation...
  • Page 107: Informations Sur La Compatibilité Électromagnétique (Emc)

    Le système L300 Go n’est pas sensible à la portée étendue habituelle des émetteurs d’interférences électromagnétiques, tels que les systèmes de surveillance électronique des objets (EAS), les systèmes d’identification par radiofréquence (RFID), les désactivateurs d’étiquettes et les détecteurs de métaux. Cependant, il est impossible de garantir qu’aucune interférence ne surviendra dans une situation particulière.
  • Page 108 Informations et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique pour l’ensemble du matériel et des systèmes Le système L300 Go est conçu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du système L300 Go doit vérifier qu’il l’utilise dans un tel environnement. Essai d’immunité...
  • Page 109 Essai d’immunité Niveau de test Niveau de Environnement CEI 60601 conformité électro- magnétique - Informations Creux de tension, < 5 % UT (baisse < 5 % UT (baisse La qualité du coupures brèves > 95 % en UT) > 95 % en UT) réseau électrique et variations pour 0,5 cycle pour 0,5 cycle doit être celle d’un de tension...
  • Page 110 Instructions et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Le système L300 Go est conçu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du système L300 Go doit vérifier qu’il l’utilise dans un tel environnement. Essai Niveau Niveau de Environnement d’immunité...
  • Page 111 REMARQUE 1 : à 80 MHz et à 800 MHz, la plage de fréquence la plus élevée s’applique. REMARQUE 2 : ces instructions ne s’appliquent pas forcément dans toutes les situations. L’absorption et la réflexion des structures, objets et personnes influent sur la propagation électromagnétique. REMARQUE 3 : P est la puissance de sortie nominale maximale de l’émetteur en watts (W) selon le fabricant de l’émetteur et d est la distance de séparation recommandée en mètres (m).
  • Page 112 Distances de séparation recommandées entre les équipements de communications portables et mobiles RF et le système L300 Go Le système L300 Go est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les champs électromagnétiques rayonnés aux RF sont contrôlés. Le client ou l’utilisateur du système L300 Go peut contribuer à prévenir certaines interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimum entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et le système L300 Go, comme recommandé...

Table des Matières