Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

802105
Waschtischmischer mit Schwenkauslauf
Mitigeur de lavabo avex bec orientable
Miscelatore per lavello con bocca orientabile
Mezclador de lavabo con boca orientable de salida
Wash basin faucet with swievel spout
KWC DOMO
KWC VITA-UNO
KWC DOMO
K.12.61.11 / K.12.61.21
(–2004)
Franke Water Systems AG
KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com
KWC ORCINO
KWC ORCINO
K.12.71.11 / K.12.71.21
(–2010)
KWC VITA-UNO
K.12.U1.11 / K.12.U1.21
(–2005)
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d'entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
Instrucciones de montaje y servicio
Installation and service instructions
KWC VITA-DUO
KWC STAR
K.12.41.11 / K.12.41.21
KWC VITA-DUO
K.12.T1.11 / K.12.T1.21
(–2005)
KWC STAR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KWC DOMO K.12.61.11

  • Page 1 K.12.41.11 / K.12.41.21 (–2004) (–2010) KWC VITA-UNO KWC VITA-DUO K.12.U1.11 / K.12.U1.21 K.12.T1.11 / K.12.T1.21 (–2005) (–2005) Franke Water Systems AG KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com...
  • Page 2 Pour informations supplémentaires voir nos För ytteligare information se produktblad. documentations de vente détaillées. KWC VG KWC VG KWC VG KWC Deutschland GmbH KWC AMERICA KWC Italia S.r.l. Junghansring 70 Via Vecchia Ferriera 59/B 1770 Corporate Drive #580 DE-72108 Rottenburg...
  • Page 3 Umgebungsbedingungen Conditions d‘environnement Ambiente circostante In unmittelbarer Nähe von Aucun produit de nettoyage ni Non conservare detergenti o so- Armaturen und Anschlussschläu- détergent chimique ne doit être stanze chimiche nelle immediate chen dürfen keine Reinigungs- stocké à proximité immédiate des vicinanze della rubinetteria e dei mittel und Chemikalien gelagert robinetteries et des raccordements...
  • Page 4 Befestigung EU/AUS Fixation Fissaggio Beim Anschliessen zwingend gemäss Abbildung Fijación oberhalb der Mutter gegenhalten! Connection ø35mm / Pour le raccordement, il est impératif 1 3/8" d'appliquer une force contraire au-dessus de l'écrou (voir illustration)! Radius min. Eseguire il collegamento sopra il = 50mm / 2"...
  • Page 5 Höchsttemperaturbegrenzung Mengenbegrenzung Limitation de la température max. Limitation du débit Limitazione della temperatura massima Limitazione della portata Limitación de la temperatura máxima Limitación del caudal Maximum temperature limitation Flow rate limitation Temperaturring Anneau de limitation Anello di limitazione Anillo de la temperatura Temperature ring Max.
  • Page 6 Repuestos ¡Utilizar solamente los repuestos originales! Spare parts Only the original spare parts may be used! KWC DOMO KWC VITA-UNO KWC VITA-DUO K.12.61.11 / K.12.61.21 K.12.U1.11 / K.12.U1.21 K.12.T1.11 / K.12.T1.21 (–2004) (–2005) (–2005) L=155mm Z.505.046 Z.607.544...
  • Page 7 Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Repuestos ¡Utilizar solamente los repuestos originales! Spare parts Only the original spare parts may be used! KWC STAR KWC ORCINO K.12.41.11 / K.12.41.21 K.12.71.11 / K.12.71.21 (–2010) Z.536.446 Z.501.928.033 Z.200.210 Z.602.997 Z.200.213 Z.605.850 K.32.40.01...
  • Page 8 Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Grundsätzliche Reinigungshinweise: Avisos básicos de limpieza: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme - Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar beschleunigt die Zerstörung der Oberfläche)! fria (el calor acelera la destrucción de la superficie)!
  • Page 9 K.12.41.11 / K.12.41.21 (–2004) (–2010) KWC VITA-UNO KWC VITA-DUO K.12.U1.11 / K.12.U1.21 K.12.T1.11 / K.12.T1.21 (–2005) (–2005) Franke Water Systems AG KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com...
  • Page 10 Pour informations supplémentaires voir nos För ytteligare information se produktblad. documentations de vente détaillées. KWC VG KWC VG KWC VG KWC Deutschland GmbH KWC AMERICA KWC Italia S.r.l. Junghansring 70 Via Vecchia Ferriera 59/B 1770 Corporate Drive #580 DE-72108 Rottenburg...
  • Page 11 Umgebungsbedingungen Conditions d‘environnement Ambiente circostante In unmittelbarer Nähe von Aucun produit de nettoyage ni Non conservare detergenti o so- Armaturen und Anschlussschläu- détergent chimique ne doit être stanze chimiche nelle immediate chen dürfen keine Reinigungs- stocké à proximité immédiate des vicinanze della rubinetteria e dei mittel und Chemikalien gelagert robinetteries et des raccordements...
  • Page 12 Befestigung EU/AUS Fixation Fissaggio Beim Anschliessen zwingend gemäss Abbildung Fijación oberhalb der Mutter gegenhalten! Connection ø35mm / Pour le raccordement, il est impératif 1 3/8" d'appliquer une force contraire au-dessus de l'écrou (voir illustration)! Radius min. Eseguire il collegamento sopra il = 50mm / 2"...
  • Page 13 Höchsttemperaturbegrenzung Mengenbegrenzung Limitation de la température max. Limitation du débit Limitazione della temperatura massima Limitazione della portata Limitación de la temperatura máxima Limitación del caudal Maximum temperature limitation Flow rate limitation Temperaturring Anneau de limitation Anello di limitazione Anillo de la temperatura Temperature ring Max.
  • Page 14 Repuestos ¡Utilizar solamente los repuestos originales! Spare parts Only the original spare parts may be used! KWC DOMO KWC VITA-UNO KWC VITA-DUO K.12.61.11 / K.12.61.21 K.12.U1.11 / K.12.U1.21 K.12.T1.11 / K.12.T1.21 (–2004) (–2005) (–2005) L=155mm Z.505.046 Z.607.544...
  • Page 15 Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Repuestos ¡Utilizar solamente los repuestos originales! Spare parts Only the original spare parts may be used! KWC STAR KWC ORCINO K.12.41.11 / K.12.41.21 K.12.71.11 / K.12.71.21 (–2010) Z.536.446 Z.501.928.033 Z.200.210 Z.602.997 Z.200.213 Z.605.850 K.32.40.01...
  • Page 16 Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Grundsätzliche Reinigungshinweise: Avisos básicos de limpieza: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme - Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar beschleunigt die Zerstörung der Oberfläche)! fria (el calor acelera la destrucción de la superficie)!