Table des Matières
  • Productomschrijving
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud
  • Storingen en Oplossingen
  • Product Description
  • Prior to First Use
  • Switching off
  • Cleaning and Maintenance
  • Breakdowns and Solutions
  • Vor der Ersten Verwendung
  • Espresso/Kaffee Zubereiten
  • Reinigung und Wartung
  • Störungen und Lösungen
  • Instrucciones de Seguridad - es
  • Descripción del Producto
  • Antes del Primer Uso
  • Preparación de Café/Espresso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Descalcificación
  • Averías y Soluciones
  • Avvertenze DI Sicurezza - It
  • Descrizione del Prodotto
  • Prima del Primo Utilizzo
  • Come Preparare Il Caffè
  • Pulizia E Manutenzione
  • Come Conservare L'apparecchio
  • Decalcificazione
  • Problemi E Soluzioni
  • Smaltimento
  • Før Ibrugtagning
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Fejlfinding
  • Opis Produktu
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Popis Výrobku
  • Před PrvníM PoužitíM
  • ČIštění a Údržba
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Čistenie a Údržba
  • Zamawianie Akcesoriów
  • Záručné Podmienky
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing
EN
Instruction manual
DE
Gebrauchsanleitung
FR
Mode d'emploi
ES
Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l'uso
DA
Instruktioner til brug
PL
Instrukcje użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
TCM1201S
TPM1502S
Quality
since 1923
Espressomachine
Espresso machine
Espressomaschine
Machine à expresso
Cafetera espresso
Macchina da caffè espresso
Espressomaskine
Ekspres do espresso
Pákový kávovar
Stroj na espresso
Excellent
service
Best
choice
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour tomado TPM1502S

  • Page 28 CONSIGNES DE SÉCURITÉ – FR • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Attention ! Évitez de toucher les surfaces chaudes et/ou la vapeur ! Attention ! Évitez de toucher les parties métalliques, cela peut causer des blessures !
  • Page 29 • Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service clients ou une personne qualifiée comparable, afin d’éviter des situations dangereuses. • Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant murale.
  • Page 30 • En cas de panne, ne réparez jamais l’appareil vous-même ; le déclenchement du disjoncteur peut signaler l’existence d’un défaut auquel l’enlèvement ou le remplacement de ce dispositif de sécurité ne remédie pas. Il est impératif que seules des pièces de rechange d’origine soient utilisées.
  • Page 31: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Plaque chauffante Bouton marche-arrêt Bouton de café Bouton de vapeur Poignée pour tube à vapeur Grille porte-tasse amovible Flotteur Bac d’égouttage amovible Couvercle du réservoir d’eau amovible 10. Réservoir d’eau amovible 11. Régulateur de vapeur 12. Tube à vapeur 13.
  • Page 32: Préparer Un Espresso/Café

    Remarque : L’appareil peut fonctionner plus bruyamment lorsqu’il pompe de l’eau pour la première fois. Ce bruit est normal. Une odeur peut éventuellement se dégager de l’appareil. Le bruit diminuera au bout de 20 secondes environ. Important : Remplissez l’appareil uniquement avec de l’eau froide. L’eau chaude a un effet préjudiciable sur la durée de vie de la machine à...
  • Page 33: Arrêter L'appareil

    3. Appuyez maintenant sur le bouton de vapeur. Le voyant indicateur situé à côté du bouton de café s’éteint et le voyant situé à côté du bouton de vapeur café clignote. Dès que ce voyant reste allumé en continu, l’eau est à la bonne température. 4.
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyez régulièrement la machine à café. Cela permet non seulement de prolonger la durée de vie de l’appareil, mais aussi d’optimiser son utilisation et, bien sûr, de préserver la bonne saveur du café. Pour le nettoyage, procédez comme suit : •...
  • Page 35: Pannes Et Solutions

    Remplissez le réservoir jusqu’à l’indication MAX avec de l’eau froide et propre additionnée de vinaigre ménager. La proportion d’eau et de vinaigre ménager est 4:1. Réinstallez le porte-filtre avec filtre (sans café) dans l’appareil et placez une tasse sur la grille porte-tasse. 3.
  • Page 36: Recyclage

    L’embout n’est pas placé sur le Placez l’embout sur le tube à vapeur. tube à vapeur. Le voyant indicateur de la vapeur Le voyant doit d'abord être allumé pour que le lait puisse être n'est pas allumé. émulsionné. Le lait ne s'émulsionne pas. Le récipient utilisé...
  • Page 86: Garantievoorwaarden

    Tevens dient het originele aankoopbewijs overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product. Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze website: www.tomado.com/support ORDERING ACCESSORIES Go to www.tomado.com/support to purchase accessories or spare parts.

Table des Matières