Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

6" Bench Grinder
with Lamp
Meuleuse d'établi
de 152 mm (6 po)
avec lampe
Rectificadoras
de Banco de
6 pulgadas
w/Lámpara
A19595 - 09-01-06
Copyright © 2006 Delta Machinery
Instruction Manual
Manuel d'Utilisation
Manual de Instrucciones
FRANÇAIS (13)
ESPAÑOL (25-)
WWW.DELTAMACHINERY.COM
(800) 223-7278 - US
(800) 463-3582 - CANADA
GR150

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Delta GR150

  • Page 1 152 mm (6 po) avec lampe Rectificadoras de Banco de 6 pulgadas Instruction Manual w/Lámpara Manuel d’Utilisation Manual de Instrucciones FRANÇAIS (13) ESPAÑOL (25-) WWW.DELTAMACHINERY.COM (800) 223-7278 - US (800) 463-3582 - CANADA A19595 - 09-01-06 Copyright © 2006 Delta Machinery...
  • Page 2: Table Des Matières

    If you have any questions relative to its application DO NOT use the product until you have written Delta Machinery and we have advised you. Contact us online at www.deltamachinery.com or by mail at Technical Service Manager, Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
  • Page 3: General Safety Rules

    NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for 13. USE RECOMMENDED ACCESSORIES. The use of the dust exposure, and wash exposed areas with soap and accessories and attachments not recommended by Delta may water. cause damage to the machine or injury to the user.
  • Page 4: Additional Safety Rules

    ADDITIONAL SAFETY RULES Failure to follow these rules may result in serious personal injury. 1. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is 15. NEVER START THE MACHINE with the workpiece completely assembled and installed according to against the grinding wheel. The workpiece can the instructions.
  • Page 5 POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a time delay fuse. NOTE: Time delay fuses should be marked "D" in Canada and "T" in the US. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3-prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’s plug.
  • Page 6: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION FOREWORD The GR150 is a 6" (152 mm) Bench Grinder. This machine comes with a flexible lamp, adjustable tool rests and two large eye shields for added safety. NOTICE: The illustration on the manual cover illustrates the current production model. All other illustrations contained in the manual are representative only and may not depict the actual labeling or accessories included.
  • Page 7: Carton Contents

    CARTON CONTENTS Fig. 1 1. Grinder 9. Right side tool rest with V-groove 2. Wrench 10. Eye shield bolt (2) 3. Eye shield (2) 11. 5/16-18 x 5/8" Hex head screw (2) 4. Eye shield knob (2) 12. 5/16-18 x 1/2" Hex head screw (2) 5.
  • Page 8: Assembly

    ASSEMBLY For your own safety, do not connect the machine to the power source until the machine is completely assembled and you read and understand the entire instruction manual. ASSEMBLY TOOLS REQUIRED Wrench (supplied) ASSEMBLY TIME ESTIMATE Assembly for this machine takes approximately 30 minutes. TOOL RESTS Disconnect machine from power source!
  • Page 9: Operation

    2. Align the holes in the eye shield with the holes in the spark guard. Place the eye shield spacer (A) Fig. 6 in the spark guard. 3. Insert the eye shield bolt (A) Fig. 7 through the eye shield (B), the eye shield spacer (C), and the spark guard (D). 4.
  • Page 10 T h e u s e o f a c c e s s o r i e s a n d Fig. 10 attachments not recommended by Delta may result in risk of injuries. Grinding wheels used with this grinder should be rated for 3600 RPM or higher and be 6"...
  • Page 11: Troubleshooting

    Fig. 15 TROUBLESHOOTING For assistance with your machine, visit our website at www.deltamachinery.com for a list of service centers or call the DELTA Machinery help line at 1-800-223-7278 (In Canada call 1-800-463-3582). MAINTENANCE KEEP MACHINE CLEAN Periodically blow out all air passages with dry compressed air. All plastic parts should be cleaned with a soft damp cloth.
  • Page 12: Service

    Two Year Limited New Product Warranty Delta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a Delta factory service center or authorized service station with proof of purchase of the product within two years and provides Delta with reasonable opportunity to verify the alleged defect by inspection.
  • Page 13 Il y a de certaines applications pour lequel outils et l'équipement sont conçus. La Delta Machinery recommande avec force que ce produit n'ait pas modifié et/ou utilisé pour l'application autrement que pour lequel il a été conçu.
  • Page 14 13. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L’utilisation l'absorption de substances toxiques. Portez toujours des d’accessoires non recommandés par Delta peut endommager dispositifs de protection respiratoire homologués par NIOSH/ la machine et blesser l’utilisateur.
  • Page 15 RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CETTE MACHINE 16. NETTOYER L’APPAREIL soigneusement lors du traitement de différents types de matériaux (bois, acier avant qu’elle ne soit entièrement assemblée et installée conformément à...
  • Page 16 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimum et doit être protégé par un fusible temporisé. REMARQUE : les fusibles temporisés devraient avoir l’inscription « D » au Canada et «...
  • Page 17 DESCRIPTION FONCTIONNELLE AVANT-PROPOS Le modèle GR150 est une meuleuse d’établi de 152 mm (6 po). Elle est livrée avec une lampe flexible, des porte-outils réglables et deux grandes visières pour une sécurité accrue. AVIS : l’illustration de la couverture du mode d’emploi représente le modèle de production actuel. Les autres illustrations de ce mode d’emploi ne sont présentes qu’à...
  • Page 18 CONTENUS DE BOITE Fig. 1 Meuleuse 10. (2) boulons pour visières Clé 11. (2) vis à tête hexagonale de (5/16-18 x 5/8 po (2) visières 12. (2) vis à tête hexagonale de 5/16-18 x 1/2 po (2) boutons pour visières 13.
  • Page 19 ASSEMBLAGE Pour votre propre sûreté, ne reliez pas la machine à la source d'énergie jusqu'à ce que la machine soit complètement assemblée et vous lisez et comprenez le manuel d'instruction entier. OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLEE Clé (fournie) L'ESTIMATION DE TEMPS D'ASSEMBLEE L’Assemblée pour cette machine prend une heure.
  • Page 20 Aligner les trous de la visière avec ceux du protège-meule. Insérer la cale d’espacement de la visière (A) fig. 6 sur le protège-meule. Enfiler le boulon pour visière (A) fig. 7 dans la visière (B), la cale d’espacement (C) et le protège-meule (D). Enfiler une rondelle plate de 1/4 po (E) fig.
  • Page 21 Fig. 10 l’utilisation de pièces et accessoires non recommandés par Delta risque de provoquer des blessures. Avec cet appareil, utiliser des meules prévues pour un régime minimum de 3 600 tr/min, de 152 mm (6 po) de diamètre avec un alésage de 12,7 mm (1/2 po).
  • Page 22 Fig. 13 Fig. 15 Fig. 14 DEPANNAGE Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltamachinery.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne d'aide de Delta Machinery à 1-800-223-7278. (Canada: 1-800-463-3582). 22 - Français...
  • Page 23 Tous les outils de qualité finissent par demander un entretien ou un changement de pièce. Pour de plus amples renseignements à propos de Delta Machinery, ses succursales d’usine ou un centre de réparation sous garantie autorisé, consulter notre site Web au www.deltamachinery.com ou composer le 1-800-223-7278 pour le service à la clientèle. Toutes les réparations effectuées dans nos centres de réparation sont entièrement garanties contre les défauts de matériaux et de main-d’oeuvre.
  • Page 24 à condition que le client retourne le produit (transport payé d'avance) au centre de réparation de l'usine Delta ou à un centre de réparation autorisé...
  • Page 25 Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya escrito Delta Machinery y nosotros lo hemos aconsejado. La forma en línea del contacto en www. deltamachinery. com o por correoTechnical Service Manager, Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
  • Page 26 Cuando haga reparaciones, asegúrese de mover el interruptor a dañadas deben ser correctamente reparados o reemplazados la posición de "APAGADO" (OFF). Un arranque accidental podría con piezas de repuesto marca Delta o autorizadas por la causar lesiones. fábrica. Las piezas dañadas pueden deteriorar la máquina aún 22.
  • Page 27 NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves. 16. LIMPIE LA MÁQUINA minuciosamente cuando procese NO UTILICE ESTA MÁQUINA hasta que esté completamente distintos tipos de piezas de trabajo (de madera, acero o montada e instalada de acuerdo con las instrucciones.
  • Page 28 CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito no debe ser menor a un cable Nº 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada. NOTA: Los fusibles de acción retardada deben estar marcados "D" en Canadá...
  • Page 29 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL PROLOGO El GR150 modelo es una amoladora 152 mm (6 pulg.) Bench. El modelo GR150 viene con una lámpara flexible, la herramienta ajustable se reclina y dos shields grandes del ojo para la seguridad agregada. NOTA: La ilustración del cubierta del manual illustra el modelo de production actual. Todas las demas ilustraciones son solamente representativas y es posible que no muestren el color, el etiquetado y los accesorios reales.
  • Page 30 CONTENIDO DE CARTON Fig. 1 Amoladora Apoyo de la herramienta del lado derecho con ranura en V Llave de tuerca 10. Perno del protector de los ojos (2) Apoyo de la herramienta del lado izquierdo 11. Tornillo de cabeza hexagonal de 5/16-18 x 5/8 pulg. (2) Pomo del protector de los ojos (2) 12.
  • Page 31 ENSAMBLAJE Para su propia seguridad, no conecte la maquina a la fuente de energia hasta que la maquina haya sido ensamblada por completo y usted haya leido y entendido completamente el manual del propietario. HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS Llave de tuerca (Suministrado) ESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE La asamblea para esta máquina es más o menos 30 minutos.
  • Page 32 Alinee los agujeros del protector de los ojos con los agujeros del protector antichispas y coloque el espaciador del protector de los ojos (A), Fig. 6, en medio del espacio del protector antichispas. Introduzca el perno del protector de los ojos (A), Fig. 7, a través del agujero del protector de los ojos (B), el espaciador del protector de los ojos (C) y el protector antichispas (D).
  • Page 33 Fig. 10 RUEDAS RECTIFICADORAS El uso de accesorios que no sean los recomendados por Delta puede conllevar el riesgo de lesionamientos. Las ruedas rectificadoras utilizadas con esta rectificadora deben estar tasadas para un funcionamiento de 3600 RPM o más alto, y deben tener un diámetro de 152 mm (6 puIg.) con un agujero de arbol de 12,7 (1/2 puIg.)
  • Page 34 Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltamachinery.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800-463-3582.) 34 -...
  • Page 35 Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para obtener información acerca de Delta Machinery, sus sucursales propias o un Centro de mantenimiento con garantía autorizado, visite nuestro sitio web en www.deltamachinery.com o llame a nuestro Centro de atención al cliente al 1-800-223-7278. Todas las reparaciones realizadas por nuestros centros de mantenimiento están completamente garantizadas en relación con los...
  • Page 36 Delta o una estación de servicio autorizado Delta, con un comprobante de compra del producto, dentro del plazo de dos años y dé a Delta una oportunidad razonable de verificar el supuesto defecto mediante la realización de una inspección.

Table des Matières