Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

802015
Armaturen für das Bad und die Dusche
Robinetterie pour le bain et pour la douche
Rubinetteria per il bagno e la doccia
Griferia para el baño y ducha
Faucets for the Bath and Shower rooms
12.321.032.000FL
12.321.072.000FL
12.328.042.000FL
12.328.052.000FL
A 125
13.321.041.000FL
KWC AG | Hauptstrasse 57 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com
KWC ADRENA
12.321.033.000FL
12.321.073.000FL
12.328.043.000FL
12.328.053.000FL
A 150
12.328.373.000FL
A 150
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d'entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
Instrucciones de montaje y servicio
Installation and service instructions
12.328.012.000FL
12.328.022.000FL
A 150
12.328.093.000FL
A 150
11.322.003.000
A 235
21.322.010.000
21.322.310.000
20.322.013.000
20.322.313.000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KWC ADRENA 12.321.032.000FL

  • Page 1 12.321.073.000FL 12.328.022.000FL 12.328.042.000FL 12.328.043.000FL A 150 12.328.052.000FL 12.328.053.000FL A 125 A 150 21.322.010.000 21.322.310.000 20.322.013.000 13.321.041.000FL 12.328.373.000FL 20.322.313.000 12.328.093.000FL A 150 A 150 KWC AG | Hauptstrasse 57 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com...
  • Page 2 Betriebsdaten Caractéristiques de fonctionnement Caratteristiche di funzionamento Datos de servicio Operating data Idealer Betriebsdruck : 3 bar Presión ideal de servicio : 3 bar Max. Betriebsdruck : 5 bar Presión máxima de servicio : 5 bar Min. Betriebsdruck : 1 bar Presión mínima de servicio : 1 bar Druckgleichheit empfehlenswert.
  • Page 3 Befestigung Fixation Fissaggio Fijación Connection EU/AUS ø35mm / 1 3/8" ø36mm / Radius min. 1 7/16” = 50mm / 2" USA/CAN Verlängerungsmutter L= 40mm Ecrou allongé L= 40mm Dado prolungato L= 40mm Tuerca de prolongación L= 40mm Z.503.315 Extension nut L= 40mm / 1 1/2" 1/2"...
  • Page 4 Ersatzteile Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Pièces de rechange Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pezzi di ricambio Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Repuestos ¡Utilizar solamente los Requestos originales! Spare parts Only the original Spare parts may be used! Z.536.724.000 Z.536.903.000...
  • Page 5 Ersatzteile Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Pièces de rechange Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pezzi di ricambio Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Repuestos ¡Utilizar solamente los Requestos originales! Spare parts Only the original Spare parts may be used! Z.536.724.000 Z.536.725.000...
  • Page 6 Ersatzteile Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Pièces de rechange Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pezzi di ricambio Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Repuestos ¡Utilizar solamente los Requestos originales! Spare parts Only the original Spare parts may be used! 11.322.003.000 A 235...
  • Page 7 Ersatzteile Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Pièces de rechange Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pezzi di ricambio Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Repuestos ¡Utilizar solamente los Requestos originales! Spare parts Only the original Spare parts may be used! 20.322.013.000 20.322.313.000...
  • Page 8 Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Grundsätzliche Reinigungshinweise: Avisos básicos de limpieza: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme - Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar beschleunigt die Zerstörung der Oberfläche)! fria (el calor acelera la destrucción de la superficie)!