Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker Dustbuster PAD1200-XJ

  • Page 1: Table Des Matières

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 19 ESPAÑOL PORTUGUÊS 27 SWEDISH NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 3: English

    ENGLISH Intended use Have any damaged or defective parts repaired or ENGLISH replaced by an authorized repair agent. ® Your Black & Decker Dustbuster auto car vacuum cleaner Regularly check the power cord for damage. has been designed for light dry vacuum cleaning Never attempt to remove or replace any parts other than purposes.The appliance is powered from a car electrical those specified in this manual.
  • Page 4 ENGLISH Hints for optimum use When vacuuming stairs, always start at the bottom and Connecting to a power source using the 12 Vdc work your way up. accessory plug (fig. C and D) Optimising the suction force Note: The tip of the plug is positive (+) and the side contact is negative (-).
  • Page 5 ENGLISH If necessary, wash the filter in warm, soapy water. Technical data PAD1200 Make sure that the filters are dry. Refit the fine particulate filter (17) on to the appliance. Voltage Vdc 12 Refit the pre-filter (16) as described above. Weight kg 1.6 Replacing the filters...
  • Page 6 ENGLISH To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual.
  • Page 7: Deutsch

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Inspektion und Reparaturen DEUTSCH Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf ® Der Fahrzeugstaubsauger Black & Decker Dustbuster wurde beschädigte oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile zum Saugen von leichtem, trockenem Schmutz entwickelt. gebrochen sind, Schalter beschädigt sind oder ob Das Gerät wird über die Zigarettenanzündersteckdose an die andere Bedingungen vorliegen, die die Funktion Fahrzeugelektrik angeschlossen.
  • Page 8 DEUTSCH Der Griff (2) kann vom Saugschlauch (4) entfernt werden, Ein- und Ausschalten damit das Zubehör falls erforderlich unmittelbar am Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie den Saugstutzen (11) angebracht werden kann. So entfernen Ein-Aus-Schalter (1) nach rechts. Sie den Griff: Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den Öffnen Sie den Clip des Griffs (2) am Gerät.
  • Page 9 DEUTSCH Umweltschutz Wischen Sie das Gerät gelegentlich mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie keine scheuernden Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden. Lösungsmittelbasis. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Entleeren des Staubbehälters (Abb. E) Sollten Sie Ihr Black &...
  • Page 10 DEUTSCH Technische Daten Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer PAD1200 bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Spannung VDC 12 Black & Decker steht in dieser Anleitung. Diese teilt Gewicht kg 1,6 Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller EU-Konformitätserklärung Kundendienststellen von Black &...
  • Page 11: Français

    FRANÇAIS Utilisation Vérification et réparations FRANÇAIS Avant l’utilisation, vérifiez si l'appareil est en bon état ou ® Votre aspirateur Dustbuster Black & Decker pour voiture si aucune pièce ne manque. Recherchez des pièces est conçu pour les petits travaux ménagers. Il est alimenté cassées, des boutons endommagés et d'autres par le système électrique du véhicule et se branche sur anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement...
  • Page 12 FRANÇAIS La poignée (2) peut être retirée du tuyau (4), ce qui permet L’appareil peut être utilisé pendant environ 30 minutes sans de connecter directement les accessoires à l’embout du affaiblir la charge d'une batterie en bon état. tuyau (11), le cas échéant. Pour retirer la poignée : Attention ! Une utilisation plus longue aurait pour effet de Dégagez la poignée (2) de l’appareil.
  • Page 13 FRANÇAIS Nettoyez le pré-filtre (16) en le secouant légèrement Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte au-dessus d’une poubelle. séparée des produits électriques et des produits ménagers, Replacez le préfiltre (16). dans des déchetteries municipales ou par le revendeur Fermez le cache transparent (6) en l’enclenchant lorsque vous achetez un nouveau produit.
  • Page 14 FRANÇAIS Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvais état, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à...
  • Page 15: Italiano

    ITALIANO Uso previsto Ispezione e riparazioni ITALIANO Prima dell'impiego, controllare che l'elettrodomestico ® L’aspirapolvere per auto Black & Decker Dustbuster non sia danneggiato e non presenti parti difettose. è stato progettato per la pulizia leggera e a secco. Controllare che non vi siano parti rotte, che gli L’elettrodomestico è...
  • Page 16 ITALIANO L’impugnatura (2) può essere staccata dal tubo flessibile Accensione e spegnimento (4) consentendo il collegamento degli accessori Per accendere l’elettrodomestico, far scorrere verso direttamente al manicotto del tubo flessibile (11), destra l’interruttore di accensione (1). se necessario. Smontaggio dell’impugnatura Per spegnere l’elettrodomestico, far scorrere verso Sganciare l’impugnatura (2) dall’elettrodomestico.
  • Page 17 ITALIANO Strofinare di tanto in tanto l’elettrodomestico con un panno Sostituzione dei filtri umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base I filtri devono essere sostituiti ogni 6 - 9 mesi e quando sono di solventi. Non immergere l'elettrodomestico in acqua. usurati o danneggiati.
  • Page 18 ITALIANO Dati tecnici Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova PAD1200 comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla Tensione V C.C. 12 sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato Peso kg 1,6 nel presente manuale.
  • Page 19: Nederlands

    NEDERLANDS Beoogd gebruik Inspectie en reparaties NEDERLANDS Controleer het apparaat vóór gebruik op ® Deze Black & Decker Dustbuster is ontworpen beschadigingen en defecten. Controleer het vooral op als autostofzuiger voor lichte natte of droge gebroken onderdelen, schade aan de schakelaars en stofzuigwerkzaamheden.
  • Page 20 NEDERLANDS De handgreep (2) kan van de slang (4) worden verwijderd, In- en uitschakelen zodat de hulpstukken indien gewenst rechtstreeks op de Schuif de aan/uit-schakelaar (1) naar rechts om het slangaansluiting (11) kunnen worden aangesloten. apparaat in te schakelen. De handgreep verwijderen: Schuif de aan/uit-schakelaar (1) naar links in de Maak de handgreep (2) los van het apparaat.
  • Page 21 NEDERLANDS Neem het apparaat van tijd tot tijd af met een vochtige doek. Filters vervangen Gebruik geen schuur- of oplosmiddel. Dompel het apparaat De filters moeten om de 6 à 9 maanden of bij tussentijdse niet onder in water. verslijting of beschadiging worden vervangen. Vervangende filters zijn verkrijgbaar via uw Black &...
  • Page 22 NEDERLANDS Technische gegevens Om een beroep te doen op de garantie, dient u een PAD1200 aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde Spanning Vdc 12 servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde Gewicht kg 1,6 van deze handleiding.
  • Page 23: Español

    ESPAÑOL Uso previsto Inspecciones y reparaciones ESPAÑOL Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene ® La aspiradora para automóviles Dustbuster piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no hay Black & Decker se ha diseñado para proporcionar una piezas rotas, que los interruptores no están dañados limpieza suave mediante aspiración en seco.
  • Page 24 ESPAÑOL El mango (2) se puede extraer de la manguera (4) de Encendido y apagado modo que los accesorios se puedan conectar directamente Para encender el aparato, deslice el interruptor al conector de manguera (11) cuando sea necesario. de encendido/apagado (1) hacia la derecha. Para extraer el mango: Para apagar el aparato, deslice el interruptor de Extraiga el mango (2) del aparato.
  • Page 25 ESPAÑOL Protección del medio ambiente Vaciado del contenedor de polvo (fig. E) El contenedor de polvo se debe vaciar con regularidad, Recogida selectiva. No se debe desechar este preferiblemente después de cada uso. producto con el resto de residuos domésticos. Libere la lengüeta de la tapa (7) y abra la tapa transparente (6) 180°...
  • Page 26 ESPAÑOL Características técnicas Para reclamar en garantía, será necesario que presente PAD1200 la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección Voltaje 12 V de CC de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto Peso 1,6 kg con la oficina local de Black &...
  • Page 27: Português

    PORTUGUÊS Utilização Não utilize este aparelho se alguma das suas peças PORTUGUÊS estiver danificada ou com defeito. ® O seu aspirador automático Black & Decker Dustbuster Mande reparar ou substituir quaisquer peças foi concebido para limpezas leves. Este aparelho pode danificadas ou avariadas por um agente de reparação alimentar-se do sistema eléctrico do carro se ligado autorizado.
  • Page 28 PORTUGUÊS Para reinstalar o manípulo. Aspirar Retire o acessório do tubo. Quando utilizar o aparelho, certifique-se de que não Empurre o tubo (4) para o manípulo (2). Rode o anel de está preso, torcido ou bloqueado. bloqueio (3) no sentido dos ponteiros do relógio até O manípulo (2) pode ser facilmente removido encaixar no local adequado.
  • Page 29 PORTUGUÊS Advertência! Não deve, em circunstância alguma, lavar A legislação local poderá prever a recolha separada de o recipiente de poeira. produtos domésticos eléctricos, seja em lixeiras municipais Advertência! Não mergulhe o aparelho em água. Deve ou através do revendedor quando adquire um produto novo. utilizar-se um pano húmido e água com sabão para limpar A Black &...
  • Page 30 PORTUGUÊS Se um produto Black & Decker se avariar devido a defeitos de material, fabrico ou não conformidade, num período de 24 meses após a data da compra, a Black & Decker garante a substituição de peças defeituosas, a reparação de produtos sujeitos a um desgaste aceitável ou a substituição dos mesmos para garantir o mínimo de inconveniente ao cliente, excepto se:...
  • Page 31: Swedish

    SWEDISH Användningsområde Reparera eller byt ut skadade eller trasiga delar på en SWEDISH auktoriserad verkstad. ® Den automatiska bildammsugaren Dustbuster från Kontrollera regelbundet att elsladden inte har skadats. Black & Decker är till för lättare torrdammsugning. Försök aldrig ta bort eller byta ut andra delar än dem Apparaten kopplas till cigarettändaruttaget i en bil och som anges i den här bruksanvisningen.
  • Page 32 SWEDISH Användning Råd för bästa resultat När du dammsuger trappor ska du alltid börja nedifrån. Ansluta till en spänningskälla med kontakten för Optimera sugkraften 12-volts likström (fig. C och D) Obs! Kontaktens topp är positiv (+) och sidan är negativ (–). Filtren bör rengöras regelbundet för att optimera sugkraften.
  • Page 33 SWEDISH Se till att filtren är torra. Tekniska data PAD1200 Sätt tillbaka finpartikelfiltret (17) i dammsugaren. Sätt tillbaka förfiltret (16) enligt anvisningarna ovan. Spänning Vdc 12 Vikt kg 1.6 Byta filtren Filtren bör bytas ut var sjätte till nionde månad, eller om EC-förklaring om överensstämmelse de är utslitna eller trasiga.
  • Page 34 SWEDISH För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad senast 2 månader efter det att felet har upptäckts. För information om närmaste auktoriserad verkstad, kontakta det lokala Black & Decker-kontoret på den adress som är angiven i bruksanvisningen.
  • Page 35: Norsk

    NORSK Bruksområde Kontroller jevnlig om strømledningen er skadd. NORSK Forsøk aldri å fjerne eller skifte ut andre deler enn ® Bilstøvsugeren Dustbuster fra Black & Decker er konstruert de som er oppgitt i denne håndboken. for lett støvsuging på tørre overflater. Apparatet får strøm fra bilen og kobles til sigarettennerkontakten.
  • Page 36 NORSK Bruk Råd for optimal bruk Når du støvsuger trapper, må du alltid starte nederst Tilkobling til en strømkilde med tilbehørspluggen for og arbeide deg oppover. 12 V likestrøm (figur C og D) Oppnå best mulig sugekraft Merk: Tuppen av pluggen er positiv (+), og sidekontakten er negativ (-).
  • Page 37 NORSK Sørg for at filtrene er tørre. Tekniske data PAD1200 Sett småpartikkelfilteret (17) tilbake på apparatet. Sett på forfilteret (16) igjen som beskrevet ovenfor. Spenning V DC 12 Vekt kg 1,6 Utskifting av filtrene Filtrene bør skiftes ut hver 6.–9. måned og ellers hvis Samsvarserklæring for EU de er slitte eller skadet.
  • Page 38 NORSK For å ta garantien i bruk skal produktet og kjøpekvittering leveres til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted. For informasjon om nærmeste autoriserte serviceverksted, kontakt ditt lokale Black & Decker-kontor på den adressen som er angitt i bruksanvisningen. En oversikt over autoriserte serviceverksteder og opplysninger om ettersalgsservice og kontakter er også...
  • Page 39: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde Kontroller regelmæssigt netledningen for skader. DANSK Forsøg aldrig at fjerne eller udskifte dele ud over dem, ® Din Black & Decker Dustbuster bilstøvsuger er udviklet til der er beskrevet i denne vejledning. let tør støvsugning. Apparatet strømforsynes fra et elektrisk system i bilen og sluttes til cigartænderstikket.
  • Page 40 DANSK Anvendelse Optimering af sugeeffekten For at sikre optimal sugeeffekt skal filtrene rengøres Tilslutning til en strømkilde ved hjælp regelmæssigt under brug. af 12 V-tilbehørsstikket (fig. C og D) Drej drejeknappen til rengøring af filtrene (5) to Bemærk: Stikkets spids er positiv (+), og sidekontakten omdrejninger med uret for at fjerne støv fra filtrene.
  • Page 41 DANSK Udskiftning af filtrene Tekniske data PAD1200 Filtrene skal udskiftes hver 6. til 9. måned, og i øvrigt hvis de Spænding Vdc 12 bliver slidte eller beskadigede. Udskiftningsfiltre fås hos Vægt kg 1,6 Black & Decker-forhandlere (katalognr. PD10): Tag de gamle filtre ud af apparatet som beskrevet EU overensstemmelseserklæring ovenfor.
  • Page 42 DANSK For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted. Kontakt det lokale Black & Decker-kontor på den adresse, som er opgivet i denne vejledning, for at få oplysninger om det nærmeste autoriserede værksted. En liste over alle autoriserede Black &...
  • Page 43: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus Tarkista säännöllisesti, ettei virtajohto ole vahingoittunut. SUOMI Älä koskaan yritä korjata tai vaihtaa muita kuin ohjeissa ® Black & Decker Dustbuster -autoimuri on suunniteltu erikseen määriteltyjä osia. kevyeen siivoamiseen. Laite saa virtansa auton sähköjärjestelmästä tupakansytytinliitännän kautta. Laitteiden pistokkeita ja pistorasioita koskevat Laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön.
  • Page 44 SUOMI Käyttö Imutehon optimointi Jotta imuteho pysyisi mahdollisimman hyvänä, suodattimet Kytkentä tasavirtalähteeseen 12 V:n on puhdistettava säännöllisesti käytön aikana. tasavirtapistokkeella (kuvat C ja D) Poista pöly suodattimista kääntämällä suodattimen Huomautus: Pistokkeen pää on positiivinen (+) ja rungon puhdistuspyörää (5) kaksi kierrosta myötäpäivään. kontaktipinnat negatiivisia (-).
  • Page 45 SUOMI Varmista, että suodattimet ovat kuivat. Tekniset tiedot PAD1200 Asenna pienhiukkassuodatin (17) takaisin laitteeseen. Asenna esisuodatin (16) takaisin yllä kuvatulla tavalla. Jännite Vdc 12 Paino kg 1.6 Suodattimien vaihtaminen Suodattimet on hyvä vaihtaa 6–9 kuukauden välein ja aina, EU:n yhdenmukaisuusilmoitus kun ne ovat kuluneet tai vahingoittuneet.
  • Page 46 SUOMI Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle viimeistään 2 kuukauden kuluessa vian ilmenemisestä. Saat valtuutettujen huoltoliikkeiden yhteystiedot ottamalla yhteyden Black & Decker Oy:hyn tässä käyttöoppaassa ilmoitetussa osoitteessa. Löydät myös valtuutettujen Black & Decker -huoltoliikkeiden yhteystiedot sekä...
  • Page 47: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση Επιθεώρηση και επισκευές ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη συσκευή σας για Το ηλεκτρικό σκουπάκι αυτοκινήτου Black & Decker τυχόν κατεστραμμένα ή ελαττωματικά τμήματα. ® Dustbuster έχει σχεδιαστεί για ελαφρύ ηλεκτρικό Ελέγξτε αν υπάρχουν σπασμένα εξαρτήματα, ζημιά σκούπισμα...
  • Page 48 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η λαβή (2) μπορεί να αφαιρεθεί από το σωλήνα (4) Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής επιτρέποντας στα αξεσουάρ να συνδεθούν απευθείας Για να θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία, σύρετε στην υποδοχή του σωλήνα (11) όπου απαιτείται. Για να το διακόπτη λειτουργίας on/off (1) προς τα δεξιά. αφαιρέσετε...
  • Page 49 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Από καιρό σε καιρό σκουπίζετε τη συσκευή με ένα υγρό Αντικατάσταση των φίλτρων πανί. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά ή υγρά Τα φίλτρα θα πρέπει να αλλάζονται κάθε 6 με 9 μήνες και καθαρισμού που περιέχουν διαλυτικά. Μην βουτάτε τη όταν...
  • Page 50 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τεχνικά χαρακτηριστικά Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε PAD1200 απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών. Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο Τάση Vdc 12 εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της περιοχής σας, Βάρος kg 1.6 επικοινωνώντας με τα γραφεία της Black & Decker στη διεύθυνση...
  • Page 56 90549926 L-03/09...

Table des Matières