Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Notice
Benutzer-
Istruzioni per
User manual
d'utilisation
information
l'uso
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
Lavastoviglie
DW2410

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic DW2410

  • Page 1 Notice Benutzer- Istruzioni per User manual d'utilisation information l’uso Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler Lavastoviglie DW2410...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents Safety information Washing programmes Product description Care and cleaning Control panel What to do if… Use of the appliance Technical data Setting the water softener Installation Use of dishwasher salt Water connection Use of rinse aid Electrical connection Loading cutlery and dishes Environment concerns Use of detergent Setting and starting a washing programme...
  • Page 3: Product Description

    Installation – if the mains cable or water hoses are damaged, • Make sure that the appliance is not dam- – if the control panel, worktop or plinth aged because of transport. Do not con- area are damaged, that you can get ac- nect a damaged appliance.
  • Page 4: Control Panel

    The rating label is on the back of appli- ance. Control panel On/off button Delay start button / (Delay start) Programme selection/cancel button / (Programme/ Cancel) Indicator lights Programme indicator lights Indicator lights Programme-in-progress – Comes on when you select a washing pro- gramme.
  • Page 5 Indicator lights Comes on when the washing programme is com- pleted. Auxiliary functions: • Level of the water softener. • Activation/deactivation the audible signals. • An alarm if the appliance has a malfunction. 1) When the salt container is empty, the related indicator light does not come on while a washing programme operates.
  • Page 6: Use Of The Appliance

    Use of the appliance Refer to the following instructions for each 5. Set the correct washing programme for step of procedure: the type of load and soil. 1. Make a check if the water softener level 6. Fill the detergent dispenser with the cor- is correct for the water hardness in your rect quantity of detergent.
  • Page 7: Use Of Dishwasher Salt

    Use of dishwasher salt 4. Remove the salt around the opening of Caution! Only use dishwashers salt. Types of salt that are not applicable for the salt container. dishwashers cause damage to the water 5. Turn the cap clockwise to close the salt container.
  • Page 8: Loading Cutlery And Dishes

    3. Remove the spilled rinse aid with an ab- sorbent cloth to prevent too much foam during the subsequent washing pro- gramme. 4. Turn the filler receptacle (1) to close the rinse aid dispenser. The capacity of the rinse aid dispenser is approximately 140 ml.
  • Page 9: Use Of Detergent

    Cutlery basket The cutlery basket has a cutlery grid that you can remove. Warning! Do not put long-bladed knives Do not let the cutlery bond together. in a vertical position to prevent injury. Make sure that the spray arm can move Arrange long and/or sharp items of cutlery freely before you close the door.
  • Page 10: Setting And Starting A Washing Programme

    Do these steps to use the detergent 5. Adjust the rinse aid dosage. powder again: Different brands of detergent dissolve in 1. Fill the salt container and the rinse aid different times. Some detergent tablets dispenser. do not have the best cleaning results 2.
  • Page 11: Washing Programmes

    Washing programmes Washing programmes Programme Degree of soil Type of load Programme description Heavy soil Crockery, cutlery, Main wash up to 70°C pots and pans 2 intermediate rinses Final rinse Drying Normal soil Crockery and cut- Main wash up to 65°C lery 1 intermediate rinse Final rinse...
  • Page 12: What To Do If

    Do these steps to remove the spray arm: 1. Turn the nut clockwise. 2. Remove the spray arm. 3. Clean the holes fully. External cleaning Clean the external surfaces of the appliance and control panel with a damp soft cloth. Only use neutral detergents.
  • Page 13 Fault code and malfunction Possible cause and solution • continuous flash of the light of the • The water tap is blocked or furred with limescale. running programme Clean the water tap. • intermittent audible signal • The water tap is closed. •...
  • Page 14: Technical Data

    The cleaning results are not satisfactory Dry water drop signs on • Increase rinse aid dosage. glasses and dishes • The detergent can be the cause. Technical data Dimensions Width mm Height mm Depth mm Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) Capacity...
  • Page 15: Water Connection

    Water connection drain the remaining water out of the dish- Inlet hose washer. The appliance has safety features to prevent that the water in the appliance goes back into Warning! Only if the dishwasher is the drinking water system. connected to the mains socket, the Connect the appliance to a hot (max.
  • Page 16: Electrical Connection

    Electrical connection Warning! The manufacturer is not Do not use multi-way plugs, connectors responsible if you do not follow these and extension cables. There is a risk of safety precautions. fire. Ground the appliance according to safe- Do not replace the mains cable yourself. ty precautions.
  • Page 17 Sommaire Consignes de sécurité Programmes de lavage Description de l'appareil Entretien et nettoyage Bandeau de commande En cas d'anomalie de fonctionnement Utilisation de l'appareil Réglage de l'adoucisseur d'eau Caractéristiques techniques Utilisation du sel régénérant Installation Utilisation du liquide de rinçage Raccordement à...
  • Page 18: Description De L'appareil

    • Ne vous asseyez pas ou ne montez pas • Une personne compétente et qualifiée doit sur la porte ouverte. prendre en charge le travail de plomberie. • Ne modifiez ni les spécifications ni le pro- Sécurité enfants duit. Risque de blessure ou d'endomma- •...
  • Page 19: Bandeau De Commande

    Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion Filtre fin Distributeur de détergent Filtre grossier Réservoir de sel régénérant L'étiquette des caractéristiques nomina- les se trouve à l'arrière de l'appareil. Bandeau de commande Touche Marche/Arrêt Touche Départ différé / (Delay start) Touche Sélection/Annulation du programme/ (Programme/ Cancel) Voyants Voyants du programme...
  • Page 20 Voyants s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre " Utilisation du sel régénérant ". Le voyant de réapprovisionnement en sel régéné- rant peut rester allumé plusieurs heures après le remplissage du réservoir à sel. Cela n'affecte pas le fonctionnement de l'appareil.
  • Page 21: Utilisation De L'appareil

    Les signaux sonores sont désactivés. 1. Répétez les opérations ci-dessus jusqu'à 7. Mettez à l'arrêt l'appareil pour mémoriser ce que le voyant de fin de programme l'opération. s'allume. Pour activer les signaux sonores, procédez comme suit : Utilisation de l'appareil Appliquez la procédure pas à...
  • Page 22: Utilisation Du Sel Régénérant

    4. Relâchez la touche de sélection/annula- – Le voyant de fin de programme cligno- tion des programmes quand le voyant du te pour indiquer le niveau de l'adoucis- programme A clignote et que le voyant du seur d'eau. programme B s'allume. Exemple : 5 clignotements, pause, 5 5.
  • Page 23: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    Le liquide de rinçage assure un rinçage 3. Essuyez tout débordement de liquide de optimal et un séchage sans taches ni rinçage à l'aide de papier absorbant, afin striures. d'éviter une formation excessive de Le liquide de rinçage est automatique- mousse lors du lavage suivant.
  • Page 24: Utilisation Du Produit De Lavage

    • Placez les articles légers (bols,...) dans le Disposez les éléments longs et/ou coupants panier supérieur. Disposez-les de façon à à l'horizontale dans le panier principal. At- ce qu'ils ne puissent se retourner. tention aux éléments coupants comme les couteaux. Attention Assurez-vous que la vaisselle Utilisez le panier à...
  • Page 25: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Utilisation de pastilles 2. Réglez le dosage du liquide de rinçage sur la position moyenne. Placez la pastille dans le distributeur de pro- duit de lavage. Procédez de la manière suivante pour Certaines pastilles peuvent contenir des utiliser la poudre de lavage : agents tels que : 1.
  • Page 26: Programmes De Lavage

    • Le programme reprend à partir du mo- Fin d'un programme de lavage ment de l'interruption. Mettez l'appareil à l'arrêt de la façon suivan- te : Réglage et démarrage d'un programme • L'appareil s'arrête automatiquement. de lavage avec départ différé •...
  • Page 27: Entretien Et Nettoyage

    Programme Durée (en minutes) Énergie (en kWh) Eau (en litres) Ces valeurs changent en fonction de la des variations dans l'alimentation élec- pression et de la température de l'eau, trique et de la quantité de vaisselle. Entretien et nettoyage Avertissement Mettez l'appareil à Nettoyage du bras d'aspersion l'arrêt avant de procéder au nettoyage Contrôlez régulièrement le bras d'aspersion.
  • Page 28: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt vente. Si vous ne parvenez pas à remédier en cours de programme. au dysfonctionnement, veuillez contacter le Certaines anomalies de fonctionnement Service Après-vente. peuvent dépendre d'opérations d'entretien Attention Mettez à...
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    Les résultats de lavage sont insatisfaisants. La vaisselle n'est pas propre. • Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié. • La vaisselle est disposée de manière telle à empêcher l'eau d'at- teindre toutes les surfaces. Ne surchargez pas les paniers. •...
  • Page 30: Raccordement À L'arrivée D'eau

    Assurez-vous que les dimensions corres- pondent à celles du lave-vaisselle. Prévoyez des trous dans les meubles de la cuisine pour le tuyau d'arrivée d'eau, le tuyau de vidange et le câble d'alimentation secteur. Mise à niveau de l'appareil Assurez-vous que l'appareil est à niveau pour que la porte se ferme correctement.
  • Page 31: Branchement Électrique

    l'eau encore présente dans le lave-vaisselle Il existe 2 façons d'installer le tuyau de vi- est pompée vers l'extérieur. dange d'eau : 1. Attachez la pièce en plastique incurvée à Avertissement Le système de sécurité l'extrémité du tuyau. d'eau fonctionne également lorsque le Posez le tuyau de vidange dans l'évier.
  • Page 32 En procédant à la mise au rebut de l'appareil Avertissement Le fabricant décline dans les règles de l’art, nous préservons toute responsabilité en cas de non- l'environnement et notre sécurité, s’assurant respect des précautions de sécurité ainsi que les déchets seront traités dans des mentionnées dans ce chapitre.
  • Page 33 Inhalt Sicherheitshinweise Spülprogramme Gerätebeschreibung Reinigung und Pflege Bedienblende Was tun, wenn … Verwendung des Geräts Technische Daten Einstellen des Wasserenthärters Gerät aufstellen Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Wasseranschluss Gebrauch von Klarspülmittel Elektrischer Anschluss Laden von Besteck und Geschirr Umwelttipps Gebrauch von Spülmittel Auswählen und Starten eines Spülprogramms Änderungen vorbehalten...
  • Page 34 • Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, halten • Der elektrische Anschluss muss von einer Sie die Tür geschlossen, damit es nicht zu qualifizierten Fachkraft vorgenommen Unfällen kommt, weil jemand darüber stol- werden. pert. • Die Wasseranschlüsse müssen von einer •...
  • Page 35: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Dosiergerät für Klarspüler Sprüharm Feinfilter Behälter für Reinigungsmittel Grobfilter Salzbehälter Das Typenschild befindet sich an der Rückseite des Geräts.
  • Page 36: Bedienblende

    Bedienblende Ein/Aus-Taste Zeitvorwahl-Taste / (Delay start) Programmauswahl/-abbruch-Taste / (Programme/ Cancel) Kontrolllampen Programmkontrolllampen Kontrolllampen Laufendes Programm – Leuchtet auf, wenn Sie ein Spülprogramm aus- wählen. – Leuchtet während des gesamten Spülpro- gramms. – Erlischt am Ende des Spülprogramms. Salz Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss.
  • Page 37: Verwendung Des Geräts

    Programmauswahl/-abbruch-Taste • Ein-/Ausschalten der Signaltöne. Benutzen Sie die Programmauswahl-/-ab- Signaltöne bruch-Taste für folgende Vorgänge: Signaltöne werden in folgenden Situationen • Zum Einstellen des Spülprogramms. Siehe ausgegeben: Kapitel "Auswahl und Start eines Spülpro- • Am Ende des Spülprogramms. gramms". • Bei einer Fehlfunktion des Geräts. •...
  • Page 38: Einstellen Des Wasserenthärters

    4. Ordnen Sie Geschirr und Besteck in den 7. Starten Sie das Spülprogramm. Geschirrspüler ein. Wenn Sie Reinigertabletten verwenden, 5. Stellen Sie je nach Spülgut und Ver- siehe das Kapitel "Gebrauch von Spül- schmutzungsgrad das passende Spül- mitteln". programm ein. 6.
  • Page 39: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    8. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um die Einstellung zu speichern. Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Vorsicht! Verwenden Sie ausschließlich Geschirrspülsalz. Andere Salzarten, die nicht auf Geschirrspüler ausgelegt sind, können den Wasserenthärter beschädigen. Vorsicht! Verschüttetes Salz oder Salzwasser auf dem Boden des Geräts kann Korrosion verursachen.
  • Page 40: Laden Von Besteck Und Geschirr

    1. Drehen Sie den Deckel (1), um den Klar- Einstellung des Klarspüldosierers spüldosierer zu öffnen. Siehe Spülergebnisse (Kapitel "Was tun, 2. Füllen Sie den Klarspüldosierer mit Klar- wenn..."). Starten Sie mit der niedrigsten Do- spüler. Die rote Markierung an der Anzei- sierung.
  • Page 41: Gebrauch Von Spülmittel

    Besteckkorb Der Besteckkorb hat ein Besteckgitter, das Sie entfernen können. Warnung! Stellen Sie Messer mit langer Achten Sie darauf, dass Besteckteile nicht Klinge nicht senkrecht in den aneinander kleben. Besteckkorb, um Verletzungen zu vermeiden. Achten Sie vor dem Schließen der Tür darauf, dass sich der Sprüharm unge- Legen Sie langes oder scharfes Besteck hindert bewegen kann.
  • Page 42: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Region. Beachten Sie dazu die Herstel- 2. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die lerangaben. höchste Stufe ein. 2. Stellen Sie den Wasserenthärter und den 3. Führen Sie ein Spülprogramm ohne Ge- Klarspüldosierer auf die niedrigste Stufe schirr aus. ein. 4. Stellen Sie den Wasserenthärter ein. Sie- he den Abschnitt 'Einstellung des Was- Der Salzbehälter und der Klarspüldosie- serenthärters'.
  • Page 43: Spülprogramme

    Öffnen Sie die Tür während des Ablaufs • Das Gerät stoppt automatisch. der Zeitvorwahl nicht, um eine Unterbre- • Die Kontrolllampe "Programmende" chung der Zeitvorwahl zu verhindern. leuchtet auf. Nachdem Sie die Tür wieder geschloss- • Nachdem die Signaltöne nach dem Ende sen haben, läuft die Zeitvorwahl ab dem des Programms ertönten.
  • Page 44: Reinigung Und Pflege

    Die Verbrauchswerte sind Richtwerte, in der Stromversorgung und der Ge- die je nach dem Druck und der Tempe- schirrmenge variieren können. ratur des Wassers, den Schwankungen Reinigung und Pflege Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, Reinigung des Sprüharms bevor Sie die Filter reinigen. Kontrollieren Sie den Sprüharm regelmäßig.
  • Page 45 Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Die Kontrolllampe für das laufende • Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kalkablagerungen Programm blinkt ständig verstopft. • Akustische Signalabfolge Reinigen Sie den Wasserhahn. • Kontrolllampe "Programmende" • Der Wasserhahn ist zugedreht. blinkt 1-mal Drehen Sie den Wasserhahn auf.
  • Page 46: Technische Daten

    Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Das Geschirr ist nass und • Es wurde kein Klarspüler verwendet. glanzlos. • Der Klarspüldosierer ist leer. Schlieren, Streifen, milchige • Verwenden Sie weniger Klarspüler. Flecken oder blau schim- mernde Beläge befinden sich auf Gläsern und Geschirr. Getrocknete Wassertropfen •...
  • Page 47: Wasseranschluss

    Ausrichten des Geräts nicht richtig. Wenn die Tür nicht korrekt schließt, richten Sie das Gerät durch Anzie- Achten Sie darauf, dass das Gerät waag- hen oder Lockern der Stellfüße waagrecht recht ausgerichtet ist, damit die Tür dicht und aus. sicher schließt. Ist das Gerät nicht waagrecht ausgerichtet, schließt die Tür an den Seiten Wasseranschluss Wasserzulaufschlauch...
  • Page 48: Elektrischer Anschluss

    1. Bringen Sie die mitgelieferte halbrunde Plastikhalterung am Ende des Schlauchs Hängen Sie den Wasserablaufschlauch in das Spülbecken. 2. Schließen Sie den Ablaufschlauch an den Wasserabfluss an. Der Schlauch muss sich weniger als 75 cm über dem Boden des Geschirrspülers befinden, damit das Gerät korrekt arbei- tet.
  • Page 49 Gesundheit werden durch falsches Warnung! Gehen Sie zum Entsorgen Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen des Geräts folgendermaßen vor: über das Recycling dieses Produkts erhalten • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder Netzsteckdose. dem Geschäft, in dem Sie das Produkt •...
  • Page 50: Informazioni Per La Sicurezza

    Indice Informazioni per la sicurezza Selezione e avvio di un programma di Descrizione del prodotto lavaggio Pannello dei comandi Programmi di lavaggio Uso dell'apparecchiatura Pulizia e cura Regolazione del decalcificatore dell’acqua Cosa fare se… Dati tecnici Uso del sale per lavastoviglie Installazione Uso del brillantante Collegamento dell’acqua...
  • Page 51: Descrizione Del Prodotto

    Installazione • Non utilizzare l'apparecchio: – se il cavo di rete o i tubi dell'acqua sono • Controllare che la lavastoviglie non pre- danneggiati senti danni dovuti al trasporto. Non colle- – se il pannello dei comandi, il piano di la- gare l'apparecchio se è...
  • Page 52: Pannello Dei Comandi

    Contenitore del brillantante Mulinello Filtro a maglie fini Contenitore del detersivo Filtro a maglie larghe Contenitore del sale La targhetta è riportata nella parte po- steriore dell'apparecchiatura. Pannello dei comandi Tasto On/Off Tasto Partenza ritardata / (Delay start) Tasto di selezione/annullamento programmi / (Programme/ Cancel) Spie Spie programmi Spie...
  • Page 53 Spie Sale La spia si accende quando è necessario riempire il contenitore del sale. Fare riferimento al capitolo 'Uso del sale per lavastoviglie'. Dopo il riempimento del contenitore, la spia del sale può rimanere ancora accesa per qualche ora. Ciò non compromette il buon funzionamento del- l'apparecchiatura.
  • Page 54: Uso Dell'apparecchiatura

    – La spia programmi B inizia a lampeg- – La spia di fine programma si spegne. giare. I segnali acustici sono disattivati. 5. Attendere finché la spia programmi A non 7. Spegnere l'apparecchio per memorizza- si spegne. re l'operazione. – La spia programmi B continua a lam- Per attivare i segnali acustici procedere nel peggiare.
  • Page 55: Uso Del Sale Per Lavastoviglie

    4. Rilasciare il tasto di selezione/annulla- – È attivata la funzione di impostazione mento programmi quando la spia pro- del decalcificatore dell'acqua. grammi A inizia a lampeggiare e la spia – La spia di fine programma lampeggia programmi B si accende. per indicare il livello del decalcificatore 5.
  • Page 56: Sistemazione Di Posate E Stoviglie

    la formazione di schiuma eccessiva du- rante il lavaggio successivo. 4. Ruotare la vaschetta di riempimento (1) per chiudere il contenitore del brillantan- La capacità del contenitore del brillan- tante è di circa 140 ml. Tale quantitativo di brillantante è sufficiente per circa 40-70 lavaggi.
  • Page 57: Uso Del Detersivo

    • Forchette e cucchiai con l'impugnatura ri- volta verso il basso. • Coltelli con il manico rivolto verso l'alto. Cestello portaposate Avvertenza Non mettere coltelli con la Il cestello portaposate comprende un sepa- lama lunga in posizione verticale per ratore asportabile. Evitare che le posate si tocchino reciproca- prevenire ferite.
  • Page 58: Selezione E Avvio Di Un Programma Di Lavaggio

    2. Impostare il dosaggio del brillantante sul- 5. Regolare il dosatore del brillantante. la posizione intermedia. Detersivi di marca diversa si sciolgono in Per utilizzare nuovamente detersivo in tempi differenti. Alcune pastiglie combi- polvere, procedere nel modo seguente: nate non garantiscono ottimi risultati di 1.
  • Page 59: Programmi Di Lavaggio

    1. Premere il tasto On/Off. Lasciare raffreddare i piatti prima di estrarli 2. Aprire la porta. dall'apparecchiatura. Le stoviglie calde sono 3. Per migliori risultati di asciugatura, lascia- più facilmente danneggiabili. re la porta socchiusa per alcuni minuti prima di togliere i piatti dalla lavastoviglie. Programmi di lavaggio Programmi di lavaggio Programma...
  • Page 60: Cosa Fare Se

    Per estrarre il mulinello procedere nel modo seguente: 1. Ruotare il dado in senso orario. 2. Estrarre il mulinello. 3. Pulire completamente i fori. Pulizia esterna Pulire le superfici esterne dell'apparecchio e il pannello dei comandi con un panno mor- bido inumidito.
  • Page 61 Codice guasto e malfunziona- Possibile causa e soluzione mento • La spia del programma in corso • Il rubinetto dell'acqua è bloccato o intasato dal calcare. lampeggia in modo continuo Pulire il rubinetto dell'acqua. • segnali acustici intermittenti • Il rubinetto dell'acqua è chiuso. •...
  • Page 62: Dati Tecnici

    I risultati del lavaggio non sono soddisfacenti Macchie di calcare sulle sto- • Il contenitore del sale è vuoto. viglie • Il decalcificatore è regolato su un livello sbagliato. • Il tappo del contenitore del sale non è chiuso correttamente. Le stoviglie sono bagnate e •...
  • Page 63: Collegamento Dell'acqua

    tazione, del tubo di scarico e del cavo elet- l'apparecchio è livellato correttamente, la trico. porta non può urtare contro i lati del mobile. Se la porta non si chiude correttamente, al- Regolazione del livellamento lentare o serrare i piedini regolabili fino a met- dell'apparecchio tere l'apparecchio in piano.
  • Page 64: Collegamento Elettrico

    1. Attaccare la curva di plastica in dotazione residui di alimenti può bloccare il rubinetto del all'estremità del tubo. tubo di scarico. Appoggiare il tubo di scarico nel lavandi- 2. Collegare il tubo di scarico al sistema di scarico dell'acqua. Il tubo deve avere un'altezza non supe- riore a 75 cm rispetto alla base della la- vastoviglie per evitare il funzionamento in-...
  • Page 68 +971 4 8833858 +971 4 8833868 Dometic S.N.C. Dometic UK Ltd. Mail: waeco@emirates.net.ae ZA du Pré de la Dame Jeanne Dometic House · The Brewery F-60128 Plailly Blandford St. Mary +33 3 44633500 Dorset DT11 9LS +33 3 44633518 +44 844 626 0133 Mail: info@waeco.fr...

Table des Matières