Télécharger Imprimer la page

Henry Schein MICRO-MOTOR L50 Mode D'emploi page 7

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

M
ANTENIMIENTO
1.
Memoria:
Salva la selección anterior de dirección u operación de mano/pie.
2.
No use la caja de control en ambientes húmedos o sucios.
3.
Condiciones de transporte y almacenamiento:
Temperatura : 10 ~ 40°C
Humedad: 30 ~ 75% RH
Presión atmosferica: de 700 hPa a 1060 hPa
4.
Use la pieza de mano y el motor sólo con esta unidad de control.
5.
Compruebe cualquier problema, como vibración de la fresa, a baja velocidad antes de selecciónar una alta.
6.
Utilice el control de velocidad ligeramente.
7.
Apague la unidad o coloque las RPM a cero y entonces cambie la fresa.
No encienda la unidad mientras la pinza de sujección esté abierta.(Error E1)
8.
9.
Temperatura máxima de operación de los componentes:
Cabeza de la pieza de mano - temperatura máxima 39°C ambiental 25°C o 54°C a ambiental 40°C
Utilizar con precaución!!
RPM recomendadas de acuerdo con eldiámetro de la fresa.
Mantenga las RPM de acuerdo con el diagrama inferior para evitar accidentes.
(Las RPM permitidas podrían ser diferentes dependiendo del tipo y material de fresa).
10.
Fresa
Dimensión de la fresa: 2.35mm (ISO7785-2 TYPE2).
Tamaño mínimo dentro de la pinza de sujección : 10mm.
Despues de la inserción de la fresa y con la pinza de sujección cerrada, la longitud máxima
no ha de exceder los 35mm.
Use fresas standar ISO y evite usar fresas oxidadas o torcidas que podrían causar un exceso
de presión en los rodamientos.
Opere a la velocidad recomendada por el fabricante de las fresas.
No deje caer la pieza de mano al suelo, esto podría dañarla o partirla. Si ocurriese esto, asegúrese
11.
de que la fresa no está doblada o que la pieza de mano no se calienta en exceso mientras gira.
12.
Para cualquier problema con la pieza de mano, envíela a un servicio autorizado para su revisión.
13.
ASEGURESE DE QUE LA UNIDAD ESTÁ APAGADAANTES DE REALIZAR LAS CONEXIONES.
14.
Se incluye un fusible para protejer al motor. Se activa cuando hay una sobrecarga.
15.
No abra la pinza de sujección mientras está girando.
Deje una fresa colocada en la pinza de sujección cuando no utilize la pieza de mano.
16.
17.
No suelte la pieza de mano hasta que no se haya detenido del todo.
18.
Extraiga el cable de la unidad de control antes de quitar la pieza de mano.
19.
Utilice el voltaje especificado.
20.
Use solo accesorios validos para este producto.
21.
Para saber las velocidades recomendadas en aplicaciones, siga las instrucciones del fabricante.
CAMBIANDO los FUSIBLES
El fusible está alojado en la pequeña caja cerca del conector de corriente y detrás de la unidad.
Saque la caja del fusible y cambielo.
M
S
L50
ICROMOTOR
ET
12
C
ÓDIGO DE
En caso de sobrecarga, rotura, o calentamiento del inducido, el motor parará, y la pantalla de la caja de control
mostrará un codigo de error en la pantalla de rpm. el diagnostico y las acciones correctivas pueden chequearse aquí:
CÓDIGO
CAUSA
DESBLOQUEO
Error de configuración:
E1
Causado por una anomalía
al arrancar el motor
Over current error: Ocurre en caso
de uso excesivo de la pieza o sobre-
E2
carga. Incorrectamente montada.
Rodamientos o motor mal.
E3
Error en la unidad de control
CAMBIO DE LA SUJECCIÓN DEL MANDRIL
1.
Coloque la llave girando la fresa.
2.
Gire en la direción de apertura.
3. - 4.
Gire el mandril en el sentido contrario a las agujas del reloj a mano, si hay dificultades, use la llave.
5.
Cambie la fresa.
*
Coloque la fresa y gire el chuck en el sentido de las agujas del reloj. Luego gire un poco en sentido contrario y tire para sacar la fresa.
Limpie y coloque el chuck cuidadosamente.
Si usted no es un tecnico cualificado, no desmonte ni manipule el motor. Podría romperse.
Si se desmontase, la unión entre la pieza de mano y el motor, debe ser conectada debidamente.
Si no se ajusta, puede causar vibración, ruido, calor excesivo o daño de los rodamientos.
*
Si el mandril no está abierto, por favor, girelo con la llave.
Por su propia seguridad, por favor asegurese de lo siguiente:
No usar con un cable de corriente o enchufe dañado o defectuoso, , esto podría causar peligro de fuego o descarga electrica.
Cuando desconecte el cable de corriente, sujete el enchufe y no lo toque con las manos mojadas – podría originar una descarga electrica.
No doble el cable de corriente en exceso o lo aplaste con objetos pesados ya que podría causar un fuego o una descarga electrica.
No lo coloque cerca del calor, velas o cigarrillos.
Se debe supervisar exaustivamente si este producto es utilizado por niños, ancianos o invalidos.
No deje a niños solos en una habitación en la que este producto esté instalado.
Tipo de protección contra una descarga electrica: Equipamiento de Clase I
Grado de portección contra descarga electrica: Tipo B
Clasificación contra agua: IEC 60529:
Equipamiento: IPX0, equipamiento ordinario
Pedal de pie: IPX1
Este equipamiento no es válido para su utilización en presencia de anjestesias inflamables u oxigeno.
Modo de operación: operación contínua.
Este equipamiento ha sido testeado y cumple los límites para aparatología medica según EC 60601-1-2:1994. Estos límites han sido
diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación medica. Este equipo genera, utiliza y
puee irradiar energía de radiofrecuencia, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas
a otros aparatos próximos. Aún así, no se garantiza que las interferencias no ocurrirás en una instalación en particular. Si este
equipamiento causa interferencias dañinas a otros aparatos, que pueden ser originadas al encender o apagar el equipo, animamos al
usuario a intentar corregir las interferencias conuna o más de las siguientes medidas:
Reoriente o cambie de lugar el aparato receptor.
Incremente la separación entre equipos.
Conecte el equipo en un circuito electrico diferente al que usen otros aparatos.
Consulte al fabricante o a su servicio tecnico.
Utilice conexiones con toma de tierra. Una rotura o contacto de corriente puede causar daños o electrocucción. Para este tipo de insta-
lación, consulte un electricista o un experto.
No use este producto en un ambiente húmedo o sucio– esto podría causar fuego o descarga electrica.
No deje caer o dañe la pieza. En caso de malfuncionamiento, caída o inmersión en agua (esto podría causar vibración de la fresa, sobre-
calentamiento, o daño en los rodamientos.) No utilizar - contacte con el fabricante.
*
Utilice este producto sólo como se indica en las instrucciones.
*
Podrían poducirse daños a usted o a la propiedad si estas instrucciones no se siguen correctamente.
El fabricante no es responsable de ningún accidente resultante de no haber seguido correctamente las instrucciones de uso.
E
M
S
L50
ICROMOTOR
ET
RROR
ACCIÓN
Aseguresede que el cable de corriente
está bien conectado. Asegurese de que el
mandril no está abierto. Encienda la
unidad otra vez. Si el problema persiste,
Pulse
Contacte con el proveedor/fabricante.
el boton
del motor,
Switch off the control box and
restart after 10 minutes.
rodilla
If error persists contact the
o pie.
supplier/manufacturer.
Contacte con el
proveedor/fabricante.
13

Publicité

loading