Masquer les pouces Voir aussi pour BlueShadow Detector 50 D:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

BlueShadow
Detector 50D
Mode d'emploi
V7654A
HPLC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Knauer BlueShadow Detector 50 D

  • Page 1 BlueShadow Detector 50D Mode d‘emploi V7654A HPLC...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Utilisation prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Présentation de l'appareil .
  • Page 3 Table des matières Fonctionnement du détecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Configuration du routeur .
  • Page 4 Table des matières Diminution des performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Nettoyage des lentilles d'une cellule d'écoulement analytique .
  • Page 5: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Utilisation prévue Présentation de l'appareil L'écran tactile, le voyant LED pour le mode veille, et la cellule d'écoulement se trouvent sur la face avant du détecteur. Légende Écran tactile Voyant LED pour le mode veille Cellule d'écoulement avec support Fig.
  • Page 6: Caractéristiques

    Utilisation prévue Utilisation en laboratoire Analyses chimiques ƒ Analyses biochimiques ƒ Analyses chirales ƒ Analyses alimentaires ƒ Analyses pharmaceutiques ƒ Analyses environnementales ƒ Caractéristiques Le détecteur est un système de mesure permettant une mesure rapide et précise dans la gamme UV et, avec une lampe halogène (en option), également dans la gamme de visibilité.
  • Page 7: Volume De Livraison

    (1 m) ƒ 1. valable pour la plage de température spécifiée Volume de livraison Remarques : Utilisez uniquement des pièces et des accessoires d'origine fabriqués par KNAUER ou une entreprise agréée par KNAUER. □ Livraison Détecteur avec cellule de test □...
  • Page 8: Sécurité

    ƒ ne jamais le réutiliser pour d'autres ports. Installez toujours de nouveaux raccords PEEK sur chaque port séparé. Suivre les instructions de KNAUER ou du fabricant concernant l'entretien ƒ des colonnes. Vous trouvez plus d'informations relatives à la sécurité dans le tableau suivant : Inflammabilité...
  • Page 9: Où L'utilisation De L'appareil Est-Elle Interdite

    Mettez l'appareil hors tension soit par l'interrupteur d'alimentation ou en tirant sur le cordon d'alimentation. Ouverture de l'appareil L'appareil ne peut être ouvert par que l'assistance technique KNAUER ou toute entreprise autorisée par KNAUER seulement. Notifications d'avertissement Les dangers possibles liés à l'appareil sont divisés en blessures corporelles et dommages matériels dans ce mode d'emploi.
  • Page 10: Symboles Et Pictogrammes

    Vous avez différentes options pour contacter l'Assistance Technique : +49 30 809727-111 Téléphone : Fax : +49 30 8015010 E-Mail : support@knauer.net Vous pouvez envoyer vos demandes en anglais et en allemand. Conditions relatives au choix de l'emplacement L'emplacement de l'appareil doit répondre aux exigences suivantes : Conditions surface de niveau pour l'appareil ou le système...
  • Page 11: Déballage Et Installation

    Utilisez uniquement le câble d'alimentation fourni pour connecter l'appareil à l'alimentation électrique. Remplacez les câbles d'alimentation défectueux uniquement par des accessoires de marque KNAUER. Utilisez uniquement des câbles électriques autorisés par votre pays. Si vous avez des questions, contactez l'Assistance Technique.
  • Page 12: Contrôle Avec Le Connecteur Multi-Broches

    Déballage et installation Légende Numéro de série Sorties des intégrateurs Connexion LAN Port RS-232 Ouverture du ventilateur Connecteur multi-broches Interrupteur d'alimentation Connexion électrique Fig. 3 Vue arrière de l'appareil Les systèmes externes peuvent être connectés au détecteur de différentes manières : Utilisez le connecteur multi-broches pour connecter le détecteur à...
  • Page 13 Déballage et installation Connexion Fonction Start IN Entrée TTL Avec un niveau élevé, un programme est lancé en mode suspendu ou un lien avec le paramètre attendre correspondant est lancé. Autozero Effectuer équilibrage zéro. Point de référence pour le niveau TTL. +5 V Fournit une tension de 5V par rapport à...
  • Page 14: Premier Démarrage

    , ChromGate ® ® ƒ ClarityChrom a été installé par KNAUER ou une société autorisée par ® KNAUER. Des capillaires allant de la colonne au détecteur UV et des capillaires ƒ allant du détecteur à la bouteille de déchets sont solidement fixés.
  • Page 15: Modification De La Longueur Du Chemin Optique De La Cellule D'écoulement De Préparation

    Premier démarrage 8. Connectez les capillaires entrants et sortants à l'entrée et à la sortie de la cellule d'écoulement. Légende Entrée de la cellule d'écoulement Sortie de la cellule d'écoulement Vis à tête moletée Plaque de protection Chariot Fig. 4 Cellule d'écoulement Modification de la longueur du chemin optique de la cellule d'écoulement de préparation...
  • Page 16: Raccordement Des Capillaires

    Premier démarrage Augmenter la longueur du Pour augmenter la longueur du chemin optique par incréments de 0,75 mm, chemin optique remplacez les entretoises. 1. Dévissez la bague filetée. 2. Retirez le couvercle en acier inoxydable et la fibre optique, avec le porte- joint, avec des pincettes.
  • Page 17: Configurez Les Paramètres Lan

    Premier démarrage Processus 1. Sur l'ordinateur, allez dans le panneau de configuration et vérifiez les propriétés LAN. 2. Raccordez le routeur aux appareils et à l'ordinateur. 3. Sur l'ordinateur, configurez le routeur pour configurer le réseau. 4. Installez le logiciel de chromatographie à partir du périphérique de stockage de données.
  • Page 18: Fonctionnement Du Détecteur

    Fonctionnement du détecteur Configuration du routeur Le routeur est préréglé en usine. Vous trouverez une étiquette sur le côté inférieur du routeur, sur laquelle l'adresse IP, le nom d'utilisateur et le mot de passe sont imprimés. Ces informations servent à ouvrir la configuration du routeur.
  • Page 19: Écran Tactile

    Fonctionnement du détecteur Le détecteur est maintenant prêt à fonctionner. Detector (2/1) 0.00168- 0.00168 λ: λ: Event Autozero Scan Start Fig. 8 Affichage de l'état Écran Tactile L'écran tactile est adapté pour les procédures suivantes sans logiciel de Travailler avec le logiciel de chromatographie : chromatographie Surveillance des fonctions du module...
  • Page 20 Fonctionnement du détecteur Bouton Fonction Explication Enregistre la saisie Contrôler le programme D'autres boutons permettent de contrôler le programme : Bouton Fonction Explication Exécuter un Démarre le programme programme précédemment configuré dans le menu Program Mettre un programme en pause Arrêter un programme Les autres boutons ont leurs fonctions affichées en clair :...
  • Page 21: Structure De L'interface Utilisateur Graphique

    Fonctionnement du détecteur Analyse autozéro Remarque : Le détecteur doit effectuer l'analyse automatique avant d'enregistrer les spectres UV. Ici le spectre du solvant est mesuré afin de corriger les valeurs d'analyse correspondantes. Structure de l'interface utilisateur graphique L'interface utilisateur est divisée en différentes zones. Program : Programmation de l'appareil ƒ...
  • Page 22: Réglages De L'écran D'état

    Fonctionnement du détecteur Detector 0.00127 λ: λ: Event Autozero Scan Start Menu Program Setup Link Scan Standby Setup Menu > Setup Menu > GLP Network Scan Event Instrument Validation Lamps Analog Date Lamps Analog T-const. Components Intensity Fraction Calibration Fig. 10 Structure de l'interface utilisateur (2/2) Réglages de l'écran d'état Les réglages suivants peuvent être effectués dans l'écran d'état :...
  • Page 23: Menu Principal

    Fonctionnement du détecteur Menu principal Naviguer dans le Appuyer sur le bouton dans l'écran d'état appelle le menu principal : menu principal Menu Program Setup Link Scan Standby Fig. 11 Menu principal Les différents menus s'ouvrent en cliquant sur les boutons correspondants. Menu Program Le détecteur peut stocker dix programmes avec 50 lignes de programme chacun.
  • Page 24: Créer Des Lignes De Programmes

    Fonctionnement du détecteur 2. Appuyez sur le numéro de programme désiré et Edit pour modifier le programme. 3. Saisissez les options de signal souhaitées 4. Saisissez les longueurs d'onde désirées et enregistrez-les avec 5. Saisissez les paramètres de l'événement. 6. Appuyez sur New pour spécifier le temps. 7.
  • Page 25: Supprimer Les Lignes Du Programme

    Fonctionnement du détecteur Supprimer les lignes du programme De nouvelles lignes de programme peuvent être supprimées lors de la création d'un programme. 1. Appuyez sur Tab dans la fenêtre de modification pour afficher les lignes de programme. 2. Appuyez sur pour marquer la ligne de programme désirée.
  • Page 26: Afficher Les Lignes De Programme

    Fonctionnement du détecteur 5. Appuyez sur pour aller à un niveau supérieur, ou maintenez-la enfoncée deux secondes pour aller au menu principal Edit: Program 2 Line: 1 Channel 2: Channel 1: λ: λ: Event 0.0 min DelN Fig. 17 Programme 2 > Modifier Afficher les lignes de programme 1.
  • Page 27: Menu Link

    Fonctionnement du détecteur Menu Link Les liens contiennent des connexions entre des programmes existants, qui peuvent être définis et modifiés, comme les programmes eux-mêmes. Un maximum de 10 liens entre des programmes définis peuvent être créés et sauvegardés. Naviguer dans le 1.
  • Page 28: Exécuter Un Lien

    Fonctionnement du détecteur Link List Edit Edit: Link Line: 1 Program: Repeat: for external signal Wait: Line: Select: Wait status no wait for external signal Fig. 20 Créer un lien Exécuter un lien 1. Appuyez sur le menu Link pour afficher la liste Lien. 2.
  • Page 29: Menu Scan

    Fonctionnement du détecteur Menu Scan Naviguer dans 1. Appuyez sur le menu Scan dans le menu principal pour afficher les options. le menu d'analyse 2. Appuyez sur les valeurs grisées dans la ligne range pour déterminer la plage de longueurs d'onde pour autozéro et analyse. 3.
  • Page 30: Paramètres Du Menu Setup

    Fonctionnement du détecteur Menu > Setup Scan Network Event Lamps Analog Date Analog T-const. Intensity Fraction Fig. 23 Menu Setup Paramètres du menu Setup La configuration réseau est affichée : Network Setup: Network configuration RS232 - 115200 Fig. 24 Setup > Network Appuyer sur les zones grisées permet d'ouvrir une liste d'autres options de configuration.
  • Page 31 Fonctionnement du détecteur Intensity Les intensités dans le canal C1 sont affichées. Monitor source peut être sélectionnée (absorption, canal de signal, canal de référence). Setup: intensities - channel 1 I-sig: I-sig: 0.0562 511 nW I-ref: 0.0275 I-ref: 220 nW Integr.: 756 nm absorption Monitor source:...
  • Page 32 Fonctionnement du détecteur En sélectionnant Régler à zéro une tension appliquée peut être définie comme le point zéro spectral pour la longueur d'onde 000 nm. Une tension de 0 V est normalement utilisée à cet effet. Setup: Analog in Actual interpreted wavelength: 000 nm Procedure: Set to Zero Fig.
  • Page 33: Menu Glp

    Fonctionnement du détecteur Event En appuyant sur le champ grisé dans la ligne active only, l'état des connexions d'événement peut être contrôlé. Setup: Event check Start-IN: Error-IN: AutoZero-IN: Active only: Event 3 Fig. 32 Setup > Event Date Ici, la date et l'heure du détecteur peuvent être saisies, après avoir appuyé sur les boutons grisés à...
  • Page 34: Tests Fonctionnels

    Pour s'assurer que l'appareil fonctionne dans la plage spécifiée, vous devez tester l'appareil régulièrement. Les intervalles de tests dépendent de l'utilisation de l'appareil. Exécution Le test peut être effectué soit par l'assistance technique de KNAUER ou un fournisseur agréé par KNAUER (service facturé). Dépannage Premières mesures 1.
  • Page 35: Problèmes Éventuels Et Rectifications

    Dépannage Problèmes éventuels et rectifications Problème Solution Dérive de la ligne  Maintenir des conditions de température de base constantes pendant la mesure. L'appareil ne  Inspecter le câble d'alimentation pour vous s'allume pas assurer qu'il est branché à l'alimentation secteur. 1. Vissez les vis à tête moletée sur la plaque de protection pour éviter l'incursion de lumière d'interférence ou une erreur électronique.
  • Page 36: Messages Du Système

    Messages du système 4. Si le routeur est intégré dans un réseau d'entreprise, retirez le câble de raccordement du port WAN. Les appareils peuvent-ils communiquer avec l'ordinateur, même si le Ž routeur est déconnecté du réseau de l'entreprise ? 5. Éteignez tous les appareils, le routeur et l'ordinateur. Tout d'abord, allumez le routeur et attendez que son test automatique soit terminé.
  • Page 37 Messages du système Message du système Solution Instrument remote L'entrée est pas exécutable. Quittez le logiciel. controlled Vérifiez les connexions des câbles. Changez Invalid command l'entrée. Invalid parameter(s) Vérifier la validité du ou des paramètres. Invalid time in time table Corrigez la saisie du temps.
  • Page 38: Maintenance Et Entretien

    Disponible par téléphone : 8h00 à 17h00 (CET) Téléphone :+49–(0)30–809727–111 Fax :+49-(0)30-8015010 E-mail : support@knauer.net Contrat de maintenance Les travaux d'entretien suivants sur l'appareil ne peuvent être effectués que par le fabricant ou une société agréée par le fabricant et ils sont couverts par un contrat d'entretien séparé...
  • Page 39: Nettoyage Et Entretien De L'appareil

    Maintenance et entretien Nettoyage et entretien de l'appareil Défaut de l'appareil L'introduction de liquides peut endommager l'appareil. Placez les bouteilles de solvant à côté de l'appareil ou dans un plateau à  solvants. Humidifiez légèrement le chiffon de nettoyage.  Toutes les surfaces lisses de l'appareil peuvent être nettoyées avec une solution de nettoyage douce, disponible dans le commerce, ou avec de l'isopropanol.
  • Page 40: Nettoyage Des Lentilles D'une Cellule D'écoulement Analytique

    Maintenance et entretien Nettoyage des lentilles d'une cellule d'écoulement analytique Légende Bague d'étanchéité Lentille Pièce de compression Bague filetée Fig. 35 Cellule d'écoulement analytique L'appareil a été mis hors tension. Prérequis ƒ La prise d'alimentation a été retirée. ƒ La cellule d'écoulement a été retirée. ƒ...
  • Page 41: Nettoyage Des Fibres Optiques D'une Cellule D'écoulement De Préparation

    Maintenance et entretien Nettoyage des fibres optiques d'une cellule d'écoulement de préparation Les cellules d'écoulement de préparation ont un guide de lumière en forme de tige au lieu de la lentille concave des cellules analytiques. Légende Bague filetée Couvercle Entretoise Douille de compression Guide de la lumière avec joint d'étanchéité...
  • Page 42: Stockage

    Stockage Remplacez la cellule d'écoulement Blessure oculaire Irritation de la rétine par de la lumière UV. Une lumière UV concentrée peut être diffusée par la cellule d'écoulement ou des connecteurs de fibre optique. Légende  Désactivez l'appareil et retirez le prise électrique. Entrée de la cellule d'écoulement Sortie de la cellule...
  • Page 43 Données techniques Plage de longueur d'onde 190–750 nm (version à une lampe) 190–900 nm (version à deux lampes) Largeur de bande 6 nm à H ligne (FWHM) α spectrale Exactitude de la longueur ± 2,0 nm (vérification par filtre à oxyde d'onde d'holmium intégré) Précision de la longueur...
  • Page 44: Informations Légales

    Un sceau de garantie est apposé sur certains appareils. Le sceau de garantie est codé en couleurs. Un joint bleu est utilisé par le service de montage ou d'assistance technique de KNAUER pour les appareils destinés à être vendus. After repair, service technicians stick an orange seal in identical position. Si des personnes non autorisées interfèrent avec l'appareil ou si le sceau est...
  • Page 45: Abréviations Et Terminologie

    électriques et électroniques : 160214. Enregistrement WEEE KNAUER en tant que société est enregistrée sous le numéro DEEE DE 34642789 dans le "Elektroaltgeräteregister" (EAR) allemand. Le numéro appartient aux catégories 8 et 9, qui, entre autres, comprennent les équipements de laboratoire.
  • Page 46 KNAUER Wissenschaftliche Geräte GmbH © Tous droits réservés. Les données techniques sont sujettes à modification sans préavis. Veuillez consulter notre site Web pour les dernières mises à jour et modifications. Traduction de l‘édition originale allemande de ce manuel, version 2.1 Dernière mise à...

Table des Matières