Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

802550
01/11
Installationsprinzip:
principe d'installation:
criteri d'installazione:
principio de instalación:
installation principle:
12.651.031.000
r Besuchen Sie www.kwc.ch für umfassende Planungs- und Installationsinformationen, sowie Angaben zur
Bedienung oder kontaktieren Sie Ihre KWC Ansprechperson.
r Consultez le site www.kwc.com RQWT WPG KPHQTOCVKQP EQORNÄVG UWT NC RNCPK ECVKQP GV NnKPUVCNNCVKQP FG OÆOG SWG
pour des indications sur l'utilisation. Ou bien adressez-vous directement à votre interlocuteur KWC.
r Visitate www.kwc.com RGT KPHQTOC\KQPK EQORNGVG UW RKCPK EC\KQPG G KPUVCNNC\KQPG QNVTG C FCVK UWNNC OCPQXTC Q
contattate il vostro responsabile presso KWC.
r Visite www.kwc.com RCTC KPHQTOCEKÏP FGVCNNCFC UQDTG RNCPK ECEKÏP G KPUVCNCEKÏP CUÉ EQOQ UQDTG GN OCPGLQ Q DKGP
contacte su interlocutor de KWC.
r Go to www.kwc.com for comprehensive information on planning, installation and operation, or get in touch with
your KWC contact person.
KWC ONO touch light PRO
10.651.032.000
12.651.032.000
12.651.132.000
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d'entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
+PUVTWEEKQPGU FG OQPVCLG [ UGTXKEKQ
Installation and service instructions
10.652.132.000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KWC ONO touch light PRO

  • Page 1 Besuchen Sie www.kwc.ch für umfassende Planungs- und Installationsinformationen, sowie Angaben zur Bedienung oder kontaktieren Sie Ihre KWC Ansprechperson. r Consultez le site www.kwc.com RQWT WPG KPHQTOCVKQP EQORNÄVG UWT NC RNCPK ECVKQP GV NnKPUVCNNCVKQP FG OÆOG SWG pour des indications sur l‘utilisation. Ou bien adressez-vous directement à votre interlocuteur KWC.
  • Page 2 Betriebsdaten %CTCEVÅTKUVKSWGU FG HQPEVKQPPGOGPV Caratteristiche di funzionamento Datos de servicio Operating data Idealer Betriebsdruck : 3 bar Presión ideal de servicio : 3 bar Max. Betriebsdruck : 5 bar Presión máxima de servicio : 5 bar Min. Betriebsdruck : 1 bar Presión mínima de servicio : 1 bar Druckgleichheit empfehlenswert.
  • Page 3 Information Information Informazione Información Information Achtung: - Die Elektroinstallation (Installations- und Prüfarbeiten) muss von einem Elektro-Fachmann erfolgen. - Elektrische Anschlüsse sowie die Mindestabstände zwischen Wasser- und Stromanschlüssen sind nach den geltenden nationalen Vorschriften zu montieren, bzw. auszulegen. - Fehlstromschutzeinrichtung ist dringend zu installieren (FI Schalter, N=30mA) - Sämtliche Arbeiten an den elektronischen Komponenten dürfen nur im spannungsfreien Zustand unternommen werden Attention: - L‘installation électrique (travail d‘installation et de contrôle) doit être fait par un spécialiste électricien.
  • Page 4 Information Information Informazione Información Information 12.652.031.000 Seite 9-12 page 9-12 pagina 9-12 página 9-12 page 9-12 L= 900 mm...
  • Page 5 Information Information Informazione Información Information 10.651.032.000 12.651.031.000 12.651.132.000 Seite 9-12 page 9-12 pagina 9-12 página 9-12 page 9-12 L= 900 mm...
  • Page 6 Information Information Informazione Información Information 10.651.122.000 Seite 13-16 page 13-16 pagina 13-16 página 13-16 page 13-16 L= 900 mm...
  • Page 7 Rohmontage Montage encastré Montaggio prelimare 2TGOQPVCLG Rough asssembly oder...
  • Page 8 Fertigmontageset 5GV FG PKVKQP 5GV FK OQPVCIIKQ PCNG Embellecedor Trim kit Inbus 2.0 mm...
  • Page 9 Montage Montage Montagio /QPVCLQ Installation 12.651.031.000 10.651.032.000 12.651.032.000 12.651.132.000 ø 35mm SW 36 12.651.031.000 10.651.032.000 12.651.032.000 12.651.132.000...
  • Page 10 Montage Montage Montagio /QPVCLQ Installation 12.651.031.000 10.651.032.000 12.651.032.000 12.651.132.000...
  • Page 11 Montage Montage Montagio /QPVCLQ Installation 12.651.031.000 10.651.032.000 12.651.032.000 12.651.132.000...
  • Page 12 Montage Montage Montagio /QPVCLQ Installation Spülen Kalt- und Warmwasser öffnen. Rinçage Spurgare Ouvrir eau froide et chaude. Limpieza Aprire acqua fredda e calda. Rinse Abrir la salida de agua fría y caliente. Open cold and hot water. D spülen F rincer sciacquate Sp enjuagar E flush...
  • Page 13 Montage Montage Montagio /QPVCLQ Installation 10.652.132.000 ø 35mm SW 36 10.652.132.000...
  • Page 14 Montage Montage Montagio /QPVCLQ Installation 3/8" 10.652.132.000...
  • Page 15 Montage Montage Montagio /QPVCLQ Installation 10.652.132.000...
  • Page 16 Montage Montage Montagio /QPVCLQ Installation Spülen Rinçage Spurgare Limpieza Rinse Kalt- und Warmwasser öffnen. Ouvrir eau froide et chaude. Aprire acqua fredda e calda. Abrir la salida de agua fría y caliente. Open cold and hot water. D spülen F rincer sciacquate Sp enjuagar E flush...
  • Page 17 Ersatzteile Pièces de rechange Pezzi di ricambio Repuestos Spare parts 12.651.031.000 10.651.032.000 12.651.032.000 12.651.132.000 Z.535.965 Z.535.965 Z.535.966 Z.535.966 Z.635.322.700 Z.635.322.700 Z.635.212 Z.635.212 L= 2000 mm Z.536.353.000 Z.536.352 Z.635.295 Z.635.295 3/8" Z.532.241 Z.532.241 Z.535.967 Z.535.967 Z.600.528 Z.600.528 Z.600.034 Z.600.034 L 1500 mm Z.600.035 Z.600.035 3/8"...
  • Page 18 Ersatzteile Pièces de rechange Pezzi di ricambio Repuestos Spare parts 10.652.132.000 Z.535.850.000 Z.635.392 Z.535.965 Z.535.846 Z.535.966 Z.535.968 Z.635.322.700 M24x1 Z.635.231 Z.635.322.700 L= 2000 mm Z.536.353.000 Z.536.352 Z.635.295 Z.635.295 3/8" Z.532.241 Z.532.241 Z.535.967 Z.535.967 Z.600.528 Z.600.528 Z.600.034 Z.600.034 L 1500 mm Z.600.035 Z.600.035 3/8"...
  • Page 19 Funktionen Fonctions Funzioni Funciones Functions R max. = 320mm / 12 5/8“ Montage Montage Montagio /QPVCLG Installation Inbus / Allen...
  • Page 20 VKRnPn QY  2TQITCOO CWUYÀJNGP VKRnPn QY  EJQKUKT NG RTQITCOOG VKRnPn QY  UGNG\KQPG RTQITCOOC VKRnPn QY  UGNGEEKQPCT RTQITCOC VKRnPn QY  UGNGEV RTQITCOOG 1x, 2x oder 3x kurz drücken und das voreingestellte Programm wird abgerufen: Presser 1, 2 ou 3 fois et le programme préreglé va mis en marche: Premere brevemente 1, 2 o 3 volte per richiamare il programma preimpostato: 2WNUCT DTGXGOGPVG   Ï...
  • Page 21 Temperaturregulierung Réglage de température Regolazione della temperatura Regulación de la temperatura Temperature control Mengenregulierung Réglage de débit Regolazione della portata 4GIWNCEKÏP FGN WLQ Flow control 100% Reinigunsmodus Mode de nettoyage Modo di pulizia Modo de limpieza Cleaning mode 45 Sec. r 6CUVG FTØEMGP WPF IGFTØEMV JCNVGP DKU FGT .KEJVTKPI ITØP NGWEJVGV 6CUVG NQUNCUUGP YÀJTGPF  5GM DNKPMV FGT Lichtring, die Armatur kann gereinigt werden.
  • Page 22 Mögliche Ursache Behebung Das Gerät funktioniert nicht - Steuereinheit nicht an Stromversorgung angeschlossen - Steuereinheit an Stromversorgung anschliessen - Stromversorgung ausgefallen - Sicherungen im Sicherungskasten kontrollieren - Steckernetzteil nicht mit Mikroprozesseor-Steuerung verbunden - 2-poligen Stecker mit Mikroprozesseor-Steuerung (Anschluss 15V) verbinden - Bedieneinheit nicht angeschlossen - Kabel der Bedieneinheit mit Mikroprozesseor-Steuerung (Anschluss TLI) verbinden...
  • Page 23 Raison possible Réparation L’appareil ne fonctionne pas - L’unité de commande n’est pas branchée sur le courant - Brancher l’unité de commande sur le courant - 2CPPG FG EQWTCPV  8ÅTK GT NGU HWUKDNGU FCPU NC DQÊVG ¼ HWUKDNGU - Le bloc d’alimentation n’est pas connecté à la commande du - Brancher la prise à...
  • Page 24 Possibile causa Eliminazione L’apparecchio non funziona - Unità di comando non collegata all’alimentazione elettrica - collegare l’unità di comando all’alimentazione elettrica - Alimentazione elettrica interrotta - controllare i fusibili nel quadro elettrico - Alimentatore a spina non collegato con il comando a microprocessore - collegare la spina bipolare con il comando a microprocessore (connessione a 15 volt) - Unità...
  • Page 25: Solución De Problemas

    Causa posible Solución de problemas El aparato no funciona - La unidad de control no está conectada al suministro eléctrico - Conectar la unidad de control al suministro eléctrico - El suministro eléctrico se ha interrumpido - Controlar los fusibles de la caja de fusibles - El transformador no está...
  • Page 26 Possible cause Remedy The device is not working - Control unit is not connected to the power supply - connect control unit to power supply - Power supply has failed - check fuses in fuse box - Plug adapter is not connected to microprocessor control system - connect 2-pin plug to microprocessor control system (15V connection) - Operating unit is not connected...
  • Page 27 2 GIGCPNGKVWPI HØT #TOCVWTGP WPF <WDGJÒT Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Grundsätzliche Reinigungshinweise: Avisos básicos de limpieza: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme - Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar...
  • Page 28 Schweiz, Suisse: KWC AG Hauptstrasse 57 5726 Unterkulm Tel.: 062 768 68 68 Fax: 062 768 61 62 Recyclingpapier auf 100% Altpapierbasis. Papier de recyclage sur 100% bases de vieux papier. Riciclaggio della carta sulla base della carta straccia di 100%.
  • Page 29 KWC ONO touch light PRO Quick Start Guide Bedienungsanleitung User manual Mode d´emploi Instruzioni d´uso www.kwc.com Instrucciones de uso KWC AG Hauptstrasse 57 CH-5726 Unterkulm Tel. 062 768 67 77 Fax 062 768 61 69 Aufhebung der 38°C Begrenzung (bei Anwendungen Wanne und Dusche) Suppression de la limitation à...
  • Page 30 Aufhebung der 38°C Begrenzung (bei Anwendungen Wanne und Dusche) Suppression de la limitation à 38°C (pour les utilisations baignoire et douche) Disattivazione del limite di 38°C (per impieghi vasca e doccia) Quitar límite de 38°C (con aplicaiones bañera y ducha) Overrule of the 38°C limit (with bathtub and shower applications) Taste drehen bis der Lichtring orange (38°C) blinkt, Taste drücken und gedrückt halten bis der Lichtring rot leuchtet.
  • Page 31 Umstellung (bei Anwendungen Wanne und Dusche) Inversion (pour les utilisations baignoire et douche) Deviazione (per impieghi vasca e doccia) Conmutador (con aplicaciones bañera y ducha) Diverter (with bathtub and shower applications) Taste drücken und gedrückt halten bis der Lichtring hellblau leuchtet. Taste loslassen: Umstellung erfolgt. Presser la touche et la maintenir pressée jusqu‘à...
  • Page 32 Besuchen Sie www.kwc.com für umfassende Planungs- und Installationsinformationen, sowie Angaben zur Bedienung oder kontaktieren Sie Ihre KWC Ansprechperson. r Consultez le site www.kwc.com RQWT WPG KPHQTOCVKQP EQORNÄVG UWT NC RNCPK ECVKQP GV NnKPUVCNNCVKQP FG OÆOG SWG RQWT FGU KPFKECVKQPU UWT NnWVKNKUCVKQP 1W DKGP CFTGUUG\XQWU FKTGEVGOGPV ¼ XQVTG KPVGTNQEWVGWT -9% r Visitate www.kwc.com RGT KPHQTOC\KQPK EQORNGVG UW RKCPK EC\KQPG G KPUVCNNC\KQPG QNVTG C FCVK UWNNC OCPQXTC Q...
  • Page 33 Montage et pièces de rechange Montaggio e pezzi di ricambio /QPVCLG G TGRWGUVQU Assembley and spare parts Schweiz, Suisse: KWC AG Hauptstrasse 57 5726 Unterkulm Recyclingpapier auf 100% Altpapierbasis. Papier de recyclage sur 100% bases de vieux papier. Riciclaggio della carta sulla base della carta straccia di 100%.