Page 6
FOURS 6 ET 10 NIVEAUX SUR SON PIETEMENT / 6 AND 10 LEVELS ON A STAND / KOMBIDÄMPFER 6 UND 10 EINSCHÜBE AUF SEINEM UNTERGESTELL / HORNOS DE 6 Y 10 NIVELES EN SU BASE Fig 2.1A Fig 2.1B Fig 2.1C ∅ 8 x 65 ELRO-Werke AG Wohlerstrasse 47 5620 Bremgarten...
Page 7
FOURS 6 ET 10 NIVEAUX SUR TABLE / 6 AND 10 LEVELS ON A TABLE / KOMBIDÄMPFER 6 UND 10 EINSCHÜBE AUF DEM TISH / HORNOS DE 6 Y 10 NIVELES EN TABLA Fig 2.2A ELRO-Werke AG Wohlerstrasse 47 5620 Bremgarten...
Page 8
3E-490044NI – 03/20 Page 6 FOURS A DEUX ENCEINTES / TWIN CAVITY OVENS / KOMBIDÄMPFER MIT ZWEI GARRÄUMEN / HORNOS DE DOS CÁMARAS Fig 2.3A Fig 2.3B ∅ 8 x 65 ELRO-Werke AG Wohlerstrasse 47 5620 Bremgarten...
Page 12
G 1/2" Fig 6C P in = Pmbar ± 1 mbar 6/10 Precijet+ Precijet+ P in P in Fig 6D 8 mbar ≤ P out ≤ 11 mbar 6/10 Precijet+ Precijet+ P out P out ELRO-Werke AG Wohlerstrasse 47 5620 Bremgarten...
Page 13
REINIGUNGSMITTEL / CONEXIÓN PRODUCTO DE LIMPIEZA Fig 7A Fig 6B 8 - CONSIGNES MANIPULATION PLATS CHAUDS / GUIDELINES FOR HOT CONTAINERS / SICHERHEITSHINWEISE ZUM HANDLING HEIßER BEHÄLTER / INSTRUCCIONES MANIPULACIÓN PLATOS CALIENTES Fig 8A ELRO-Werke AG Wohlerstrasse 47 5620 Bremgarten...
Page 14
3E-490044NI – 03/20 Page 12 9 - SUPPORT POIGNEE DE CHARIOT 20 NIVEAUX / THE 20 LEVELS TROLLEY HANDLE SUPPORT / DER RACK- GRIFFHALTERUNG 20 EINSCHÜBE / SOPORTE DE MANIJA DE CARRETILLA DE 20 NIVELES ELRO-Werke AG Wohlerstrasse 47 5620 Bremgarten...
Page 16
Abschnitt: Anpassung des Geräts an eine andere Gasart. / NOTA: El par gas/presión para el que está ajustado el aparato debe autorizarse en el país concernido. Verifique este punto en el párrafo. Adaptación de un aparato de gas a otro. ELRO-Werke AG Wohlerstrasse 47...
Page 17
Le changement de gaz passant par le changement de catégorie est à réaliser uniquement sous la responsabilité de notre représentant local. Voir notice de maintenance. / A change of gas that entails a change of category can only be made under the ELRO-Werke AG Wohlerstrasse 47...
Page 18
Position Düse und Abstandsstück Luftring / Posición inyector y anillo espaciador de aire Entretoise bague d’air / Air distance ring / Abstandsstück Luftring / Aire anillo espaciador Injecteur / Nozzle / Düse / Inyector Vanne de régulation / Regulating valve / Regelventil / válvula de control ELRO-Werke AG Wohlerstrasse 47 5620 Bremgarten...
* Confirmer en appuyant sur la touche « OUI » La capacité en litres du système de traitement de l'eau. Réinitialiser. Réglé à zéro par défaut (si pas de traitement de l'eau dédié au four) ELRO-Werke AG Wohlerstrasse 47 5620 Bremgarten...
La manutention ne doit être effectuée qu'avec des engins de levage adaptés. Si l'appareil doit être transporté, il doit l'être sur sa palette d'origine et ne doit en aucun cas être superposé à d'autres appareils. Lors d'un déplacement et en l'absence de sa palette, l'appareil doit être porté et non tiré. Fig. 1.1A, 1.2A-B-C, 1.3A-B-C-D. ELRO-Werke AG Wohlerstrasse 47 5620 Bremgarten...
1.5mm² avec le nombre de conducteur requis par l’économiseur d’énergie. Faire passer le ou les câbles dans le ou les presse-étoupe du bornier et dans les passe-tôles de la platine électrique : Retirer les ponts entre B1-C1 et B2-C2 et connecter l’économiseur sur les entrées sorties correspondantes. ELRO-Werke AG Wohlerstrasse 47 5620 Bremgarten...
Attention: Se reporter au chapitre "Exigences générales" lors de la manipulation et l’utilisation des produits et en cas de doute, se référer à la fiche sécurité des produits. ELRO-Werke AG Wohlerstrasse 47 5620 Bremgarten...
Contrôler le PH Si ce n'est pas possible d'équilibrer le PH de Ne pas raccorder le four l'eau avec le By-pass à cette arrivée d'eau ou PH > 6,5 demander un appareil de correction type PH+ ELRO-Werke AG Wohlerstrasse 47 5620 Bremgarten...