Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

03575
Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Instruction manual
EN
starting on page 11
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 19
Handleiding
NL
vanaf pagina 27

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DS Produkte YS-8001-1

  • Page 1 03575 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 11 Mode d’emploi à partir de la page 19 Handleiding vanaf pagina 27...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 4 Sicherheitshinweise _________________________________________________ 4 Lieferumfang _______________________________________________________ 6 Vor dem ersten Gebrauch _____________________________________________ 6 Geräteübersicht _____________________________________________________ 7 Aufsätze anbringen / abnehmen ________________________________________ 7 Benutzung _________________________________________________________ 7 Reinigung und Aufbewahrung __________________________________________ 9 Fehlerbehebung ____________________________________________________ 9 Technische Daten __________________________________________________ 10 Entsorgung _______________________________________________________ 10 Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Dieses Gerät ist zum Trocknen von Textilien (z. B. Blusen, Hemden, Kleider etc.) sowie zum Trocknen von Schuhen bestimmt. Empfi ndliche Textilien wie z. B. Wolle o. Ä. dürfen nicht mit dem Gerät getrocknet werden. Immer die Waschetiketten der Textilien beachten! WARNUNG: Das Gerät ist ausschließlich dafür geeignet Textilien, die in Wasser gewaschen wurden, zu trocknen.
  • Page 5 sen diese durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person (z. B. Fachwerkstatt) ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Das Gerät vollständig abkühlen lassen, bevor es gereinigt und ■ verstaut wird. GEFAHR – Stromschlaggefahr ■ Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden und lagern. Das Gerät nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit betreiben.
  • Page 6: Lieferumfang

    HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden ■ Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzkontakten, die mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmt, anschließen. Die Steck- dose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die Netzverbin- dung schnell getrennt werden kann.
  • Page 7: Geräteübersicht

    Geräteübersicht 1 Haken zum Aufhängen 2 obere Lüftungsschlitze 3 Haupteinheit 4 Bügel-Aufsatz 5 Klemmen 6 Schuhbügel-Aufsatz 7 Lüftungsauslass (unten an der Haupteinheit) 8 Ein- / Aus-Schalter 9 Kontrollleuchte Aufsätze anbringen / abnehmen BEACHTEN! ■ Das Gerät vor dem Anbringen oder Abnehmen von Zubehör stets ausschalten und abkühlen lassen.
  • Page 8 – eine eventuelle Kapuze oder ein hoher Kragen nicht die oberen Lüftungsschlitze (2) abdeckt, – eventuelle Knopfl eisten oder Reißverschlüsse geschlossen sind, damit die warme Luft im Inneren besser zirkulieren kann, – die Ärmel nicht verdreht oder zusammengeknüllt sind. Kleidungsstücke, die nicht auf den Bügel gezogen werden können (z. B. So- cken, Unterwäsche etc.), werden mithilfe der Klemmen (5) befestigt.
  • Page 9: Reinigung Und Aufbewahrung

    Das Gerät schaltet automatisch nach 3 Stunden in den Kaltluft-Modus und nach weiteren 3 Stunden in den Stand-by-Modus. 11. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät abkühlen lassen. Reinigung und Aufbewahrung BEACHTEN! ■ Zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungs- pads verwenden.
  • Page 10: Technische Daten

    Elektronik-Altgeräte (WEEE). Dieses Gerät nicht als normalen Hausmüll, son- dern umweltgerecht über einen behördlich zugelassenen Entsorgungsbetrieb entsorgen. Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland Tel.: +49 38851 314650 (0 – 30 Ct. / Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.)
  • Page 11 Contents Intended Use _______________________________________________________12 Safety Instructions __________________________________________________12 Items Supplied _____________________________________________________14 Before Initial Use ____________________________________________________14 Device Overview ____________________________________________________15 Attaching / Removing Attachments ______________________________________15 Use ______________________________________________________________15 Cleaning and Storage ________________________________________________17 Troubleshooting _____________________________________________________17 Technical Data ____________________________________________________ 18 Disposal__________________________________________________________ 18 Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words Warns of serious injuries Danger symbols: These sym-...
  • Page 12: Intended Use

    Intended Use • This device is intended to be used for drying textiles (e.g. blouses, shirts, dresses etc.) and for drying shoes. Delicate textiles such as wool or similar fabrics must not be dried using the device. Always follow the care labels for the textiles! WARNING: The device is intended exclusively for the drying of fabrics which have been washed in water.
  • Page 13 or a similarly qualifi ed person (e.g. specialist workshop) in order to avoid any hazards. Allow the device to cool down completely before it is cleaned ■ and stored away. DANGER – Risk of Electric Shock ■ Use and store the device only in closed rooms. Do not operate the device in rooms with high humidity.
  • Page 14: Items Supplied

    NOTICE – Risk of Damage to Material and Property ■ Only connect the device to a socket with safety contacts that is properly installed and matches the technical data of the device. The socket must also be readily accessible after connection so that the connection to the mains can quickly be isolated. ■...
  • Page 15: Device Overview

    Device Overview 1 Hook for hanging up 2 Upper ventilation slots 3 Main unit 4 Hanger attachment 5 Clips 6 Shoe hanger attachment 7 Ventilation outlet (on the bottom of the main unit) 8 On / Off switch 9 Control lamp Attaching / Removing Attachments PLEASE NOTE!! ■...
  • Page 16 – possible button strips or zip fasteners are closed so that the warm air can circulate better inside, – the sleeves are not twisted or scrunched up. Items of clothing which cannot be pulled onto the hanger (e.g. socks, under- wear etc.) are secured using the clips (5).
  • Page 17: Cleaning And Storage

    Cleaning and Storage PLEASE NOTE!! ■ Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents or cleaning pads to clean the device. These can damage the surface. • Take the used attachments off the main unit (3) (see the “Attaching / Removing At- tachments”...
  • Page 18: Technical Data

    Customer Service / Importer: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany Tel.: +49 38851 314650 (Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service provider.)
  • Page 19 Contenu Utilisation conforme _________________________________________________ 20 Consignes de sécurité _______________________________________________ 20 Composition ______________________________________________________ 22 Avant la première utilisation __________________________________________ 22 Vue générale de l’appareil ____________________________________________ 23 Mise en place / retrait des embouts _____________________________________ 23 Utilisation _________________________________________________________ 23 Nettoyage et rangement _____________________________________________ 25 Dépannage _______________________________________________________ 25 Caractéristiques techniques __________________________________________ 26 Mise au rebut ______________________________________________________ 26...
  • Page 20: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme • Cet appareil sert à sécher les textiles (par ex. les chemisiers, les chemises, les robes, etc.) et les chaussures. Les textiles délicats, comme par ex. la laine ou autres, ne doivent pas être séchés sur cet appareil. Consultez toujours l'étiquette de lavage de chaque pièce textile ! AVERTISSEMENT : cet appareil est uniquement approprié...
  • Page 21 Ne procédez à aucune modifi cation sur l'appareil. Si l'appareil ■ ou son cordon de raccordement sont endommagés, c'est au fa- bricant, à son service après-vente ou à toute personne aux qua- lifi cations similaires (par ex. un atelier spécialisé) qu'il revient de les remplacer afi...
  • Page 22: Composition

    AVIS – Pour éviter tout risque de dégâts matériels ■ Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant correctement installée et mise à la terre, et de plus correspondant aux caractéristiques techniques de l'appa- reil. La prise doit rester facilement accessible même après le branchement de telle sorte à...
  • Page 23: Vue Générale De L'appareil

    Vue générale de l’appareil 1 Crochet de suspension 2 Fentes d'aération supé- rieures 3 Corps de l’appareil 4 Bras de cintre 5 Pinces 6 Étrier pour chaussure 7 Sortie d’aération (sous le corps de l’appareil) 8 Interrupteur marche / arrêt 9 Témoin lumineux Mise en place / retrait des embouts À...
  • Page 24 2. Désolidarisez le crochet de suspension (1) à l’arrière du corps de l’appareil et faites- le coulisser vers le haut. 3. Passez le vêtement à sécher sur le cintre. Veillez à ce que : – la capuche ou le col haut que présente éventuellement le vêtement ne couvre pas les fentes d'aération supérieures (2) ;...
  • Page 25: Nettoyage Et Rangement

    8. Appuyez sur l'interrupteur marche / arrêt (8) une fois pour enclencher la production d'air chaud. Le témoin lumineux s'allume en rouge. 9. Si vous souhaitez enclencher la production d’air froid, appuyez une nouvelle fois sur l'interrupteur marche / arrêt. Le témoin lumineux s'allume en bleu. 10.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    être jeté avec les ordures ménagères et doit être mis au rebut dans le respect de l’environnement par une entreprise de recyclage agréée. Service après-vente / importateur : DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne Tél. : +49 38851 314650 (Prix d'un appel vers le réseau fi...
  • Page 27 Inhoud Doelmatig gebruik __________________________________________________ 28 Veiligheidaanwijzingen ______________________________________________ 28 Leveringsomvang __________________________________________________ 30 Vóór het eerste gebruik ______________________________________________ 30 Apparaatoverzicht ___________________________________________________31 Opzetstukken aanbrengen / verwijderen _________________________________31 Gebruik ___________________________________________________________31 Reinigen en opbergen _______________________________________________ 33 Storingen verhelpen ________________________________________________ 33 Technische gegevens _______________________________________________ 34 Afvoeren _________________________________________________________ 34 Uitleg van de symbolen Uitleg van de signaalwoorden Waarschuwt voor...
  • Page 28: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik • Dit apparaat is bestemd voor het drogen van textiel (bijv. blouses, overhemden, jur- ken etc.) alsook voor het drogen van schoenen. Gevoelig textiel zoals wol e.d. mag niet worden gedroogd met het apparaat. Altijd de aanwijzingen van de wasetiketten opvolgen! WAARSCHUWING: het apparaat is uitsluitend daartoe geschikt om textiel, dat in water werd gewassen, te drogen.
  • Page 29 digd, moeten deze door de fabrikant, de klantenservice of een soortgelijk gekwalifi ceerde persoon (bijv. professionele werk- plaats) worden vervangen, om gevaren te voorkomen. Het apparaat volledig laten afkoelen voordat het wordt gerei- ■ nigd en opgeborgen. GEVAAR – Gevaar voor een elektrische schok ■...
  • Page 30: Leveringsomvang

    LET OP – Risico op materiële schade ■ Het apparaat alleen aansluiten op een contactdoos met aardingscontacten die over- eenstemt met de technische gegevens van het apparaat. De contactdoos moet ook na het aansluiten goed toegankelijk zijn, zodat de verbinding met het stroomnet snel kan worden verbroken.
  • Page 31: Apparaatoverzicht

    Apparaatoverzicht 1 Haak om op te hangen 2 Bovenste ventilatiesleuven 3 Hoofdeenheid 4 Kleerhanger-opzetstuk 5 Klemmen 6 Schoenhanger 7 Ventilatie-uitlaat (onderaan de hoofdeenheid) 8 Aan- / uitschakelaar 9 Controlelampje Opzetstukken aanbrengen / verwijderen LET OP! ■ Het apparaat voor het aanbrengen of afnemen altijd uitschakelen en laten afkoelen. •...
  • Page 32 – een eventuele capuchon of een hoge kraag niet de bovenste ventilatiesleuven (2) afdekt, – eventuele knopenrijen of ritssluitingen gesloten zijn, zodat de warme lucht in het binnenste beter kan circuleren, – de mouwen niet verdraaid of in elkaar gefrommeld zijn. Kledingstukken die niet op de kleerhanger kunnen worden getrokken (bijv.
  • Page 33: Reinigen En Opbergen

    10. Zijn de schoenen droog, de aan- / uitschakelaar indrukken tot het controlelampje weer blauw knippert. De luchtcirculatie wordt beëindigd en het apparaat bevindt zich in de stand-by-modus. Het apparaat schakelt automatisch na 3 uur in de koude lucht-modus en na nogmaals 3 uur in de stand-by-modus.
  • Page 34: Technische Gegevens

    - WEEE). Dit apparaat mag niet bij het normale huisafval worden gedaan, maar dient milieuvriendelijk verwerkt te worden door een erkend afvalverwerkingsbe- drijf. Klantenservice / importeur: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland Tel.: +49 38851 314650 (Bellen naar Duitse vaste lijnen is niet gratis. Kosten variëren per aanbieder.)

Ce manuel est également adapté pour:

03575

Table des Matières