Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

P120.5 | P200.5 | P300.5
[bg]
Ръководство за монтаж и техническо обслужване за специалисти
[cs]
Návod k instalaci a údržbě pro odborníka
Monterings- og vedligeholdelsesvejledning til vvs-installatøren
[da]
Installations- und Wartungsanleitung für den Fachhandwerker
[de]
[el]
Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό
[en]
Installation and Maintenance Instructions for the Contractor
[et]
Paigaldus- ja hooldusjuhend spetsialisti jaoks
[fl]
Installatie- en onderhoudshandleiding voor de installateur
Notice d'installation et d'feretien pour le professionnel
[fr]
[hr]
Servisna uputstva za instalaciju i održavanje
2
6
10
14
18
22
26
30
34
38

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Buderus P120.5 S

  • Page 1 P120.5 | P200.5 | P300.5 [bg] Ръководство за монтаж и техническо обслужване за специалисти [cs] Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Monterings- og vedligeholdelsesvejledning til vvs-installatøren [da] Installations- und Wartungsanleitung für den Fachhandwerker [de] [el] Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό [en] Installation and Maintenance Instructions for the Contractor [et]...
  • Page 2: Table Des Matières

    Съдържание Съдържание Обяснение на символите и общи указания за Обяснение на символите и общи указания за безопасност ......... 2 безопасност...
  • Page 3: Данни За Продукта

    Обозначение на Обем на резервоара Загуба отопление Клас на енергийна ефективност за подгряване Номер типа на топла вода 8 732 910 192 P120.5 S 120,0 l 35,2 W 7 735 500 667 P120.5 120,0 l 52,0 W 8 718 542 920...
  • Page 4: Предписания

    Предписания Предписания Монтаж Спазвайте следните стандарти и директиви: ▶ Проверете целостта и невредимостта на буферния бойлер. • Местни предписания Помещение за монтаж • EnEG (в Германия) • EnEV (в Германия) УКАЗАНИЕ: Повреди вследствие на недостатъчна товароносимост на монтажната повърхност или на Монтаж...
  • Page 5: Монтаж На Температурния Датчик

    Пускане в експлоатация Компоненти на инсталацията Защита на околната среда/изхвърляне като Принципна схема за присъединяване на буферния бойлер към отпадък отоплителното съоръжение ( фиг. 9, страница 45). Опазването на околната среда е основен принцип на групата Bosch. Поз. Описание Качеството на продуктите, рентабилността и опазването на околната Термопомпа...
  • Page 6: Použité Symboly A Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    Obsah Obsah Použité symboly a všeobecná bezpečnostní upozornění ..6 Použité symboly a všeobecná bezpečnostní Použité symboly ....... . 6 upozornění...
  • Page 7: Údaje O Výrobku

    Následující údaje o výrobku vyhovují požadavkům nařízení Komise (EU) č. 811/2013 a 812/2013 o doplnění směrnice EP a Rady 2010/30/EU Číslo výrobku Typ výrobku Užitný objem (V) Klidová ztráta (S) Třída energetické účinnosti ohřevu vody 8 732 910 192 P120.5 S 120,0 l 35,2 W 7 735 500 667 P120.5 120,0 l 52,0 W...
  • Page 8: Předpisy

    Předpisy Předpisy Montáž Dodržujte tyto směrnice a normy: ▶ Zkontrolujte, zda akumulační zásobník nebyl porušen a zda je úplný. • Místní předpisy Prostor pro umístění • EnEG (v Německu) • EnEV (v Německu) OZNÁMENĺ: Možnost poškození zařízení v důsledku nedostatečné nosnosti instalační plochy nebo Instalace a vybavení...
  • Page 9: Připojení Čidla Teploty

    Uvedení do provozu Komponenty zařízení Ochrana životního prostředí/Likvidace odpadu Funkční schéma pro připojení akumulačního zásobníku na tepelné čerpadlo ( obr. 9, str. 45). Ochrana životního prostředí je podniková zásada skupiny Bosch. Kvalita výrobků, hospodárnost provozu a ochrana životního prostředí Poz. Popis jsou rovnocenné...
  • Page 10 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Symbolforklaring og generelle sikkerhedshenvisninger . . 10 Symbolforklaring og generelle sikkerheds- Symbolforklaring ......10 henvisninger Generelle sikkerhedshenvisninger .
  • Page 11: Oplysninger Om Produktet

    Følgende produktdata er i overensstemmelse med kravene i EU-forordningerne 811/2013 og 812/2013 om supplering af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/30/EU Beholdervolumen Artikelnummer Produkttype Stilstandstab (S) Energieffektivitetsklasse ved vandopvarmning 8 732 910 192 P120.5 S 120,0 l 35,2 W 7 735 500 667 P120.5 120,0 l 52,0 W 8 718 542 920...
  • Page 12: Forskrifter

    Forskrifter Forskrifter Montering Overhold følgende direktiver og standarder: ▶ Kontrollér, at bufferbeholderen er ubeskadiget og komplet. • Lokale forskrifter Opstillingsrum • EnEG (i Tyskland) • EnEV (i Tyskland). BEMÆRK: Skader på anlægget, fordi opstillingsfladen ikke har tilstrækkelig bærekraft og er uegnet til formålet! Installation og montering af varmeanlæg til opvarmning og centralvarme- ▶...
  • Page 13: Montering Af Temperaturføler

    Opstart Anlægskomponenter Miljøbeskyttelse/bortskaffelse Funktionsskema for tilslutning af bufferbeholder til varmepumpen ( fig. 9, side 45). Miljøbeskyttelse er et virksomhedsprincip for Bosch-gruppen. Produkternes kvalitet, økonomi og miljøbeskyttelse er mål med samme Pos. Beskrivelse høje prioritet hos os. Love og forskrifter til miljøbeskyttelse overholdes Varmepumpe nøje.
  • Page 14 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Symbolerklärung und allgemeine Sicherheitshinweise . . . 14 Symbolerklärung und allgemeine Sicherheits- Symbolerklärung ......14 hinweise Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Page 15: Angaben Zum Produkt

    Folgende Produktdaten entsprechen den Anforderungen der EU-Verordnungen 811/2013 und 812/2013 zur Ergänzung der Richtlinie 2010/30/EU. Artikelnummer Produkttyp Speichervolumen (V) Warmhalteverlust (S) Warmwasseraufbereitungs-Energieeffiziensklasse 8 732 910 192 P120.5 S 120,0 l 35,2 W 7 735 500 667 P120.5 120,0 l 52,0 W...
  • Page 16: Vorschriften

    Vorschriften Vorschriften Montage Folgende Richtlinien und Normen beachten: ▶ Pufferspeicher auf Unversehrtheit und Vollständigkeit prüfen. • Örtliche Vorschriften Aufstellraum • EnEG (in Deutschland) • EnEV (in Deutschland). HINWEIS: Anlagenschaden durch unzureichende Trag- kraft der Aufstellfläche oder durch ungeeigneten Unter- Installation und Ausrüstung von Heizungs- und Warmwasserbereitungs- grund! anlagen: ▶...
  • Page 17: Temperaturfühler Montieren

    Inbetriebnahme Anlagenkomponenten Umweltschutz/Entsorgung Funktionsschema zum Anschluss des Pufferspeichers an die Wärme- pumpe ( Bild 9, Seite 45). Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch Gruppe. Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns Pos. Beschreibung gleichrangige Ziele. Gesetze und Vorschriften zum Umweltschutz wer- Wärmepumpe den strikt eingehalten.
  • Page 18 Περιεχόμενα Περιεχόμενα Επεξήγηση συμβόλων και γενικές υποδείξεις ασφαλείας . . 18 Επεξήγηση συμβόλων και γενικές υποδείξεις Επεξήγηση συμβόλων ......18 ασφαλείας...
  • Page 19: Στοιχεία Για Το Προϊόν

    στην Οδηγία 2010/30/EΚ Τύπος Χωρητικότητα αποθήκευσης Πάγιες απώλειες Αριθμός είδους προϊόντος Τάξη ενεργειακής απόδοσης θέρμανσης νερού 8 732 910 192 P120.5 S 120,0 l 35,2 W 7 735 500 667 P120.5 120,0 l 52,0 W 8 718 542 920 P120/5W 8 732 910 194 P200.5 S...
  • Page 20: Προδιαγραφές

    Προδιαγραφές Προδιαγραφές Τοποθέτηση Πρέπει να τηρούνται τα παρακάτω πρότυπα και οδηγίες: ▶ Ελέγξτε το δοχείο αδράνειας για τυχόν φθορές και ελλείψεις. • Τοπικές διατάξεις Χώρος τοποθέτησης • EnEG (στη Γερμανία) • EnEV (στη Γερμανία) ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ζημιές στην εγκατάσταση λόγω ανεπαρκούς φέρουσας ικανότητας της επιφάνειας Εγκατάσταση...
  • Page 21: Συναρμολόγηση Αισθητήρων Θερμοκρασίας

    Έναρξη λειτουργίας Στοιχεία εγκατάστασης Προστασία του περιβάλλοντος/απόρριψη Λειτουργικό διάγραμμα για σύνδεση του δοχείου αδράνειας στην αντλία θερμότητας ( σχ. 9, σελίδα 45). Η προστασία του περιβάλλοντος αποτελεί θεμελιώδη αρχή του ομίλου Bosch. Θέση Περιγραφή Η ποιότητα των προϊόντων, η αποδοτικότητα και η προστασία του Αντλία...
  • Page 22 Table of contents Table of contents Explanation of symbols and general safety instructions . . 22 Explanation of symbols and general safety Explanation of symbols ......22 instructions General safety instructions .
  • Page 23: Product Information

    The following product data complies with the requirements of EU Regulations 811/2013 and 812/2013 as supplement to the Directive 2010/30/EU. Product number Product typ Storage volume (V) Standing loss (S) Water heating energy efficiency class 8 732 910 192 P120.5 S 120,0 l 35,2 W 7 735 500 667 P120.5 120,0 l 52,0 W...
  • Page 24: Regulations

    Regulations Regulations Fitting Observe the following directives and standards: ▶ Check that the buffer cylinder is complete and undamaged. • Local regulations Installation location • EnEG (in Germany) • EnEV (in Germany) NOTICE: System damage through inadequate load bearing capacity of the supporting surface or unsuitable Installation of, and equipment for, heating and water heating systems: substrate.
  • Page 25: Installing Temperature Sensors

    Commissioning System components Environmental protection/disposal Function diagram for connecting the buffer cylinder to the heat pump ( Fig. 9, page 45). Environmental protection is a key commitment of the Bosch Group. Quality of products, efficiency and environmental protection are equally Item Description important objectives for us.
  • Page 26 Sisukord Sisukord Sümbolite selgitus ja üldised ohutusjuhised ... . . 26 Sümbolite selgitus ja üldised ohutusjuhised Sümbolite selgitus ......26 Sümbolite selgitus Üldised ohutusjuhised .
  • Page 27: Seadme Andmed

    Järgmised toote andmed vastavad nõuetele, mis on esitatud direktiivi 2010/30/EL täiendavates määrustes (EL) nr 811/2013 ja 812/2014. Tootekood Toote tüüp Maht (V) Püsikadu (S) Vee soojendamise energiatõhususe klass 8 732 910 192 P120.5 S 120,0 l 35,2 W 7 735 500 667 P120.5 120,0 l 52,0 W...
  • Page 28: Normdokumendid

    Normdokumendid Normdokumendid Paigaldamine Järgida tuleb järgmisi eeskirju ja standardeid: ▶ Veenduda, et kõik varumahuti tarnekomplekti kuuluv on olemas ega ole kahjustatud. • Kohalikud eeskirjad • EnEG (Saksamaa energiasäästuseadus) Paigaldusruum • EnEV (Saksamaa energiasäästumäärus) TEATIS: Süsteemi kahjustamise oht sobimatu või Kütte- ja tarbevee soojendussüsteemide paigaldamine ja varustus: ebapiisava kandevõimega aluspinna korral! •...
  • Page 29: Temperatuurianduri Paigaldamine

    Kasutuselevõtmine Süsteemi komponendid Keskkonnakaitse / kasutuselt kõrvaldamine Tööskeem varumahuti ühendamise kohta soojuspumbaga ( joonis 9, lk 45). Keskkonna kaitsmine on üks Bosch kontserni tegevuse põhialustest. Toodete kvaliteet, ökonoomsus ja loodushoid on meie jaoks võrdväärse Kirjeldus tähtsusega eesmärgid. Loodushoiu seadusi ja normdokumente Soojuspump järgitakse rangelt.
  • Page 30 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Verklaring van symbolen en algemene Verklaring van symbolen en algemene veiligheidsinstructies ....... . 30 veiligheidsinstructies Toelichting van de symbolen .
  • Page 31: Gegevens Betreffende Het Product

    De volgende productgegevens voldoen aan de eisen van de EU-verordeningen nummer 811/2013, nummer 812/2013, nummer 813/2013 en num- mer 814/2013 als aanvulling op de richtlijn 2010/30/EU. Productgegevens Producttype Opslagvolume (V) Warmhoudverlies (S) Energie-efficiëntieklasse waterverwarming 8 732 910 192 P120.5 S 120,0 l 35,2 W 7 735 500 667 P120.5 120,0 l 52,0 W 8 718 542 920...
  • Page 32: Voorschriften

    Voorschriften Voorschriften Montage Respecteer de volgende richtlijnen en normen: ▶ Controleer of de bufferboiler compleet en niet beschadigd is. • Plaatselijke voorschriften Opstellingsruimte • EnEG (in Duitsland) • EnEV (in Duitsland) OPMERKING: Schade aan de installatie door onvol- doende draagkracht van het opstellingsoppervlak of Installatie en uitrusting van cv- en warmwaterinstallaties: door een niet geschikte ondergrond.
  • Page 33: Temperatuursensor Monteren

    In bedrijf nemen Installatiecomponenten Milieubescherming/afvalverwerking Werkingsschema voor aansluiting van de bufferboiler op de warmte- pomp ( afb. 9, pagina 45). Milieubescherming is een ondernemingsprincipe van de Bosch-groep. Kwaliteit van de producten, rendement en milieubescherming zijn voor Pos. Omschrijving ons gelijkwaardige doelstellingen. Wetten en voorschriften op het ge- Warmtepomp bied van de milieubescherming worden strikt gerespecteerd.
  • Page 34 Sommaire Sommaire Explication des symboles et mesures de sécurité générales Explication des symboles et mesures de sécurité générales 34 Explication des symboles Explication des symboles ..... . . 34 Avertissements Consignes générales de sécurité...
  • Page 35: Informations Produit

    Les données ci-dessous satisfont aux exigences des règlements (UE) N° 811/2013 et N° 812/2013 complétant la directive 2010/30/UE. Capacité de stockage Pertes statiques Classe d’efficacité énergétique pour le chauffage Référence Type du produit d’eau 8 732 910 192 P120.5 S 120,0 l 35,2 W 7 735 500 667 P120.5 120,0 l 52,0 W 8 718 542 920...
  • Page 36: Prescriptions

    Prescriptions Prescriptions Montage Respecter les directives et normes suivantes : ▶ Vérifier si le ballon tampon est complet et en bon état. • Prescriptions nationales et locales Local d’installation • EnEG (en Allemagne) • EnEV (en Allemagne) AVIS : Dégâts sur l’installation dus à une force portante insuffisante de la surface d’installation ou un sol non Installation et équipement des installations de chauffage et de produc- approprié...
  • Page 37: Montage De La Sonde De Température

    Mise en service Composants de l’installation Protection de l’environnement/Recyclage Schéma de fonctionnement pour le raccordement du ballon tampon à la pompe à chaleur ( fig. 9, page 45). La protection de l’environnement est une valeur de base du groupe Bosch. Pos.
  • Page 38 Sadržaj Sadržaj Opće upute za sigurnost i objašnjenje simbola Objašnjenje simbola Opće upute za sigurnost i objašnjenje simbola ... 38 Upute upozorenja Objašnjenje simbola ......38 Opće sigurnosne upute .
  • Page 39: Podaci O Proizvodu

    Sljedeći podatkci o proizvodu zadovoljavaju zahtjeve propisa EU 811/2013 i 812/2013 za dopunjenje smjernice 2010/30/EU.. Broj artikla Vrsta proizvoda Obujam spremnika (V) Gubitak zagrijavanja (S) Klasa energetske učinkovitosti pripreme tople vode 8 732 910 192 P120.5 S 120,0 l 35,2 W 7 735 500 667 P120.5...
  • Page 40: Propisi

    Propisi Propisi Montaža Pazite na sljedeće norme i smjernice: ▶ Provjerite međuspremnik na cjelovitost i neoštećenost. • Lokalni propisi Prostorija za postavljanje • EnEG (u Njemačkoj) • EnEV (u Njemačkoj) NAPOMENA: Oštećenje instalacije zbog nedovoljne nosivosti podloge za postavljanje i zbog neprikladne Instaliranje i opremanje instalacija grijanja i pripreme tople vode: podloge! •...
  • Page 41: Montaža Temperaturnog Osjetnika

    Puštanje u pogon Komponente postrojenja Zaštita okoliša/Zbrinjavanje u otpad Funkcijska shema za priključak međuspremnika na dizalicu topline ( sl. 9, str. 45). Zaštita okoliša predstavlja temeljno načelo Bosch Grupe. Kvaliteta proizvoda, ekonomičnost i zaštita okoliša za nas predstavljaju Poz. Opis ciljeve jednake vrijednosti.
  • Page 42 P120.5 P120.5 P200.5 P200.5 P300.5 P120.5 P120.5 P200.5 P200.5 P300.5 – – – 1530 1530 1495 – – – – – – 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 – – – – – – 1399 1399 1355 – – – – –...
  • Page 43 (300 l) 200, 300 6 720 801 706-07.1T 6 720 800 035-04.2T 6 720 800 035-03.2T P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Page 44 400 mm 100 mm (4 inch) (16 inch) 6 720 800 035-17.2ITL 6 720 800 035-06.2T 6 720 800 035-05.1ITL 6 720 801 706-05.3T P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Page 45 200, 300 6 720 800 035-15.1ITL 6 720 801 706-08.1T 120, 200, 300 6 720 801 706-03.1ITL 6 720 804 420-08.1ITL P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Page 46 200, 300 6 720 801 710-04.1T 6 720 804 420-10.1T 200, 300 200, 300 6 720 801 710-06.1T 6 720 801 710-03.1T P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Page 47 200, 300 6 720 801 710-05.1T 200, 300 6 720 801 710-07.1T P120.5 | P200.5 | P300.5 – 6 720 819 267 (2018/08)
  • Page 48 Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse 30-32 D-35576 Wetzlar www.buderus.com...