Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

turbo t 76sr
Istruzioni per l'uso e manutenzione
Prima di iniziare ad operare, leggere attentamente le istruzioni per l'uso
Conservare il presente manuale per futura consultazione
Operating and Maintenance Manual
Read these operating instructions carefully before using the machine
Keep this manual for future reference
Manuel d'utilisation et d'entretien
Avant de commencer le travail, lisez attentivement les consignes d'utilisation
Conservez ce manuel pour référence future
Instrucciones de empleo y mantenimiento
Antes de empezar a operar con la máquina , leer atentamente las instrucciones para el empleo
Mantenga esto manual como referencia futura
Betriebs- und Wartungsanleitung
Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, lesen Sie diese Betriebsanleitungen aufmerksam durch
Bewahren Sie dieses Handbuch zum Nachschlagen
Q
u
s e
o t
m
n a
a u
e l
è
a v
d i l
o
a d
a l l
Handbuch ist gültig ab Seriennummer - Este manual es válido a partir del número de serie ..................................................... 2012T2100001
Codice documento - Document code - Code du document - Dokument
Ref. - Signatura del documento ...................................... T2100042
m
a
i r t
o c
a l
-
T
h
s i
m
a
u n
l a
s i
a v
d i l
f
o r
m
s
r e
l a i
u n
m
e b
- r
C
e
m
Revisione n°/in data - Review #/Date - Révision n°/Date - Überprüfung
Nr./am - Revisión No./fecha.................................... 03 / 20.02.2015
TRINCIATRICE
a
u n
l e
s e
v t
l a
b a
e l
à
p
r a
r i t
d
u
u n
m
é
o r
e d
s
r é
e i
-
D
e i
e s

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour breviglieri t76sr - 105

  • Page 2: Table Des Matières

    Technical assistence centre authorised by BREVIGLIERI Spa to be contacted for Model: all technical assistance needs. Atelier de répara on agréé par BREVIGLIERI Spa. Taller autorizado por la Modèle de la machine: empresa BREVIGLIERI Spaa contactar para eventuales intervenciones de asistencia. Vertragswerkstä e Modelo de la máquina:...
  • Page 35: Français

    Ce manuel donne toutes les informations et les instructions nécessaires pour la connaissance, l’utilisation correcte et l’entretien ordinaire du Broyeur « », (ci-après dénommé aussi la machine, produit par BREVIGLIERI SpA de Nogara (Vérone) Italie, ci-après dénommée le Constructeur. L’utilisateur trouvera dans ce manuel tout ce qui est utile de savoir pour l’utilisation en toute sécurité...
  • Page 36: Exclusions De La Garantie

    macchine agricole 1.2.1 EXCLUSIONS DE LA GARANTIE La garantie sera sans effet dans les cas suivants (en plus des conditions prévues selon le contrat de fourniture) : ▪ En cas de dommage imputable à un entretien insuffisant. ▪ Au cas où la machine subirait des changements suite à des réparations effectuées par l’utilisateur sans l’autorisation du Constructeur ou bien à...
  • Page 37: Description

    macchine agricole DIMENSIONS MACHINE REPLIÉE Fig.2 Mod. sr - 105 sr - 125 sr - 140 sr - 155 sr - 180 sr - 200 sr - 220 1.3.1 DESCRIPTION Le Broyeur , est principalement constitué d’une structure métallique comprenant le châssis central avec attelage à trois points (2 Fig.
  • Page 38: Niveau Sonore

    macchine agricole Chaque machine est dotée d’une plaque d’identification (15 Fig. 1), où figurent les données suivantes : ▪ Marquage « CE » ▪ Nom et adresse du constructeur ▪ A) Modèle de la machine ▪ B) Version de la machine ▪...
  • Page 39: Signaux De Securite

    macchine agricole Faire attention à ce symbole quand vous le rencontrez dans le manuel. Il indique la présence d’un danger potentiel. Les dangers peuvent être de trois niveaux: ▪ DANGER: C’est le signal de danger de plus haut niveau et il avertit que si les opérations décrites ne sont pas exécutées correctement, elles provoquent des blessures graves, la mort ou des risques à...
  • Page 40 macchine agricole ▪ Il est absolument interdit de transporter des personnes ou des animaux sur la machine. ▪ Il est absolument interdit d’utiliser ou de faire conduire le tracteur, avec la machine appliquée, par des personnes n’ayant le permis approprié, inexpérimentées et qui ne sont pas en bonnes conditions de santé psychophysiques. ▪...
  • Page 41: Section 3

    macchine agricole appropriés sous la machine par précaution. ▪ Avant de travailler sur les outils de coupe : débrayez la prise de force, éteignez le tracteur, serrez le frein de stationnement et assurez-vous que les outils sont bloqués. ▪ Respectez la conformité des huiles usagées avec celles conseillées. ▪...
  • Page 42: Consignes Pour L'utilisation

    macchine agricole ▪ Après avoir effectué le transport et avant de libérer la machine de toutes les fixations, vérifiez que son état et sa position ne constituent pas un danger. ▪ Après quoi enlevez les câbles et déchargez la machine avec les mêmes moyens et les modalités adoptées pour le charge- ment.
  • Page 43: Position De Travail

    macchine agricole tourne librement sans entraves. Dans ce contexte vérifiez aussi les coiffes de protection présentes aussi bien sur le tracteur que sur l’équipement. Si elles ne sont pas en bon état, remplacez les immédiatement par des protections neuves. Il est important que les protections se superposent des deux côtés aux protections du cardan sur au moins 5 cm.
  • Page 44: Au Travail

    macchine agricole M x s < 0,2T x i + Z(d+i) M < 0,3T ............(valeur prudentielle) Z > {[(M x s) – (0,2T x i)] / (d x i)} (pour le calcul du lestage) où: i = empattement du tracteur d = distance horizontale entre le centre de gravité...
  • Page 45: Réglage De La Coupe

    macchine agricole Eviter d’aller en marche arrière avec la machine trop près du sol. DANGER Pendant le travail des cailloux ou autres corps contondants peuvent être soulevés et projetés par les outils en rotation. Con- trôlez constamment qu’il n’y a pas de personnes, enfants ou d’animaux domestiques dans le rayon d’action de la machine. 4.4.1 RÉGLAGE DE LA COUPE DANGER Le réglage de la hauteur de coupe est une opération dangereuse.
  • Page 46: Conseils Utiles

    macchine agricole 4.4.3 CONSEILS UTILES Vous trouverez ci-dessous quelques conseils utiles pour vous aider à résoudre les problèmes pouvant se manifester pendant le travail. Emiettement excessif du produit broyé ▪ Soulever légèrement le broyeur du sol en réglant la hauteur avec les roues (les couteaux du broyeur ne doivent pas toucher le sol).
  • Page 47: Patins Latéraux

    macchine agricole ▪ Enlever l’écrou (Fig. 7) du boulon de fixation du couteau usé, en faisant attention pendant le montage à remettre le couteau neuf exactement dans la même position ▪ Contrôler l’état d’usure des boulons, des écrous de sécurité et les remplacer si nécessaire Pour remplacer les soc usés ou cassés, il faut: ▪...
  • Page 48: Section 5

    macchine agricole hydraulique pour décharger la pression des tuyauteries; ceci vous permettra de brancher de nouveau les raccords à bran- chement rapides avec plus de facilité ▪ Débancher les raccords à branchement rapides ▪ Retirer l’arbre à cardans de la prise de force et le poser sur l’étrier prévu ▪...
  • Page 49: Reglage De La Tension Et Remplacement Des Courroies

    macchine agricole DANGER Tenir les lubrifiants hors de portée des enfants. Lire attentivement les recommandations et les précautions indiquées sur les emballages des lubrifiants. Après utilisation se laver soigneusement et à fond. Traiter les huiles usagées conformément aux dispositions de loi antipollution. 5.1.1 REGLAGE DE LA TENSION ET REMPLACEMENT DES COURROIES La tension des courroies est correcte quand leur fléchissement maximum ne dépasse pas 6-8 mm (Fig.
  • Page 50: Lubrifiants Conseillés

    macchine agricole 5.2.1 LUBRIFIANTS CONSEILLÉS ▪ Pour le groupe multiplicateur, nous conseillons : OLIO SAE 85W/140, conforme aux spécifications API-GL5/MIL-L-2105C ▪ Pour tous les points de graissage, nous conseillons : GRAISSE AU LITHIUM En ce qui concerne l’entretien de l’arbre à cardans, observer scrupuleusement les instructions fournies par le Constructeur de l’arbre à...
  • Page 83: Repuestos•Ersatzteiltafeln

    macchine agricole TAVOLE RICAMBI•SPARE PARTS TABLES•PLANCHES DES PIE- C E S D E TAC H É E S • L A M I NA S R E P U E STO S • E R SAT Z T E I LTA F E L N ITALIANO - TAVOLE RICAMBI Tav.
  • Page 91 A P P U N T I • N O T E S • N O T E • A N O T A C I Ó N • M E R K M A L E N ..........................................................................................................................
  • Page 92 Via Labriola, 2 - 37054 NOGARA (Verona) - ITALY Tel. 0442537411 r.a. - Fax 0442 537 444 Export: Tel. 0442 537 402 www.breviglieri.com - export@breviglieri.com...

Table des Matières