Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanweisung
Operating manual
Manuel de l'utilisateur
- DigiFlux – Digitaler Wasserzähler
- DigiFlux – Digital water meter
- DigiFlux – Compteur d'eau numérique
Stand / As from / Valable à partir de: 04/2020
Änderungen vorbehalten / Subject to change / Sous réserve de modifications

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ELECTOR DigiFlux

  • Page 1 Operating manual Manuel de l‘utilisateur - DigiFlux – Digitaler Wasserzähler - DigiFlux – Digital water meter - DigiFlux – Compteur d’eau numérique Stand / As from / Valable à partir de: 04/2020 Änderungen vorbehalten / Subject to change / Sous réserve de modifications...
  • Page 2: Table Des Matières

    DigiFlux – Digitaler Wasserzähler 1 Allgemeines / Sicherheitshinweise 1.1 Allgemeine Hinweise ......................2 1.2 Einsatzgebiet ........................2 1.3 Sicherheitshinweise ......................2 1.4 Sicherheitsvorschriften ......................3 1.5 Haftungsausschluss ......................3 1.6 EU-Konformitätserklärung ....................4 2 Systemübersicht 2.1 Aufbau des Messgerätes ...................... 5 2.2 Technische Daten .........................
  • Page 3: Allgemeines / Sicherheitshinweise

    DigiFlux – Digitaler Wasserzähler Kapitel 1 - Allgemeines / Sicherheitshinweise 1.1 Allgemeine Hinweise Das Messgerät DigiFlux dient der Messung der Durchflussrate und Durchflussmenge von wässrigen Lösungen in druckführenden Installationen. Die Funktionsteile sind aus korrosionsfestem Edelstahl und hochwertigen Kunststoff- und Elektronikbauteilen hergestellt. Die verwendeten Materialien entsprechen den anerkannten Regeln der Technik.
  • Page 4: Sicherheitsvorschriften

    DigiFlux – Digitaler Wasserzähler 1.4 Sicherheitsvorschriften Die Installation und Inbetriebnahme des Messgerätes darf nur durch Fachpersonal erfolgen. Für die Wartung bzw. den Tausch der Verbrauchsmittel des Gerätes sind die Vorgaben des Herstellers einzuhalten. Bei Umbauten am Gerät erlischt die Gewährleistung des Herstellers.
  • Page 5: Eu-Konformitätserklärung

    DigiFlux – Digitaler Wasserzähler 1.6 EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt der Hersteller des Messgerätes DigiFlux, dass das Gerät in seiner Konzeption und Bauart sowie in der vom Hersteller in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Anforderungen der unten aufgeführten EU-Richtlinien entspricht. Bei einer Änderung des Produktes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 6: Systemübersicht

    DigiFlux – Digitaler Wasserzähler Kapitel 2 - Systemübersicht 2.1 Aufbau des Messgerätes Display zur Anzeige der Durchflussrate und Durchflussmenge Elektronikgehäuse mit Schutzgummierung Taster „Reset“ Taster „Option“ Zulauf 3/4“ Auslauf 3/4“ Durchflusszelle mit Durchflussrichtung Turbinensensor 2.2 Technische Daten Spannungsversorgung: ...........3V DC (2 x Batterie Typ AAA, 1,5V) Gehäuseschutzklasse: ..........IP64...
  • Page 7: Inbetriebnahme / Bedienung

    DigiFlux – Digitaler Wasserzähler Kapitel 3 – Inbetriebnahme / Bedienung 3.1 Inbetriebnahme Im Auslieferungszustand sind weder Batterien noch die Batteriehalter im Gerät installiert. Lösen Sie zur Erstinbetriebnahme die vier Kreuzschlitzschrauben, welche das Display an dem Elektronikgehäuse fixieren. Ziehen Sie dann das Display nach oben weg.
  • Page 8: Display - Übersicht

    DigiFlux – Digitaler Wasserzähler 3.4 Display – Übersicht Rückstellbarer Einheiten Teilmengenzähler Batteriesymbol Durchflussrate l/min, Zwischenzähler und Kalibrierung Gesamtmengenzähler Taster „Reset“ Taster „Option“ 3.5 Normalbetrieb Das Gerät ist betriebsbereit, sobald die Batterien eingelegt sind. Wenn der Sensor eine Bewegung des Turbinenrades erkennt, beginnt automatisch die Durchflussmessung. Im oberen Bereich des Displays wird die zurückstellbare Teilmenge entsprechend der eingestellten Mengeneinheit...
  • Page 9: Puls-Wert Kalibrieren

    DigiFlux – Digitaler Wasserzähler 3.8 Teilmengenzähler und Zwischenzähler zurücksetzen Der Teilmengenzähler, welcher in der oberen Zeile dargestellt wird, kann durch kurzes Drücken der Taste „RES“ zurückgestellt werden. Zum Zurücksetzen des Teilmengen- und des Zwischenzählers halten Sie die Taste „RES“ für einige Sekunden gedrückt.
  • Page 10 DigiFlux – Digital water meter 1 General notes / Safety Instructions 1.1 General information ......................10 1.2 Field of use ........................10 1.3 Safety instructions ......................10 1.4 Safety regulations ......................11 1.5 Disclaimer .......................... 11 1.6 EU declaration of conformity ....................12 2 System Overview 2.1 Construction of the device ....................
  • Page 11: General Notes / Safety Instructions

    Chapter 1 - General notes / Safety Instructions 1.1 General information The device DigiFlux is used to measure the flow rate and total volume of aqueous solutions in pressurized installations. The functional parts are made of corrosion-resistant stainless steel and high-quality plastic and electronic components.
  • Page 12: Safety Regulations

    DigiFlux – Digital water meter 1.4 Safety regulations Installation and commissioning of the device may only be carried out by specialist personnel. The manufacturer‘s instructions must be followed for maintenance or replacement of the device‘s consumables. The manufacturer‘s warranty is void if the device is modified.
  • Page 13: Eu Declaration Of Conformity

    DigiFlux – Digital water meter 1.6 EU declaration of conformity The manufacturer of the DigiFlux device hereby declares that the device‘s design and construction, as well as the version marketed by the manufacturer, meet the basic requirements of the EU guidelines listed below. If the product is changed, this declaration becomes invalid.
  • Page 14: System Overview

    DigiFlux – Digital water meter Chapter 2 - System Overview 2.1 Construction of the device Display to show the flow rate and flow rate Electronics housing with protective rubber Button „Reset“ Button „Option“ Inlet 3/4“ Outlet 3/4“ Flow cell with...
  • Page 15: Alignment Of The Display

    DigiFlux – Digital water meter Chapter 3 - Commissioning / Operation 3.1 Commissioning As delivered, neither batteries nor the battery holder are installed in the device. For the initial start-up, loosen the four screws that fix the display to the electronics housing. Then pull the display upwards.
  • Page 16: Display - Overview

    DigiFlux – Digital water meter 3.4 Display – Overview Resettable volume Units counter Battery symbol Flow rate l/min, intermediate volume Calibration counter and total volume counter. Button „Reset“ Button „Option“ 3.5 Normal operation The device is ready for use as soon as the batteries are inserted. When the sensor detects movement of the turbine wheel, the flow measurement starts automatically.
  • Page 17: Reset Of The Partial Volume Counter And The Intermediate Counter

    DigiFlux – Digital water meter 3.8 Reset of the partial volume counter and intermediate counter The partial volume counter, which is shown in the upper line, can be resetted by briefly pressing the „RES“ button. To reset both, the partial and intermediate counters, press and hold the „RES“ button for a few seconds.
  • Page 18 DigiFlux – Compteur d‘eau numérique 1. Généralités / Informations relatives à la sécurité 1.1 Généralités ......................... 18 1.2. Utilisation .......................... 18 1.3 Informations relatives à la sécurité ..................18 1.4 Consignes de sécurité ......................19 1.5. Exclusion de responsabilité ....................19 1.6.
  • Page 19: Généralités / Informations Relatives À La Sécurité

    Chapitre 1 - Généralités / Informations relatives à la sécurité 1.1. Généralités L’appareil Digiflux sert à mesurer le coefficient de débit et le débit volumique des solutions aqueuses dans les équipements sous pression. Les pièces fonctionnelles sont fabriquées en acier inoxydable et avec des composants en plastique et électroniques haut de gamme.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    DigiFlux – Compteur d‘eau numérique 1.4 Consignes de sécurité L’installation et la mise en service de l’appareil de mesure sont réservées au personnel qualifié. Les consignes du constructeur doivent être respectées pour la maintenance et le remplacement des consommables de l’appareil.
  • Page 21: Déclaration De Conformité Ue

    DigiFlux – Compteur d‘eau numérique 1.6. Déclaration de conformité UE Par la présente, le constructeur de l’appareil de mesure DigiFlux déclare que la conception et la construction de l’appareil, ainsi que la version commercialisée par le constructeur respectent les exigences essentielles des directives européennes mentionnées ci-après. Cette déclaration n’est plus valable en cas de modification du produit.
  • Page 22: Description Du Système

    DigiFlux – Compteur d‘eau numérique Chapitre 2 - Description du système 2.1. Composition de l’appareil de mesure écran d’affichage du coefficient de débit et du débit volumique boîtier électronique avec caoutchouc de protection touche « Reset » touche « option »...
  • Page 23: Mise En Service / Utilisation

    DigiFlux – Compteur d‘eau numérique Chapitre 3 – Mise en service / Utilisation 3.1. Mise en service Lors de la livraison, les piles et leurs supports ne sont pas installés dans l’appareil. Avant la première mise en service, desserrer les quatre vis cruciformes qui maintiennent l’écran sur le boîtier électronique.
  • Page 24: Aperçu De L'affichage

    DigiFlux – Compteur d‘eau numérique 3.4. Aperçu de l’affichage compteur partiel unités avec remise à zéro témoin des piles débit l/min, compteur partiel et compteur étalonnage général touche « Reset » touche « option » 3.5. Mode normal L’appareil est prêt à l’usage dès que les piles sont installées. Dès que le capteur détecte un mouvement de la turbine, la mesure du débit commence automatiquement.
  • Page 25: Étalonner La Valeur D'impulsion

    DigiFlux – Compteur d‘eau numérique 3.8. Remise à zéro du compteur partiel et du compteur intermédiaire Le compteur partiel affiché dans la première ligne peut être remis à zéro en appuyant brièvement sur la touche « RES ». Pour remettre les compteurs partiel et intermédiaire à zéro, maintenir la touche « RES » enfoncée pendant quelques secondes.
  • Page 28 GmbH Düsseldorfer Straße 287 42327 Wuppertal · Deutschland Telefon: +49 (0)2058 1790863 Telefax: +49 (0)2058 1790864 E-Mail: info@elector-gmbh.de Internet: www.elector-gmbh.de...

Table des Matières