Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Art.-Nr.: 13495
Taschenlampe mit 24 SMD und 3 LED
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Article number 13495
Pocket torch with 24 SMDs and 3 LEDs
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Réf. 13495
Lampe de poche avec 24 SMD et 3 LED
Manuel de l'opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Art.nr. 13495
Zaklamp met 24 SMD en 3 LEDs
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cod. art. 13495
Torcia tascabile con 24 SMD e 3 LED
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EUFAB 13495

  • Page 1 Bedienungsanleitung ....... 2 Gebruiksaanwijzing ......11 Article number 13495 Cod. art. 13495...
  • Page 2: Table Des Matières

    TASCHENLAMPE MIT 24 SMD UND 3 LED INHALT 1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 2. LIEFERUMFANG 3. SPEZIFIKATIONEN 4. SICHERHEITSHINWEISE 5. SYMBOLERKLÄRUNG 6. BEDIENUNGSANLEITUNG 6.1 ÜBERSICHT 6.2 EINLEGEN DER BATTERIEN 6.3 FUNKTIONEN 6.4 BEFESTIGUNG 7. WARTUNG UND PFLEGE 7.1 WARTUNG 7.2 PFLEGE 8. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ 9.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    4. SICHERHEITSHINWEISE • Halten Sie Kinder fern und lassen Sie Kinder dieses Gerät nicht bedienen! • Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür vorgesehene Verwendung! • Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät nicht! • Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich Zubehör oder Ersatzteile, die in der Anleitung angegeben sind, oder deren Verwendung durch den Hersteller empfohlen wird! •...
  • Page 4: Funktionen

    6.3 FUNKTIONEN Durch das mehrmalige Drücken des Schalters (Position 1 in der Übersicht) können Sie das Lichtfeld (Position 2 in der Übersicht) und die Taschenlampe (Position 3 in der Übersicht) in folgender Reihenfolge ein- und ausschalten: Taschenlampe ein – Taschenlampe aus – Lichtfeld ein – Lichtfeld aus 6.4 BEFESTIGUNG Um im Licht der Taschenlampe freihändig zu arbeiten, können Sie die Taschenlampe: am drehbaren Befestigungshaken (Position 9 in der Übersicht) aufhängen, z.
  • Page 5 POCKET TORCH WITH 24 SMDS AND 3 LEDS CONTENTS 1. PROPER USE OF THE PRODUCT 2. SCOPE OF DELIVERY 3. SPECIFICATIONS 4. SAFETY INFORMATION 5. EXPLANATION OF SYMBOLS 6. OPERATING INSTRUCTIONS 6.1 OVERVIEW 6.2 INSERTING THE BATTERIES 6.3 FUNCTIONS 6.4 ATTACHMENT 7.
  • Page 6: 10 X 6 X

    3. SPECIFICATIONS Dimensions (L x W x H) [cm]: 10 x 6 x 3,5 Operating voltage: 4,5 V Weight (without batteries): 75 g Attachment: Hook with ball joint, Magnetic Pocket torch: 3 LEDs Light field: 24 SMD LEDs Battery type: 1,5 V AAA (LR03) 4.
  • Page 7 6.2 INSERTING THE BATTERIES Fold the fixture hook (Position 6 in the overview) backwards, (Position 9 in the overview). Open the battery compartment using a small screwdriver inserted behind the catch of the lid Figure 2 to gently push the catch in the direction of the fixture magnet (Position 5 in the overview).
  • Page 8 LAMPE DE POCHE AVEC 24 SMD ET 3 LED SOMMAIRE 1. UTILISATION CONFORME 2. CONTENU DE LIVRAISON 3. SPÉCIFICATIONS 4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5. EXPLICATION DES SYMBOLES 6. MODE D‘EMPLOI 6.1 VUE D‘ENSEMBLE 6.2 INSERTION DES PILES 6.4 FIXATION 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 7.1 ENTRETIEN 7.2 NETTOYAGE 8.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Tenez les enfants à distance et ne les laissez pas utiliser cet article ! • Utilisez cet article uniquement pour l‘usage auquel il a été prévu ! • Ne manipulez ni démontez l‘article ! • Pour votre sécurité, utilisez exclusivement des accessoires ou pièces de rechange indiqué(e)s dans les instructions ou dont l‘usage est recommandé...
  • Page 10: Fixation

    6.3 Fonctions En appuyant plusieurs fois sur le commutateur (position 1 dans la vue d‘ensemble) vous pouvez activer et désactiver le champ lumineux (position 2 dans la vue d‘ensemble) et la lampe de poche (position 3 dans la vue d‘ensemble) dans l‘ordre suivant : Lampe de poche MARCHE –...
  • Page 11 ZAKLAMP MET 24 SMD EN 3 LEDS INHOUD 1. REGLEMENTAIR GEBRUIK 2. LEVERINGSOMVANG 3. SPECIFICATIES 4. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 5. UITLEG BIJ DE SYMBOLEN 6. GEBRUIKSAANWIJZING 6.1 OVERZICHT 6.2 BATTERIJEN PLAATSEN 6.3 FUNCTIES 6.4 BEVESTIGING 7. ONDERHOUD EN VERZORGING 7.1 ONDERHOUD 7.2 VERZORGING 8.
  • Page 12: 10 X 6 X

    3. SPECIFICATIES Afmetingen (L x B x H) [cm]: 10 x 6 x 3,5 Bedrijfsspanning: 4,5 V Gewicht (zonder batterijen): 75 g Bevestiging: Haak met kogelgewricht, magneet Zaklamp: 3 LEDs Lichtveld: 4 SMD LEDs Batterijtype: 1,5 V AAA (LR03) 4. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES •...
  • Page 13 6.2 BATTERIJEN PLAATSEN Klap de bevestigingshaak (positie 6 in het overzicht) naar achteren (positie 9 in het overzicht). Open het batterijvak door een kleine schroevendraaier achter de vergrendeling van het deksel te plaatsen afbeelding 2 en deze voorzichtig in de richting van de bevesti- gingsmagneet (positie 5 in het overzicht) te duwen.
  • Page 14 TORCIA TASCABILE CON 24 SMD E 3 LED INDICE 1. USO CONFORME 2. VOLUME DI CONSEGNA 3. SPECIFICHE 4. AVVERTENZE DI SICUREZZA 5. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI 6. ISTRUZIONI PER L‘USO 6.1 PANORAMICA 6.2 IINSERIMENTO DELLE BATTERIE 6.3 FUNZIONI 6.4 FISSAGGIO 7.
  • Page 15 3. SPECIFICHE Dimensioni (Lun x Lar x Alt) [cm]: 10 x 6 x 3,5 Tensione di esercizio: 4,5 V Peso (senza batterie): 75 g Fissaggio: gancio con snodo sferico, magnete Torcia tascabile: 3 LED Campo luminoso: 24 SMD LED Tipo di batteria: 1,5 V AAA (LR03) 4.
  • Page 16 6.2 IINSERIMENTO DELLE BATTERIE Ribaltare il gancio di fissaggio (panoramica, posizione 6) all‘indietro (panoramica, posizione 9). Per aprire il vano batterie, inserire la punta di un piccolo giravite dietro la linguetta del coperchio (figura 2) e premere la linguetta delicatamente nella direzione del magnete di fissaggio (panoramica, posizione 5).

Table des Matières