Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GB
For transferring lubricants from 60 litres to 205 litres drums.
Part number 304 509 can also be used for others non-corrosive
fluids. Includes telescoping suction tube.
E
Para transvase de lubricantes minerales desde bidones de 60l y
205l. El modelo 304 509 también válido para otros fluidos no
corrosivos. Con tubo de succión telescópico.
F
Pour transvaser des lubrifiants minéraux à partir de fûts et
tonnelets. Le modèle 304509 sert aussi pour d'autres fluides
non-corrosifs. Fournie avec canne d'aspiration télescopique.
Installation - Operation / I nstalación - Modo de empleo / Installation - Mode d'emploi
GB
- Install the spout (5) on the pump outlet, and tighten the nut (4).
NOTE: Be sure that the gasket (3) is placed in the bottom of
the nut (4), before connecting the spout (5) to the pump.
- Thread the suction tube (1) into the base of the pump
cylinder (2). Tighten firmly to prevent air from entering in the
connexion.
- Introduce the pump through the 2" bung opening of the
drum. Be sure that the suction tube (1) reaches the bottom of
the drum. Thread the pump into the drum bung opening.
- Prime the pump with several quick strokes of the pump
handle (7) until the fluid appears through the outlet.
NOTE: When it is not in use, leave the pump handle (7) up so
that the piston is down.
F
- Placer le bec métallique d'écoulement (5) à la sortie de la
pompe et serrer le raccord (4).
NOTE: S'assurer que le joint (3) est placé au fond du raccord
tournant (4) avant de placer le bec d'écoulement (5).
- Serrer la canne d'aspiration (1) à la base du corps de la pompe
(2). Veiller à bien serrer afin d'éviter toute entrée d'air au niveau
de l'union.
- Introduire la pompe par la fausse-bonde 2'' du fût jusqu'à ce
que la canne d'aspiration (1) touche le fond de ce dernier. Faire
ensuite tourner la pompe de façon à ce que cette dernière soit
bien fixée.
- Pour faire fonctionner la pompe, actionner rapidement et
plusieurs fois le levier (7) au préalable et ce, jusqu'à ce que le
liquide sorte de cette pompe.
NOTE: Si la pompe n'est pas utilisée, il est recommandé de
laisser le levier (7) placé vers le haut de façon à laisser le piston
vers le bas.
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
MEDIUM PRESSURE LEVER PUMP
BOMBA DE TRASVASE A PALANCA
POMPE À LEVIER ACIER
Technical service guide
Guía de servicio técnico
Guide d'instructions techniques
Description / Descripción / Description
Ref.:
304 500
304 509
E
- Colocar el tubo de descarga (5) a la salida de la bomba,
roscando la tuerca loca (4).
NOTA: Asegúrese que la junta (3) está alojada en el fondo de
la tuerca loca (4) antes de colocar el tubo de descarga (5).
- Roscar el tubo de succión (1) a la base del cuerpo de la
bomba (2). Apretar bien para evitar la entrada de aire por la
conexión.
- Introduzca la bomba en la rosca de 2" del bidón hasta que el
tubo (1) llegue al fondo y enrosque la bomba hasta que esté
firmemente fijada.
- Para comenzar a usarla, accione la palanca (7) varias veces
rápidamente hasta que el liquido salga.
NOTA: Cuando no esté en uso, deje la palanca (7) hacia arriba
de forma que el pistón quede abajo.
5
6
4
3
2
7
1
1
R.02/02 830 804

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Samoa 304 500

  • Page 1 (7) placé vers le haut de façon à laisser le piston vers le bas. R.02/02 830 804 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Page 2 NBR (Pour le modèle 304500) Viton (Pour le modèle 304509) 830 804 R.02/02 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...

Ce manuel est également adapté pour:

304 509