Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EN
INSTALLATION MANUAL
DE
INSTALLATIONSHANDBUCH
FR
MANUEL D'INSTALLATION
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUALE DI INSTALLAZIONE
IT
INSTALLATIEHANDLEIDING
NL
THE SANTON
ARC FAULT
DETECTION UNIT
FOR PHOTOVOLTAIC INSTALLATIONS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Santon ARC FAULT DETECTION UNIT

  • Page 1 THE SANTON ARC FAULT DETECTION UNIT FOR PHOTOVOLTAIC INSTALLATIONS INSTALLATION MANUAL INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D’INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLATIEHANDLEIDING...
  • Page 2 ARC FAULT DETECTION UNIT SAFETY PRECAUTIONS Important safety precautions Attention! Components in the installations are exposed to high voltages and currents. Follow these instructions carefully in order to reduce the risk of fire or electric shock. The following regulations and standards are considered applicable and mandatory to read prior to the installation of electrical equipment: •...
  • Page 3 Importantes Medidas De Seguridad ¡Atención! Los componentes de la instalación están expuestos a corrientes de alto voltaje. Siga atentamente estas instrucciones para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica. Hay que tener en cuenta los siguientes reglamentos y normas. Léalos detenidamente antes de instalar el equipo eléctrico: •...
  • Page 4 • To ensure the recycling of all possible materials and proper disposal treatment of components, please return the product to Santon at end-of-life. • The Arc Fault Detection unit is explicitly designed to detect series arcs in a system. It does not detect all sorts of other system faults.
  • Page 5 • Santon no será responsable de ningún daño ocasionado debido a la instalación incorrecta del producto por no comprender adecuadamente este manual. • Santon se reserva el derecho de realizar, sin previo aviso, cualquier modificación de este manual o de la información contenida en él.
  • Page 6 ARC FAULT DETECTION UNIT CONTENT & TECHNICAL DATA • Arc Fault Detection Unit (IP20) • 2x cage clamp for max. 10mm² string cable • 1x Field installable Power connector (2P) • 1x Field installable Power connector (3P) • ARC Fault detection unit manual...
  • Page 7 WIRING SCHEMATICS SCHALTPLÄNE SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ESQUEMA DEL CABLEADO SCHEMI DI CABLAGGIO BEDRADINGSCHEMA ARC FAULT DETECTION UNIT ARC FAULT DETECTION UNIT ARC FAULT DETECTION UNIT PV AFD - TYPE 1 PV AFD - TYPE 1 PV AFD - TYPE 1 electronics...
  • Page 8 ARC FAULT DETECTION UNIT INSTALLATION MANUAL Installation requirements Installationsanforderungen Conditions requises pour l’installation Requisitos de instalación Requisiti di installazione Installatiebenodigdheden Remove the connectors Entfernen Sie die Stecker Retirez les connecteurs Quite los conectores Rimuovere i connettori Verwijder de connectors Mount the unit with screws or on a DIN rail...
  • Page 9 Conecte los cables de cadena Collegare i cavi di stringa Sluit de zonnepaneelkabels aan Max. 6mm ± 10mm ARC FAULT DETECTION UNIT ARC FAULT DETECTION UNIT ARC FAULT DETECTION UNIT Wire the alarm and power connectors PV AFD - TYPE 1...
  • Page 10 The Arc Fault Detection Unit will monitor the current flow on string level and in case of an arc fault will signal this through the fault LED, the buzzer and the alarm output connector. The alarm output connector can be used to activate external alarms/actuators for correct follow up of the arc fault detection.
  • Page 11 Diese Fehlersituation kann durch Betätigung des Rückstellschalters für länger als 5 Sekunden mit einem dünnen Stift (Vollrückstellung) oder durch Aus- und Einschalten der Stromversorgung aufgehoben werden. Wenn die Fehlersituation immer wieder auftritt, wenden Sie sich für weitere Informationen bitte an Santon: support@santonswitchgear.com...
  • Page 12 5 secondes avec un petit objet pointu (réinitialisation complète), ou bien mettez le dispositif hors tension puis de nouveau sous tension. Si le défaut persiste, contactez Santon pour obtenir des informations supplémentaires: support@santonswitchgear.com...
  • Page 13 Esta situación de fallo se puede resolver pulsando el botón de restauración durante más de 5 segundos con un pequeño alfiler (restablecimiento complete) o interrumpiendo y volviendo a conectar la alimentación. Si la situación de fallo persiste, póngase en contacto con Santon para obtener más información: support@santonswitchgear.com.
  • Page 14 Questa condizione di anomalia può essere risolta premendo il pulsante di reset per più di 5 secondi con un piccolo oggetto appuntito (reimpostare completare) o interrompendo e successivamente reinserendo l’alimentazione. Se la condizione di anomalia persiste, rivolgersi a Santon per ulteriori informazioni: support@santonswitchgear.com...
  • Page 15 GEBRUIkERSINSTRUCTIES Beoogd gebruik De Vlamboogdetector (Arc Fault Detection Unit - ADU) is speciaal ontwikkeld als detector voor Direct Current (DC) in fotovoltaïsche installaties. De ADU is erop gemaakt een vlamboog waar te nemen binnen het bereik 100 V DC - 1 A tot 1000 V DC - 40 A (in overeenstemming met de UL1699B).
  • Page 16 info@santonswitchgear.com, www.santonswitchgear.com, NEN-EN-ISO 9001:2008...