Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

802200
01/11
Waschtischmischer
Robinetterie pour lavabos
Miscelatore per lavandino
Mezclador para lavabo
Washbasin faucet
KWC USO
12.661.403.700
12.661.403.750
12.661.413.700
12.661.413.750
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d'entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
Instrucciones de montaje y servicio
Installation and service instructions

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KWC USO 12.661.403.700

  • Page 1 Instructions de montage et d‘entretien Istruzioni di montaggio e di assistenza Instrucciones de montaje y servicio 802200 Installation and service instructions 01/11 Waschtischmischer Robinetterie pour lavabos Miscelatore per lavandino Mezclador para lavabo Washbasin faucet KWC USO 12.661.403.700 12.661.403.750 12.661.413.700 12.661.413.750...
  • Page 2 Betriebsdaten Caractéristiques de fonctionnement Caratteristiche di funzionamento Datos de servicio Operating data Idealer Betriebsdruck : 3 bar Presión ideal de servicio : 3 bar Max. Betriebsdruck : 5 bar Presión máxima de servicio : 5 bar Min. Betriebsdruck : 1 bar Presión mínima de servicio : 1 bar Druckgleichheit empfehlenswert.
  • Page 3 Montage Montage Montagio Montajo Installation max. 250mm ø 35mm SW 36 max. 250mm max. 250mm...
  • Page 4 Montage Montage Montagio Montajo Installation SW 10...
  • Page 5 Montage Montage Montagio Montajo Installation SW26 r min. = 50mm / 1 5/8” Filter filtre filtro SW19 filtro filter SW19...
  • Page 6 Montage Montage Montagio Montajo Installation SW26 r min. = 50mm / 1 5/8” SW19 SW19...
  • Page 7 Montage Montage Montagio Z.635.646 Montajo Installation 12.661.413.700 12.661.413.750 12.661.403.700 12.661.403.750 4x AA 1,5V...
  • Page 8 Inbetriebsetzung Höchsttemperaturbegrenzung Mise en service Limitation de la température max. Messa in funzione Limitazione della temperatura massima Puesta en servicio Limitación de la temperatura máxima Initial operation Maximum temperature limitation 10 Sec. Cold Inbus/Allen...
  • Page 9 Inbetriebsetzung Kalt- und Warmwasser öffnen. Mise en service Ouvrir eau froide et chaude. Messa in funzione Puesta en servicion Aprire acqua fredda e calda. Initial operation Abrir la salida de agua fría y caliente. Open cold and hot water. D spülen F rincer sciacquate Sp enjuagar...
  • Page 10 Funktion Fonctions Funzioni Funciones Function 10 sec. 10 sec. 10 sec. Auto OFF Auto OFF Auto OFF...
  • Page 11 Reinigunsmodus Mode de nettoyage Modo di pulizia Modo de limpieza Cleaning mode 1x 5 Sec. 5 sec 10 sec 15 sec 40 sec 45 Sec. 45 sec...
  • Page 12 Batteriewechsel Remplacer la pile Cambio della batteria Cambio de la pila Battery change 4x AA 1,5V 10 Sec.
  • Page 13 Ersatzteile Pièces de rechange Pezzi di ricambio Repuestos Spare parts Z.635.933 M18x1 Z.532.241 Z.600.528 Z.600.034 Z.606.698 1/2" Z.536.035 Z.635.585 L 400 mm 3/8" Z.635.581 Z.636.238 M18x1 AUS: Z.636.237 Z.635.966 Z.635.646 USA/JPN: Z.636.236 Z.636.235 L= 1100 mm / 31 1/2"...
  • Page 14 Störung - Ursache - Behebung Störung/Fehler Mögliche Ursache Behebung • Sensorkabel nicht angeschlossen • Sensorkabel anschliessen Kurzer Signalton beim (an Elektronik oder Messingdorn) Schliessen des Deckels • Wasser in den Sensorstecker eingedrungen • Sensorstecker trocknen (Einstecken des Netzgerätes), • Sensor berührt metallische Teile •...
  • Page 15 Dérangement - Cause - Remède Incident/défaut Cause possible Remède • Câble de capteur non branché • Brancher le câble de capteur Signal sonore bref à la (sur unité élect. ou borne laiton) fermeture du couvercle (branchement adaptateur secteur), • Infiltration d’eau dans la fiche du capteur •...
  • Page 16 Guasto - Causa - Riparazione Guasto / errore Possibile causa Riparazione • Cavo del sensore non collegato • Collegare il cavo del sensore Segnale acustico breve alla (a circuito elettronico o spinotto di ottone) chiusura del coperchio • Acqua penetrata nella spina del sensore •...
  • Page 17 Fallo - Causas - Reparación Avería/Fallo Posibles causas Reparación • Cable de sensor sin conectar • Conectar el cable del sensor Señal acústica breve al (en electrónica o pivote de latón) cerrar la tapa • Agua en el conector del sensor •...
  • Page 18 Fault - Causa - Remedy Fault/defect Possible cause Remedy • Sensor cable not connected • Connect the sensor cable Short acoustic signal when (to electronics or to brass mandrel) the cover is closed • Water has entered the sensor plug •...
  • Page 19 Pflegeanleitung für Armaturen und Zubehör Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Grundsätzliche Reinigungshinweise: Avisos básicos de limpieza: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme - Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar...
  • Page 20 Schweiz, Suisse: KWC AG Hauptstrasse 57 5726 Unterkulm Tel.: 062 768 68 68 Fax: 062 768 61 62 Deutschland: KWC Deutschland GmbH Sigmaringer Strasse 107 70567 Stuttgart Tel: 0711 49 08 39-0 Fax: 0711 49 08 39-30 Italia: KWC Italia Srl Via M.

Ce manuel est également adapté pour:

Uso 12.661.403.750Uso 12.661.413.700Uso 12.661.413.750