Table des Matières

Publicité

Liens rapides

04
MODE D'EMPLOI
Type HD8768
Lire attentivement avant d'utiliser la machine.
Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur
www.philips.com/welcome

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips HD8768

  • Page 1 MODE D'EMPLOI Type HD8768 Lire attentivement avant d’utiliser la machine. Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur www.philips.com/welcome...
  • Page 2 IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 3 PRÉCAUTIONS La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager.
  • Page 4: Table Des Matières

    Pour profi ter pleinement de l'assistance Saeco, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome. Ce mode d'emploi est valable pour le modèle HD8768. Cette machine est indiquée pour la préparation de café ex- presso avec des grains entiers ainsi que pour émulsionner le lait et distribuer de l'eau chaude.
  • Page 5 FRANÇAIS DISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSO ..........30 Distribution de café et de café expresso avec du café en grains ...............30 Distribution de café et de café expresso avec du café prémoulu ..............31 ÉMULSIONNER LE LAIT / DISTRIBUER UN CAPPUCCINO ........32 DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE .................34 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ................36 Nettoyage quotidien de la machine ......................36...
  • Page 6: Important

    FRANÇAIS IMPORTANT Prescriptions de sécurité La machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire attentivement les prescriptions de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi afi n d'éviter des dommages accidentels aux personnes ou aux choses. Conserver ce manuel pour toute référence à...
  • Page 7 • Ne pas altérer ni modifi er d'aucune façon la machine ou le câble d'alimentation. Toutes les réparations doivent être eff ectuées par un centre d’assistance agréé par Philips pour éviter tout danger. • La machine ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris les enfants) ayant de faibles capacités physiques,...
  • Page 8: Avertissements

    FRANÇAIS Avertissements • Cette machine est destinée uniquement à un usage domestique et n'est pas indiquée pour une utilisation dans des cantines ou dans les espaces cuisine de magasins, bureaux, fermes ou d'autres environnements de travail. • Toujours poser la machine sur une surface plane et stable. •...
  • Page 9: Conformité Aux Réglementations

    FRANÇAIS pas utilisée pendant une longue période. L'eau pourrait être contaminée. Utiliser de l'eau fraîche à chaque utilisa- tion de la machine. Conformité aux réglementations La machine est conforme à l’art.13 du Décret Législatif Italien n° 151 du 25 juillet 2005, « Application des Directives 2005/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à...
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION Vue d'ensemble du produit 12 13...
  • Page 11: Description Générale

    FRANÇAIS Description générale 1. Sélecteur de blocage/enlèvement du réservoir à café en grains 2. Compartiment café prémoulu 3. Plaque repose tasses 4a. Réservoir à café en grains 4b. Plateau du réservoir à café en grains 4c. Couvercle du réservoir à café en grains 5.
  • Page 12: Opérations Préliminaires

    FRANÇAIS OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Emballage de la machine L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison. Il est conseillé de le garder pour d’éventuels trans- ports à venir. Installation de la machine Retirer le bac d’égouttement et sa grille de l’emballage. Sortir la machine de l’emballage.
  • Page 13 FRANÇAIS Appuyer délicatement sur le côté de la porte du réservoir à eau pour faire sortir la poignée. Retirer le réservoir à eau en tirant sur la poignée. Rincer le réservoir à eau avec de l’eau fraîche. Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche jusqu'au niveau MAX. Réintroduire ensuite le réservoir dans la machine.
  • Page 14 FRANÇAIS Enlever le couvercle du réservoir à café en grains. Y verser lentement le café en grains. Remarque : Le réservoir à café en grains contient un plateau qui vibre durant la mou- ture et fait glisser les grains à l'intérieur du moulin à café. Avertissement : ne verser que du café...
  • Page 15: Première Mise En Marche

    FRANÇAIS PREMIÈRE MISE EN MARCHE Avant la première utilisation les conditions suivantes doivent être rem- plies : 1) il faut amorcer le circuit ; 2) la machine eff ectue un cycle automatique de rinçage/nettoyage ; 3) il faut démarrer un cycle de rinçage manuel. Amorçage du circuit Au cours de ce processus l'eau fraîche coule dans le circuit interne et la machine se réchauff e.
  • Page 16: Cycle Automatique De Rinçage/Nettoyage

    FRANÇAIS Cycle automatique de rinçage/nettoyage Une fois la phase de réchauff age terminée, la machine eff ectue un cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage des circuits internes en utilisant de l'eau fraîche. L'opération demande moins d'une minute. Placer un récipient sous la buse de distribution du café pour recueillir la petite quantité...
  • Page 17 FRANÇAIS Vérifi er que la machine affi che la page-écran ci-contre. Sélectionner la fonction de distribution du café prémoulu en appuyant sur la touche «   ». La machine affi che le symbole ci-contre. Remarque : ne pas ajouter de café prémoulu dans le compartiment. Appuyer sur la touche « ...
  • Page 18 FRANÇAIS Après avoir distribué l'eau, enlever et vider le récipient. Répéter la procédure du point 7 au point 9 jusqu'à vider le réservoir d'eau et que s'affi che le symbole de manque d'eau. Remarque : Appuyer sur la touche «   » pour interrompre le cycle de rinçage manuel. À...
  • Page 19: Mesure Et Programmation De La Dureté De L'eau

    FRANÇAIS Mesure et programmation de la dureté de l'eau La mesure de la dureté de l'eau est très importante afi n de déterminer la fréquence de détartrage de la machine et pour l'installation du fi ltre à eau « INTENZA+ » (pour plus de détails sur le fi ltre à eau, voir la section suivante).
  • Page 20: Installation Du Fi Ltre À Eau « Intenza

    FRANÇAIS Appuyer sur la touche «   » pour augmenter la valeur et sur la touche «   » pour diminuer la valeur. Appuyer sur la touche MENU «   » pour confi rmer le réglage. Appuyer sur la touche «   » pour quitter le menu de programmation. Maintenant, la machine est prête à...
  • Page 21 FRANÇAIS Enlever le fi ltre à eau « INTENZA+ » de son emballage, le plonger verti- calement dans l'eau froide (l'ouverture vers le haut) et pousser le fi ltre délicatement sur les bords pour faire sortir toute bulle d'air. Régler le fi ltre à eau « INTENZA+ » selon les mesures eff ectuées (voir section précédente) et indiquées à...
  • Page 22: Remplacement Du Fi Ltre À Eau « Intenza

    FRANÇAIS Appuyer sur la touche «   » pour sélectionner « ON » puis appuyer sur la touche «   » pour confi rmer. Pour quitter, appuyer sur la touche «   ». Maintenant, la machine est prête à distribuer. De cette façon, la machine est programmée pour informer l'utilisateur de la nécessité...
  • Page 23: Remplacement Café En Grains

    FRANÇAIS Pour quitter, appuyer sur la touche «   ». Maintenant, la machine est prête à distribuer. La machine est maintenant programmée pour gérer un nouveau fi ltre. Remarque : Si le fi ltre à eau « INTENZA+ » est déjà installé et que l'on souhaite l'enlever sans le remplacer, sélectionner l’option « OFF ».
  • Page 24: Introduction Du Réservoir À Café En Grains

    FRANÇAIS Soulever le réservoir à café en grains en le saisissant sur les côtés avec les deux mains comme le montre la fi gure. Avertissement : Ne pas enlever le réservoir à café en grains d'une autre façon pour ne pas renverser les grains de café. Une fois enlevé, couvrir la machine avec le couvercle de protection pour la protéger de la poussière.
  • Page 25 FRANÇAIS Enlever les grains de café du logement du réservoir à café. Introduire le réservoir à café en grains dans le logement du réservoir à café comme le montre la fi gure. Positionner le sélecteur en position «   ». Attention : En changeant de type de café...
  • Page 26: Sélection Du Café En Grains

    FRANÇAIS Sélection du café en grains Cette fonction permet d'optimiser la mouture en fonction du type de café en grains sélectionné. Appuyer sur la touche MENU «   » et faire défi ler les options en appuyant sur la touche MENU «   »...
  • Page 27: Cycle De Vidange Du Café

    FRANÇAIS Cycle de vidange du café Pour changer le café en grains, il est conseillé de vider la conduite du café et le moulin à café. De cette manière, il sera possible de déguster tout l'arôme du nouveau café en grains. Pour ce faire, suivre les instructions suivantes : Remplir le réservoir à...
  • Page 28: Réglages

    FRANÇAIS RÉGLAGES La machine permet d'eff ectuer certains réglages pour distribuer le meilleur café possible. Saeco Adapting System Le café est un produit naturel et ses caractéristiques peuvent changer se- lon son origine, son mélange et sa torréfaction. La machine est munie d’un système d’autoréglage permettant d'utiliser tout type de café...
  • Page 29: Réglage Arôme (Intensité Du Café)

    FRANÇAIS Appuyer et tourner le bouton de réglage de la mouture placé sous le réservoir à café en grains d'un cran à la fois. Utiliser la clé de réglage du moulin à café fournie avec la machine. La diff érence de goût sera perceptible après la distribution de 2 ou 3 cafés.
  • Page 30: Réglage Du Distributeur De Café

    FRANÇAIS Réglage du distributeur de café La buse de distribution du café peut être réglée en hauteur pour mieux s’adapter aux dimensions des tasses que vous souhaitez utiliser. Pour eff ectuer ce réglage, soulever ou baisser la buse de distribution du café...
  • Page 31: Réglage De La Longueur Du Café Dans La Tasse

    FRANÇAIS Réglage de la longueur du café dans la tasse La machine permet de régler la quantité de café distribuée selon vos goûts personnels et/ou selon les dimensions des tasses. Chaque fois qu’on appuie sur les touches «   » ou «   », la machine distribue une quantité...
  • Page 32: Distribution De Café Et De Café Expresso

    FRANÇAIS DISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSO Avant de distribuer le café, vérifi er l'absence de signalisations sur le ban- deau de commande et que le réservoir à eau et le réservoir à café en grains sont pleins. Distribution de café et de café expresso avec du café en grains Placer 1 ou 2 tasses sous la buse de distribution du café.
  • Page 33: Distribution De Café Et De Café Expresso Avec Du Café Prémoulu

    FRANÇAIS Distribution de café et de café expresso avec du café prémoulu Cette fonction permet d’utiliser du café prémoulu ou décaféiné. Avec la fonction café prémoulu, il est possible de distribuer un seul café à la fois. Appuyer sur la touche «   »...
  • Page 34: Émulsionner Le Lait / Distribuer Un Cappuccino

    FRANÇAIS ÉMULSIONNER LE LAIT / DISTRIBUER UN CAPPUCCINO Attention : Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distribution. Le Mousseur à lait Automatique peut atteindre une température élevée. Éviter de le toucher directe- ment avec les mains.
  • Page 35 FRANÇAIS Positionner une tasse sous le Mousseur à lait Automatique. Appuyer sur la touche «   ». La machine affi che le symbole ci- contre. Appuyer sur la touche «   » pour commencer à émulsionner le lait. La machine nécessite une certaine durée de préchauff age : au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'affi che.
  • Page 36: Distribution D'eau Chaude

    FRANÇAIS Après l'utilisation, le tuyau d'aspiration peut être logé comme indiqué dans la fi gure. Remarque : Après avoir appuyé sur la touche «   », il faudra attendre quelques secondes avant que la machine interrompe complètement la distribution de vapeur. Pour préparer un cappuccino, positionner une tasse avec le lait émul- sionné...
  • Page 37 FRANÇAIS Placer un récipient sous la buse de vapeur. Appuyer sur la touche «   ». La machine affi che le symbole ci- contre. Appuyer sur la touche MENU «   » pour démarrer la distribution d'eau chaude. La machine nécessite une certaine durée de préchauff age : au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'affi che.
  • Page 38: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage quotidien de la machine Avertissement : le nettoyage et l'entretien ponctuels de la machine sont fondamen- taux pour en prolonger la durée de vie. La machine est continuelle- ment exposée à l'humidité, au café et au calcaire ! Cette section décrit de manière détaillée les opérations à...
  • Page 39: Nettoyage Quotidien Du Réservoir À Eau

    FRANÇAIS Vider et nettoyer le tiroir à café à l'intérieur de la machine. Ouvrir la porte de service, enlever le tiroir à marc et le vider. Enlever le bac d’égouttement. Vider et laver le bac d'égouttement. Remarque : vider le bac d'égouttement même quand l'indicateur bac d'égouttement plein est soulevé.
  • Page 40: Nettoyage Quotidien Du Mousseur À Lait Automatique

    FRANÇAIS Nettoyage quotidien du Mousseur à Lait Automatique Il est important de nettoyer le Mousseur à Lait Automatique après chaque utilisation, afi n d'en assurer l'hygiène et de garantir la préparation d'un lait émulsionné à la densité parfaite. Attention : Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distribution.
  • Page 41: Nettoyage Hebdomadaire De La Machine

    FRANÇAIS Nettoyage hebdomadaire de la machine Nettoyer le logement du bac d’égouttement. Nettoyer le compartiment du café prémoulu à l’aide du pinceau fourni. Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution Nettoyer le groupe de distribution chaque fois qu’il faut remplir le réservoir à...
  • Page 42 FRANÇAIS Retirer le tiroir à café et le nettoyer. Pour enlever le groupe de distribution appuyer sur la touche « PUSH » en tirant sur la poignée. Laver soigneusement le groupe de distribution à l’eau fraîche et tiède ; nettoyer soigneusement le fi ltre supérieur. Avertissement : ne pas utiliser de détergents ou du savon pour nettoyer le groupe de distribution.
  • Page 43 FRANÇAIS Appuyer délicatement sur le levier vers le bas jusqu'à ce qu'il touche la base du groupe de distribution et jusqu'à ce que les deux repères sur le côté du groupe coïncident. S'assurer que le crochet de blocage du groupe de distribution est dans la bonne position en appuyant fermement sur la touche « PUSH »...
  • Page 44: Nettoyage Hebdomadaire Du Réservoir À Café En Grains, Du Plateau Et Du Logement À Café

    FRANÇAIS Nettoyage hebdomadaire du réservoir à café en grains, du plateau et du logement à café Nettoyer le réservoir à café en grains, le plateau et le logement à café une fois par semaine avec un chiff on pour enlever le marc de café et la pous- sière.
  • Page 45 FRANÇAIS Appliquer la graisse uniformément sur les deux convoyeurs latéraux. Lubrifi er l’arbre aussi. Insérer le groupe de distribution dans son logement jusqu'à l'enclen- chement (voir la section « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution »). Insérer le tiroir à café. Fermer la porte de service. Insérer le tiroir à marc.
  • Page 46: Nettoyage Mensuel Du Mousseur À Lait Automatique

    FRANÇAIS Nettoyage mensuel du Mousseur à lait Automatique Le Mousseur à lait Automatique exige un nettoyage mensuel plus en profondeur à l'aide du dispositif de nettoyage du circuit du lait « Saeco Milk Circuit Cleaner » prévu à cet eff et. Le dispositif « Saeco Milk Circuit Cleaner »...
  • Page 47 FRANÇAIS La machine nécessite une certaine durée de préchauff age : au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'affi che. Pendant la distribution le symbole ci-contre s'affi che. Lorsque la solu- tion a été distribuée complètement, appuyer sur la touche «   »...
  • Page 48 FRANÇAIS Appuyer sur la touche «   ». La machine affi che le symbole ci- contre. Appuyer sur la touche «   » pour distribuer de la vapeur. La machine nécessite une certaine durée de préchauff age : au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'affi che. Pendant la distribution le symbole ci-contre s'affi che.
  • Page 49 FRANÇAIS Appuyer sur les côtés et tirer le Mousseur à lait Automatique comme le montre la fi gure. Enlever le couvercle en caoutchouc comme le montre la fi gure. Laver tous les composants avec de l’eau tiède. Remarque : Il est également possible de laver les composants au lave-vaisselle. Remonter le couvercle.
  • Page 50: Nettoyage Mensuel Du Groupe De Distribution À L'aide De Tablettes De Dégraissage

    FRANÇAIS Installer le tuyau d'aspiration. Réinsérer le protecteur en caoutchouc sur la buse de vapeur. Insérer le Mousseur à lait Automatique sur le protecteur en caoutchouc jusqu’à l'enclenchement. Avertissement : Ne pas insérer le protecteur en caoutchouc au-delà du logement in- diqué.
  • Page 51 FRANÇAIS Insérer un récipient sous la buse de distribution du café. S'assurer de remplir le réservoir à eau avec de l'eau fraîche jusqu'au niveau « MAX ». Insérer une tablette de dégraissage dans le compartiment du café prémoulu. Appuyer sur la touche «   »...
  • Page 52 FRANÇAIS Laisser agir la solution pendant 15 minutes environ. S'assurer de jeter l'eau distribuée. Mettre l'interrupteur général qui se trouve au dos de la machine sur « I ». Pour mettre la machine en marche, appuyer sur la touche «   ». Attendre la fi n du cycle de rinçage automatique. Enlever le tiroir à...
  • Page 53: Détartrage

    FRANÇAIS DÉTARTRAGE Le processus de détartrage requiert environ 35 minutes. Le calcaire qui se forme à l'intérieur de la machine au cours de l'utilisation doit être éliminé régulièrement ; dans le cas contraire, le circuit hydrau- lique et du café peuvent se boucher. La machine signalera quand il sera nécessaire de procéder au détartrage.
  • Page 54 FRANÇAIS Appuyer sur la touche MENU «   » et faire défi ler les options en appuyant sur la touche MENU «   » jusqu'à l'affi chage du symbole ci-contre. Appuyer sur la touche «   » pour démarrer le processus de détartrage. Remarque : au cas où...
  • Page 55 FRANÇAIS Appuyer sur la touche «   » pour démarrer le cycle de détartrage. La machine démarre la distribution de la solution détartrante à inter- valles réguliers. La barre sur l'affi cheur indique l’état d’avancement du cycle. Remarque : Le cycle de détartrage peut être interrompu en appuyant sur la touche «   » ;...
  • Page 56 FRANÇAIS Extraire le réservoir à eau, le rincer et le remplir avec de l’eau fraîche jusqu’au niveau MAX. Le réinsérer dans la machine. Lorsque le réservoir à eau est inséré dans la machine, le symbole indiqué à gauche s'affi che. Placer à...
  • Page 57: Programmation

    FRANÇAIS Enlever et vider le récipient. Vider le bac d'égouttement et le replacer dans sa position. Le cycle de détartrage est fi ni. Enlever le petit fi ltre blanc et replacer le fi ltre à eau « INTENZA+ » (si présent) dans le réservoir à eau puis réinsérer le Mousseur à lait Auto- matique.
  • Page 58 FRANÇAIS Cycle de vidange de la conduite de café. Cette fonction permet de vider la conduite de café et le moulin à café avant de changer de grains de café. Dureté de l’eau Cette fonction permet d'eff ectuer les réglages en fonction de la dureté de l'eau de la région de l'utilisateur.
  • Page 59: Pour Programmer La Machine

    FRANÇAIS Pour programmer la machine L'exemple suivant explique comment programmer la température du café. Procéder de la même façon pour la programmation d'autres fonctions. On peut accéder au menu de programmation seulement lorsque la ma- chine est en marche et affi che l'écran ci-contre. Appuyer sur la touche « ...
  • Page 60 FRANÇAIS Lorsque la valeur a été modifi ée, le message « OK » apparaît. Appuyer sur la touche MENU «   » pour confi rmer la modifi cation. Appuyer sur la touche «   » pour quitter le menu de programmation. Remarque : La machine quitte automatiquement le menu de programmation si aucune touche n'est pressée pendant 3 minutes.
  • Page 61: Signification Des Symboles Sur L'afficheur

    FRANÇAIS SIGNIFICATION DES SYMBOLES SUR L'AFFICHEUR La machine est dotée d'un système de couleurs pour simplifi er l'interpréta- tion des signaux sur l'affi cheur. Le code de couleur des symboles se base sur le principe du feu rouge. Signaux machine prête (vert) La machine est prête à...
  • Page 62: Signaux Machine Prête (Vert)

    FRANÇAIS Signaux machine prête (vert) La machine est en phase de distribution de deux cafés. Distribution en cours de café avec du café prémoulu. La machine est en phase de programmation de la quantité de café à distri- buer.
  • Page 63: Signaux D'avertissement (Jaune)

    FRANÇAIS Signaux d'avertissement (jaune) Machine en phase de chauff age pour la distribution de boissons ou d’eau chaude. La machine est en train d’eff ectuer un cycle de rinçage. Attendre que la ma- chine ait terminé le cycle. La machine signale que le fi ltre à eau « INTENZA+ » doit être remplacé. Groupe de distribution en phase de rétablissement suite à...
  • Page 64 Insérer le réservoir à café en grains. Éteindre la machine. La rallumer après 30 secondes. Essayer 2 ou 3 fois. Si la machine ne démarre pas, contacter le centre d’assistance Philips SAECO de votre Pays et communiquer le code d'erreurs indiqué sur l'affi cheur.
  • Page 65: Dépannage

    Si les informations présentées ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, veuillez consulter la page FAQ sur le site www.philips.com/ support ou contactez le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.philips.com/support.
  • Page 66 FRANÇAIS Comportements Causes Remèdes Le café est trop aqueux (voir Cela peut se produire lorsque la ma- Distribuer quelques cafés comme remarque). chine est en train de régler automati- indiqué dans la section « Saeco Adapting quement la dose. System ». Le café est moulu trop gros. Changer le mélange de café...
  • Page 67: Économie D'énergie

    FRANÇAIS ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Stand-by La machine à café expresso super-automatique Saeco est conçue pour assu- rer des économies d'énergie, comme cela est prouvé par l'étiquette-énergie de Classe A. Après 30 minutes d'inactivité, la machine s'arrête automatiquement (à moins que l'intervalle de stand-by n'ait été programmé diff éremment). Si un produit a été...
  • Page 68: Caractéristiques Techniques

    Pour tout support ou assistance, visiter le site web de Philips www.philips. com/support ou contacter le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparé-...
  • Page 69: Commande De Produits Pour L'entretien

    Si vous rencontrez des diffi cultés à trouver les produits pour l'entretien de votre machine, prière de contacter le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.philips.com/support.
  • Page 70: Accessoires De La Machine

    FRANÇAIS Tablettes de dégraissage CA6704 Maintenance Kit CA 6706 ACCESSOIRES DE LA MACHINE Réservoir à café en grains amovible CA6803...
  • Page 72 Le producteur se réserve le droit d’apporter des modifi cations sans aucun préavis. www.philips.com/saeco...

Table des Matières