Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

G-225
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und Gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BH FITNESS Tactilectonic Pro G-225

  • Page 1 G-225 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Page 2 Fig.0...
  • Page 3 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Page 4 Fig.5 Fig.6 Fig.7...
  • Page 5 Español INSTRUCCIONES DE USO.- bien ventilados e iluminados. Durante las sesiones llevar prendas El masaje ha sido una característica cómodas, para no obstaculizar la en todas las grandes civilizaciones y circulación de la sangre, pero no culturas. El masaje puede relajar los demasiado anchas para evitar que se músculos, promover la eliminación de queden enganchadas en las partes...
  • Page 6 INSTRUCCIONES DE Antes enchufar unidad compruebe si el voltaje de su instalación SEGURIDAD.- coincide con el de la máquina. El voltaje Este producto debe conectarse a tierra. de su instalación debe ser el que marca Si no funciona correctamente o se ha en la etiqueta de características y debe averiado, conexión...
  • Page 7 9 Nunca utilice la máquina al aire libre. arandelas tuercas autoblocantes (9) y atornille. Para desenchufar, ponga interruptor en la posición «0» y 2.- Una vez haya montado el mastil, entonces desenchufe de la red. introduzca por la parte superior del mastil, la tapa embellecedora de mastil INSTRUCCIONES DE (10) Fig.2.
  • Page 8 PUESTA EN MARCHA.- Todos los dibujos del A1 al A9 pueden Conecte la máquina a un enchufe realizarse con la banda de doble cinta. adecuado con toma de tierra (ver instrucciones de seguridad). Ponga la banda de masaje en la zona adecuada de su cuerpo y haciendo una pequeña presion sobre ella, puse el interruptor de corriente (35) Fig.7 y...
  • Page 9 Estas bandas debende de utilizarse ejemplo correa, banda siempre llevando prendas ligeras deslizamiento o los rodillos podría puesto que no debe estar en contacto lesionar al usuario. directo con la piel. Cuando tenga duda sobre la condición Es por definición la correa contra la de cualquier parte de la maquina, no celulitis porque se utiliza en los puntos dude en ponerse en contacto con el...
  • Page 10 English OPERATING INSTRUCTIONS.- caught up in the moving parts of the vibro-massage appliance. Massage has been a feature of all great civilisations and cultures. A Admitting that programmes vary with massage can relax muscles, help age and fitness we point out that eliminate metabolic waste...
  • Page 11 plug with an earth pin. The plug must immediately after use and before only be used with an appropriate wall proceeding to clean it. socket, installed correctly connected to earth, in accordance with 3 Only plug the machine into suitably local regulations.
  • Page 12 (10) Cover central post; (11) ATTENTION: It is essential when Handlebar; (37) Eccentric pulleys; (M) fitting the eccentric pulleys (37) to Main body; (A) Massage band; (B) ensure that they are positioned on the Single massage band; (C) Double same holes on the left and right sides. massage band.
  • Page 13 C).- Double strip massage band. CAUTION: The double strip band is mainly used Ribbed massage bands, Fig. B. on the chest and shoulders, although it can also be used on the rest of the Fig.B body. band useful relaxation, especially on back and shoulder muscles.
  • Page 14 components. The use of other spare BH RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE SPECIFICATIONS OF parts may cause injuries or affect the performance of the machine. ITS PRODUCTS WITHOUT PRIOR Do not hesitate to get touch with us if NOTICE you have any queries, by calling: 902 170 258...
  • Page 15 Français MODE D’EMPLOI.- cet appareil de vibro-massage en local bien aere e ilumine. Pendant les Le massage est une pratique que l’on seances porter vetements trouve dans toutes grandes confortables, pour ne pas gener la civilisations et cultures. Le massage circulation du sang, mais non trop peut détendre les muscles, favoriser larges...
  • Page 16 CONSIGNES DE SÉCURITÉ L’utilisation de tout appareil électrique implique respect Cette machine doit disposer d’une recommandations suivantes : prise avec mise à la terre. Si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle 1 Avant de brancher l’appareil, vérifiez est endommagée, la connexion à la si la tension de votre local correspond terre fournit...
  • Page 17 7 Ne pas utiliser la machine si le câble Posez à présent le mât et la plaque électrique est endommagé ou usé. carrée comme indiqué dans la Fig.1, prenez les vis (7), les rondelles (8) et 8 Tenir le câble électrique à l’écart des les écrous de sûreté...
  • Page 18 MISE EN MARCHE.- accessoires permettent Branchez la machine à une prise réaliser différents exercices selon les munie de mise à la terre (voir effets que l’utilisateur souhaite obtenir. consignes de sécurité). Posez la ceinture de massage sur la Tous les exercices des schémas A1 à partie du corps à...
  • Page 19 ATTENTION: Vérifiez et resserrez tous les éléments Ceintures de massage avec reliefs de l’appareil tous les trois mois. Fig.B. Une machine dont des éléments sont endommagés comme par exemple, la Fig.B courroie, le tapis de glissement ou les rouleaux, risque de provoquer des blessures.
  • Page 20 Deutsch GEBRAUCHSANWEISUNG Benutzung Vibro- Massagegeräts sollte in gut belüfteten Alle großen Zivilisationen und Kulturen und beleuchteten Räumen erfolgen. haben sich durch Massagen Während der Anwendungen tragen ausgezeichnet. Durch Massagen kann Sie bitte bequeme Kleidung, die die man die Muskeln entspannen, den Blutzirkulation nicht behindert.
  • Page 21 WARNUNG. bestimmten Steckdose entsprechender Krankheiten kann die Benutzung des Konfiguration geschlossen wird. Vibro- Massagegeräts schädlich und Benutzen Sie keinen Adapter. sogar gefährlich sein. Es handelt sich dabei Thrombose oder Veranlagung zur Thrombose (Bildung von Blutgerinseln), Krampfadern mit Thrombose, Herz-Kreislaufkrankheiten (Schwächung Herzmuskels, Arteriosklerose).
  • Page 22 5 Kinder, Behinderte und Personen mit Selbstblockierende Mutter M-10; (12) körperlichen Gebrechen dürfen das Federscheibe M-8; (13) flache Gerät nur unter strikter Aufsicht einer Unterlegscheibe M-8; (14) Schraube Fachperson benutzen. M-8x20; kombinierter Schlüssel. 6 Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Folgen Sie jedem der Schritte dieser Hersteller empfohlen ist.
  • Page 23 VORSICHT Es ist sehr wichtig, dass doppelte Massageband wird die Exzenterrollen (37) links und hauptsächlich für Brust rechts jeweils selben Loch Schulterbereich aber auch für den positioniert werden. restlichen Körper benutzt. Es dient der So ist der Exzenter auf beiden Seiten Entspannung vor allen Dingen der gleich lang.
  • Page 24 VORSICHT: Überprüfen alle drei Monate sämtliche Teile Ihres Geräts und Massageband mit Relief FIG.B. ziehen Sie sie fest. Weisen Elemente dieses Geräts, z.B. Fig.B der Riemen, das Gleitband oder die Walzen abgenutzt, kann die Benutzung dieses Geräts Verletzungen Benutzers verursachen. Sollten über Zustand...
  • Page 25 Português INSTRUÇÕES DE USO.- Recomenda-se utilização A massagem está presente desde aparelho vibro-massagem sempre todas grandes locais bem ventilados e iluminados. civilizações e culturas. A massagem Durante as sessões, recomendamos o permite relaxar os músculos, promo- uso de roupas cómodas, para não eliminação resíduos impedir a circulação do sangue, mas...
  • Page 26 do músculo cardíaco, arteriosclerose). Nestes casos, recomenda-se Sempre que utilizar um aparelho consultar um médico. eléctrico, deverá seguir estas recomendações: INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.- 1 Antes de ligar a unidade comprove Este produto deverá estar ligado á se a voltagem da sua instalação terra.
  • Page 27 8 Mantenha o cabo eléctrico afastado pegue nos parafusos (7) junto com as de superfícies quentes. arandelas (8) e as porcas auto- bloqueadoras (9) e aparafuse. 9 Nunca utilize a máquina ao ar livre. 2.- Depois de ter montado o mastro, 10 Para desligar, ponha o interruptor na introduza, pela parte superior do posição “0”...
  • Page 28 COLOCAÇÃO EM Estes acessórios permitem a realização de vários exercícios, de acordo com os FUNCIONAMENTO.- efeitos que se deseje obter. Ligue máquina ficha adequada com ligação de terra (ver Todas as imagens, do A1 ao A9, instruções de segurança). podem realizar-se com a faixa de Ponha a faixa de massagem na zona banda dupla.
  • Page 29 PRECAUÇÃO: Reveja e aperte todas as partes da sua unidade de três em três meses. Faixas de massagem com relevos O uso desta máquina com partes Fig.B. gastas debilitadas, como Fig.B exemplo a correia, a banda de deslizamento ou os rolos, poderia provocar lesões no utilizador.
  • Page 30 Italiano ISTRUZIONI D’USO Si raccomanda di usare l’apparecchio vibro massaggiatore in luoghi ben Il massaggio è stata una caratteristica di ventilati ed illuminati. tutte le grandi civilizzazioni e di tutte le Durante le sessioni, si consiglia di culture. Il massaggio è in grado di indossare dei capi di abbigliamento rilassare muscoli,...
  • Page 31 anche pericoloso. Nel caso in cui si tratti di trombosi o di predisposizione alla trombosi (formazione di coaguli di sangue), vene varicose trombosi, di malattie cardiovascolari (indebolimento del muscolo cardiaco, arteriosclerosi). In questi casi, si Sempre faccia raccomanda di rivolgersi al medico. aparecchio elettrico, dovrá...
  • Page 32 5 Non permetta che i bambini, invalidi o M10; (12) Rondella a molla M8; (13) persone inabili usino il tapis roulant Rondella piatta d M8; (14) Vite di senza la stretta sorveglianza di una M8x20; Chiave combinata. persona qualificata. Per realizzare il montaggio, seguire le 6 Non usi accessori non consigliati dal istruzioni.
  • Page 33 stesso foro della parte destra e della di almeno 3 minuti. Per realizzare un parte sinistra. esercizio questa fascia, questo modo lunghezza raccomanda di usare degli indumenti dell’eccentrico sarà la stessa sui due comodi e non attillati. lati (Destro e Sinistro). C).- Fascia per i massaggi a doppio 6.- Prendere uno dei fascia per il nastro.
  • Page 34 su se stesse, esercitando in questo modo una pressione benevola sui tessuti. ATTENZIONE: Verificare periodicamente che tutti gli elementi di fissaggio siano stretti a dovere, e correttamente collegati. Controllare e stringere tutti i pezzi della vostra unità ogni tre mesi. PRECAUZIONE: L’uso di questa macchina con pezzi Le fascie per il massaggio con i rilievi...
  • Page 35 Nederlands HANDLEIDING.- apparaat goed verlichte geventileerde ruimten. Massage is een karakteristiek van alle Draag comfortabele kleding grote civilisaties en culturen geweest. gedurende de sessie, zodat u uw massage spieren bloedsomloop niet beknelt, maar niet ontspannen, helpen bij de eliminatie te wijd aangezien kleren klem kunnen metabolisch afval komen te zitten in de bewegende...
  • Page 36 wordt het aanbevolen uw arts te raadplegen. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.- product dient worden aangesloten geaard stopcontact. Wanneer het apparaat niet Bij gebruik van een elektrisch apparaat correct functioneert of beschadigd is dient altijd volgende geraakt, zal de aardeaansluiting een aanbevelingen in acht nemen: traject van een lage weerstand vormen, waardoor de kans op elektrische Controleer of het voltage van uw...
  • Page 37 4 Laat het apparaat nooit onbeheerd Schroeven en sluitingen: wanneer het is aangesloten op het (4) Opvulringen voor glazen basis; (7) lichtnet. Haal de stekker uit het Schroef M-10x35; (8) Vlakke sluitring stopcontact na gebruik. M-10; (9) Zelfborgende moer M-10; (12) Veerring M-8;...
  • Page 38 N.B.: Het is van belang om bij het comfortabele, loszittende kleding monteren van de excentrieke katrollen tijdens het oefenen met deze band. (37) te verzekeren dat deze op dezelfde gaten linker-en C).- Massageband met dubbele strip. rechterzijde zijn gepositioneerd. dubbele stripband wordt Dit zorgt ervoor dat de lengte van de...
  • Page 39 BELANGRIJK : Controleer periodiek of alle sluitingen goed vastzitten en op de juiste wijze verbonden zijn. Controleer elke drie maand alle onderdelen op uw toestel en maak ze goed vast. Gebruik van dit toestel met versleten onderdelen, bijv. aandrijfband, loopband of rollers, kan letsel voor de LET OP: gebruiker opleveren.
  • Page 40 G-225...
  • Page 41 Para pedido de repuesto: Indicar el modelo de la máquina Nº correspondiente a la pieza Cantidad To order replacement parts: State the machine model Corresponding parts Nº Quantity Pour toute commande pièces détachées Indiquer le modèle de la machine Numéro de la pièce Quantité...
  • Page 42 3750-325 Agueda (PORTUGAL ) e-mail: bh.fitness@wanadoo.fr Tel.: +351 234 729 510 Fax: +351 234 729 519 BH FITNESS MEXICO BH FITNESS NORTH AMERICA BH Exercycle de México S.A. de CV 20155 Ellipse Eje 132 / 136 Foothill Ranch Zona Industrial, 2A Secc.