Télécharger Imprimer la page

Sempre HO8-FW-116 Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

Mode
A
d'emploi
FUN WATCH
Dessin symbolique
B
Exemple de modèle
CH
Commercialisé par:
Dessin symbolique
KRIPPL-WATCHES
WARENHANDELS GMBH
C
MARIA-THERESIA-STRASSE 41
4600 WELS
AUSTRIA
ANS
GARANTIE
Dessin symbolique
SERVICE APRÈS-VENTE
83836
043 50 80 163
CH
protel@sertronics.com
TYPE: HO8-FW-116, HO8-FW-128,
HO8-FW-132, HO8-FW-136, HO8-FW-141,
HO8-FW-164, HO8-FW-224, HO8-FW-228,
HO8-FW-260, HO8-FW-268, HO8-FW-305,
HO8-FW-408, HO8-FW-464, HO8-FW-472,
HO8-FW-500
08/2018
Dok./Rev.-Nr. HOFFUN18_BA_CH_FR_V2
CONTENU DE LA LIVRAISON/PIÈCES
1
Montre-bracelet (voir Fig. A)
Pile bouton type SR626SW/SR621SW (déjà installée)
2
Couronne (voir Fig. A, Fig. B)
3
Lunette (voir Fig. A)
(uniquement pour le modèle HO8-FW-136,
HO8-FW-141, HO8-FW-164, HO8-FW-260, HO8-FW-268)
GÉNÉRALITÉS
Lire le mode d'emploi et le conserver
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante de la
Fun Watch. Il contient des informations importantes
pour l'utilisation et l'entretien. Pour davantage de
compréhension, la Fun Watch sera désignée par la suite par le
simple terme «montre-bracelet».
Lisez attentivement le mode d'emploi, en particulier les con-
signes de sécurité, avant d'utiliser la montre-bracelet. Le
non-respect de ce mode d'emploi risque de causer de graves
blessures ou d'endommager la montre-bracelet. Le mode
d'emploi est basé sur les normes et règlementations en vi-
gueur dans l'Union européenne. À l'étranger, veuillez res-
pecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez le
mode d'emploi pour des utilisations futures. Si vous transmet-
tez la montre-bracelet à des tiers, joignez obligatoirement ce
mode d'emploi.
Légende des symboles
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans
ce mode d'emploi, sur la montre-bracelet ou sur l'emballage.
AVERTISSEMENT!
Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré
moyen qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquen-
ce la mort ou une grave blessure.
AVIS
Ce mot signalétique avertit des possibles dommages matéri-
els.
Ce symbole vous offre des informations complé-
mentaires utiles sur l'utilisation.
Déclaration de conformité (voir chapitre « Décla-
ration de conformité »): Les produits marqués par
ce symbole répondent à toutes les consignes com-
munautaires applicables de l'Espace économique européen.
SÉCURITÉ
1
Utilisation conforme à l'usage prévu
2
La montre-bracelet est conçue exclusivement pour la mesure
3
du temps. Elle est exclusivement destinée à l'usage privé et
n'est pas adaptée à une utilisation professionnelle. N'utilisez
la montre-bracelet que comme décrit dans ce mode d'emploi.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à
l'usage prévu et peut provoquer des dommages matériels ou
même corporels. La montre-bracelet n'est pas un jouet pour
enfants. Le fabricant ou commerçant décline toute respons-
abilité pour des dommages survenus par une utilisation non
conforme ou contraire à l'usage prévu.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
2
Risque d'étouffement!
La montre-bracelet contient une pile ainsi que des petites
pièces, et est livrée avec des films de protection. Les enfants
peuvent avaler en jouant les piles, petites pièces ou films de
protection et s'étouffer avec.
Tenez éloignés les piles, petites pièces et films de protec-
tion des enfants.
Faites appel sans tarder à une assistance médicale en cas
d'ingestion d'une pile, de petites pièces et de films de
protection.
AVERTISSEMENT!
Dangers pour les enfants et personnes avec
des capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites (par exemple des personnes par-
tiellement handicapées, des personnes âgées
avec réduction de leurs capacités physiques et
mentales), ou manquant d'expérience et de
connaissances (par exemple des enfants plus
âgés).
Cette montre-bracelet peut être utilisée par des
enfants à partir de huit ans, ainsi que par des
personnes à capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou à carence en expérien-
ce et en savoir, lorsqu'elles sont sous surveillan-
ce ou qu'elles ont été formées à l'utilisation de
la montre-bracelet et qu'elles ont compris les
dangers qu'elle peut provoquer.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec la mon-
tre-bracelet.
• Ne laissez pas les enfants nettoyer la mont-
re-bracelet sans surveillance.
Vous trouverez davantage d'informations ainsi que la présen-
te notice d'utilisation sur www.krippl-watches.com (onglet
„Service-après-vente").
AVIS
Risque d'endommagement!
Toute manipulation non conforme de la montre-bracelet peut
provoquer des dommages.
N'utilisez pas la montre-bracelet si elle présente des
dommages visibles.
Ne posez pas d'objets lourds sur la montre-bracelet.
Protégez la montre-bracelet de températures extrêmes
et de la poussière.
Ne laissez pas tomber la montre-bracelet, protégez-la
contre des chocs et des coups et n'exercez pas de pres-
sion sur elle.
Ne plongez pas la montre-bracelet dans l'eau ou d'autres
liquides sur une durée prolongée (voir chapitre «Étan-
chéité à l'eau»).
Faites toujours remplacer la pile par un professionnel.
Dangers par piles
AVERTISSEMENT!
Danger d'explosion et de brûlures!
Vous trouverez ci-dessous quelques instruc-
tions concernant le maniement des piles:
• N'exposez jamais les piles à une chaleur
excessive, comme celle des rayons du soleil,
d'un feu, du chauffage ou d'une autre sour-
ce de chaleur - risque de fuite élevé!
• Les piles ne doivent pas être chargées ou
réactivées par d'autres moyens, démontées,
jetées dans le feu ou court-circuitées – ris-
que d'explosion!
• Conservez toujours les piles hors de portée
des enfants. En cas d'ingestion, les piles
peuvent représenter un danger mortel. Par
conséquent, conservez les piles et la mon-
tre-bracelet hors de portée des jeunes en-
fants. Si une pile est avalée, vous devez aus-
sitôt faire appel à un médecin.
• Retirez immédiatement les piles usagées
de l'appareil! Le risque de fuite est accru. Si
nécessaire, nettoyez les contacts de la pile,
ainsi que les contacts à l'intérieur de l'appa-
reil.
• Le non-respect de ces indications peut
entraîner l'endommagement, et parfois
même l'explosion, des piles. Évitez tout con-
tact avec la peau, les yeux et les muqueuses.
Rincez immédiatement les zones entrées
en contact avec l'acide de la pile avec de
grandes quantités d'eau claire, et consultez
immédiatement un médecin.
Conservez le présent mode d'emploi pour pouvoir consul-
ter ultérieurement les informations sur les piles.
Vous trouverez de plus amples remarques et informa-
tions sur le remplacement des piles au chapitre « Chan-
gement de piles ».
VÉRIFIER LA MONTRE-BRACELET ET LE CONT-
ENU DE LA LIVRAISON
AVIS
Risque d'endommagement!
Si vous ouvrez l'emballage négligemment avec un couteau
bien aiguisé ou à l'aide d'autres objets pointus, la montre-bra-
celet ou ses accessoires risquent d'être endommagés.
Ouvrez l'emballage avec précaution.
1. Sortez la montre-bracelet
1
de son emballage.
2. Retirez l'emballage et tous les films de protection. Con-
servez les emballages hors de portée des enfants et éli-
minez-les dans le respect des règles environnementales.
3. Vérifiez que vous disposez bien de toutes les pièces et
que la montre-bracelet ne présente aucun dommage.
4. Si la livraison est incomplète et/ou des pièces sont en-
dommagées, n'utilisez pas la montre-bracelet. Adres-
sez-vous au fabricant à l'aide de l'adresse de service indi-
quée sur la carte de garantie.
UTILISATION
Régler l'heure
Modèles HO8-FW-116, HO8-FW-228:
Retirez le boîtier de la montre du bracelet en sili-
cone (voir Fig. C). Insérez-le de nouveau ultérieu-
rement.
2
1. Placez la couronne
en position 1 (voir Fig. A + Fig. B).
2. Tournez la couronne jusqu'à ce que les aiguilles indiquent
l'heure actuelle.
3. Ensuite, appuyez de nouveau sur la couronne pour la pla-
cer en position 0.
Lunette
(uniquement pour le modèle HO8-FW-136, HO8-FW-141,
HO8-FW-164, HO8-FW-260, HO8-FW-268)
3
La lunette
indique les minutes en une, cinq ou dix étapes
(voir Fig. A).

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sempre HO8-FW-116

  • Page 1 (par exemple des personnes par- • Conservez le présent mode d’emploi pour pouvoir consul- protel@sertronics.com ter ultérieurement les informations sur les piles. tiellement handicapées, des personnes âgées TYPE: HO8-FW-116, HO8-FW-128, • Vous trouverez de plus amples remarques et informa- HO8-FW-132, HO8-FW-136, HO8-FW-141, avec réduction de leurs capacités physiques et HO8-FW-164, HO8-FW-224, HO8-FW-228, tions sur le remplacement des piles au chapitre « Chan-...
  • Page 2 Élimination de l‘appareil usagé (Applicable dans l‘Union européenne et dans d‘autres pays Tableau 2 européens avec des systèmes de collecte séparée selon les (uniquement pour le modèle HO8-FW-116, HO8-FW-128, matières à recycler.) HO8-FW-132, HO8-FW-136, HO8-FW-141, HO8-FW-164, HO8-FW-224, HO8-FW-228, HO8-FW-260, HO8-FW-268, HO8- FW-305, HO8-FW-408, HO8-FW-464) Les vieux appareils ne vont pas dans les déchets...

Ce manuel est également adapté pour:

Ho8-fw-128Ho8-fw-132Ho8-fw-136Ho8-fw-141Ho8-fw-164Ho8-fw-224 ... Afficher tout