Cabine Du Sauna; Structure De La Cabine De Sauna; Noircissement Des Murs Du Sauna; De Saunaruimte - Harvia Vega Compact BC Série Instructions D'installation Et Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

FR

2. CABINE DU SAUNA

2.1. Structure de la cabine de sauna

A. Laine isolante, épaisseur 50 à 100 mm. La
cabine doit être soigneusement isolée, pour
pouvoir mainte-
nir le poêle à une
température assez
basse.
B. Protection contre
l'humidité, par ex.,
papier aluminium.
Placer le côté
brillant du papier
vers l'intérieur du
sauna. Assembler
les raccords avec
du ruban adhésif
aluminium.
C. Espace d'aération
d'environ 10 mm
entre la protection
contre l'humidité et
le panneau (recom-
mandation).
D. Lambris léger de 12
à 16 mm d'épais-
seur. Avant d'ins-
taller les lambris,
vérifier le câblage
électrique et les renforts des murs, nécessaires
à l'installation du poêle et des banquettes.
E. Espace d'aération d'environ 3 mm entre le mur
et le panneau de plafond.
F. La hauteur du sauna est généralement de 2100
à 2300 mm. La hauteur minimale dépend du
poêle (voir tableau 2). L'espace entre la ban-
quette supérieure et le plafond ne doit pas
dépasser 1 200 mm.
G. Utiliser des revêtements de sol en céramique
et des joints en ciment sombres. Les particules
dues à la désitégration des pierres du poêle et
les impuretés contenues dans l'eau du sauna
peuvent noircir et/ou endommager les revête-
ments de sol fragiles.
REMARQUE : demander aux autorités de lutte
contre l'incendie quelles parties de la paroi-coupe
feu peuvent être isolées. Les conduits de fumée
utilisés ne doivent pas être isolés.
REMARQUE : les plaques de protection légères
montées directement contre le mur ou le plafond
présentent un risque d'incendie.

2.1.1. Noircissement des murs du sauna

Avec le temps, i est tout à fait normal que les sur-
faces en bois de la cabine de sauna noircissent. Ce
noircissement peut être accéléré par
la lumière du soleil
la chaleur du poêle
les agents de protection appliqués sur les murs
(les agents de protection présentent un faible
niveau de résistance à la chaleur)
les fines particules provenant des pierres du
poêle qui sont soulevées par le flux d'air.
62
F
B
A
Figure 4.
Figuur 4.
NL

2. DE SAUNARUIMTE

2.1. Constructie van saunaruimte

A. Isolatiewol, dikte 50–100 mm. De saunaruimte
moet zorgvuldig geïsoleerd worden, zodat de
A
E
D
C
G
E. Ventilatiegat van ongeveer 3 mm tussen de
wand en het plafondpaneel.
F. De hoogte van de sauna is meestal 2100–
2300 mm. De minimale hoogte is afhankelijk
van de oven (zie tabel 2). De ruimte tussen de
bovenste bank en het plafond mag niet groter
zijn dan 1200 mm.
G. Gebruik vloermaterialen van keramische ma-
terialen en donkere voegspecie. Deeltjes die
losraken van de saunastenen en onzuiverheden
in het saunawater kunnen vlekken maken en
gevoelige vloerbedekking beschadigen.
N.B.! Vraag bevoegde instanties welke delen van
de brandwerende wand geïsoleerd mogen worden.
Rookkanalen die in gebruik zijn mogen niet geïso-
leerd worden.
N.B.! Weinig bescherming biedende kappen die
rechtstreeks tegen de wand of het plafond zijn be-
vestigd kunnen brandgevaarlijk zijn.

2.1.1. Blakeren van de saunawanden

Het is normaal dat houten oppervlakken van de sau-
naruimte na verloop van tijd geblakerd raken. Dit
kan sneller plaatsvinden door
zonlicht
hitte van de oven
beveiligingsmiddelen op de wanden (beveili-
gingsmiddelen zijn weinig hittebestendig)
fijne stofdeeltjes die loskomen van de sauna-
stenen en die opstijgen met de warme lucht-
stroom.
warmtelevering van de
oven beperkt kan wor-
den gehouden.
B. Beveiliging tegen
vocht, bijv. met alu-
miniumfolie. Plaats
de folie met de
gladde kant naar de
sauna gericht. Plak
de naden dicht met
aluminiumtape.
C. Ventilatiegat van
ongeveer 10 mm tus-
sen de vochtbescher-
ming en het paneel
(aanbevolen).
D. Lichtgewicht paneel
van 12–16 mm dikte.
Controleer vóór het
aanbrengen van de
panelen de elektri-
sche bedrading en
de verstevigingen in
de wanden die nodig
zijn voor de oven en
de banken.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières