Page 34
Eléments de commande ; Touche MENU/OK 1 Touche permettant d'ouvrir la façade Pression brève : appel du menu pour basculante détachable (Flip-Release- les réglages de base et confi rmation Panel). des réglages. 2 Touche Marche/Arrêt Arrêt de la fonction de balayage (Scan). Pression brève : mise en marche de Pression prolongée : activation de la l'appareil.
Page 35
Sommaire Appel d'une station mémorisée ..46 A propos de cette notice ....37 Balayage des stations (SCAN) ..46 Symboles utilisés ......37 Utilisation conforme ....... 37 Réglage de la durée de balayage des Déclaration de conformité ....37 stations ........
Page 36
Sommaire Mode changeur de CD ...... 54 Réglage de l'écran ......61 Sélection du mode changeur de CD .. 54 Réglage de la luminosité de l'écran ... 61 Sélection d'un CD ......54 Sélection de la couleur de l'éclairage Sélection d'un titre ......54 de l'écran ........
• Remettez toujours l'appareil à un tiers Déclaration de conformité avec cette notice. Blaupunkt GmbH déclare ici que cet autora- Tenez également compte des notices join- dio est en conformité avec les exigences de tes aux appareils utilisés conjointement à...
Pour votre sécurité En fonctionnement Pour votre sécurité • Ne manipulez l'appareil que si les condi- L'appareil a été fabriqué en fonction des tions de circulation le permettent ! Pour connaissances techniques actuelles et se- effectuer des manipulations importan- lon les règles techniques de sécurité recon- tes, arrêtez-vous dans un endroit ap- nues.
! Pour savoir quelles télécommandes peuvent être utilisées sur votre autoradio, adressez- vous à votre revendeur Blaupunkt ou visitez le site Internet www.blaupunkt.com. Amplifi cateurs (Amplifi er) Il est possible d'utiliser tous les amplifi ca- teurs Blaupunkt et Velocity.
Vous pouvez consulter les conditions de ga- rantie sur le site www.blaupunkt.com ou les Protégez votre autoradio contre le vol en demander directement auprès de : enlevant la façade détachable à chaque fois que vous quittez votre véhicule.
Façade détachable Remarque : Temporisation d'arrêt • L'appareil est mis hors tension après (OFF TIMER) une temporisation préalablement ré- Après avoir ouvert la façade, l'appareil est glée. Lisez à ce sujet le paragraphe arrêté (mis hors tension) en l'espace d'une «...
Mise en marche/arrêt Volume sonore Mise en marche/arrêt Réglage du volume Plusieurs possibilités vous sont offertes pour Le volume est réglable de 0 (arrêt) à 66 mettre en marche ou arrêter l'autoradio : (maximal). Pour amplifi er le volume, Mise en marche/arrêt avec la touche 2 tournez le bouton de réglage du volume Pour mettre l'autoradio en marche, 4 vers la droite.
Pressez brièvement la touche 2. dio, n'hésitez pas à contacter votre reven- deur Blaupunkt. « MUTE » apparaît sur l'écran. Le volume auquel vous entendez vos cor- Annuler la réduction du volume sonore respondants ou les instructions vocales de Pour réactiver le volume auquel vous enten-...
Volume sonore Mode Radio Remarque : Mode Radio Le bouton de réglage du volume 4 vous permet de régler directement le Réglage du tuner volume des communications télépho- Pour garantir un fonctionnement parfait niques ou des instructions vocales du de l'autoradio, l'appareil doit être réglé en système de navigation pendant leur fonction de la région dans laquelle il est écoute.
Mode Radio Activation du mode radio Recherche manuelle de stations Vous pouvez également rechercher les sta- Lorsque vous vous trouvez dans les modes tions manuellement. CD, changeur de CD ou AUX, Pour modifi er la fréquence réglée par petits pressez la touche BAND/TS = pas, pressez brièvement la touche pressez la touche SOURCE 3 le nom-...
Mode Radio Mémorisation de stations Appel d'une station mémorisée Sélectionnez le niveau de mémoire ou Mémoriser manuellement les stations la gamme d'ondes. Sélectionnez le niveau de mémoire Pressez une touche de présélection souhaité (FM1, FM2, FMT) ou la gam- 1 - 5 5. me d'ondes AM.
CD portant le logo Compact-Disc. Des problèmes de lecture sont possibles avec les CD équipés d'une pro- tection contre la copie. Blaupunkt ne peut ga- rantir le bon fonctionnement de ses appareils avec des CD protégés contre la copie ! A l'exception des CD audio, l'appareil vous permet aussi d'écouter des CD conte-...
Mode CD Le CD est avalé automatiquement par le Recherche rapide (audible) lecteur. Pour une recherche rapide de titres précé- Cette insertion doit être automatique, sans dents ou suivants, que vous interveniez. 8 jus- pressez sur la touche Fermez la façade détachable en pres- qu'à...
Mode CD Arrêt de la fonction Scan, écoute d'un Régler du mode d'affi chage titre Différents modes d'affi chage vous sont pro- Pour mettre fi n à la lecture des intros, posés en mode CD : pressez la touche MENU ;. •...
Mode CD Mode MP3/WMA Ejection du CD Mode MP3/WMA Pressez sur la touche Cet autoradio permet également de lire des CD-R et CD-RW contenant des fi chiers de La façade détachable s'ouvre vers l'avant. musique MP3. Vous pouvez en outre lire >...
Page 51
Mode MP3/WMA Cet appareil prend en charge autant de réper- Si vous attachez une importance à ce que toires imbriqués que vous pouvez créer avec vos fi chiers soient enregistrés dans l'ordre, votre logiciel de gravure, indépendamment vous devez utiliser un logiciel de gravage du fait que la profondeur de répertoire maxi- qui range les fi...
Mode MP3/WMA Activation du mode MP3 Remarque : Interprète, titre et nom de l'album sont Le mode MP3 démarre comme le mode CD des composants de la balise d'identifi - normal. Pour plus de détails, reportez-vous cation MP3 de version 1 et ne peuvent au paragraphe «...
Mode MP3/WMA ment plus identique au nombre de ré- Pour écouter tous les titres du CD MP3 in- pertoires que vous avez créés. séré dans un ordre aléatoire, pressez la touche 5 MIX 5 pendant • L'appareil traite tous les répertoires et sous-répertoires comme s'ils se plus de 2 secondes.
Mode MP3/WMA Mode changeur de CD Lecture de titres ou de Mode changeur de CD répertoires entiers – REPEAT Remarque : Pour répéter le titre en cours, Pour toutes informations sur la manipu- pressez brièvement la touche 4 RPT 5. lation des CD, leur insertion et l'utilisa- L'écran indique brièvement «...
Mode changeur de CD Lecture de titres ou de CD Arrêter la fonction MIX Pressez rapidement la touche 5 MIX 5. entiers (REPEAT) L'écran indique brièvement « MIX OFF » et Pour répéter le titre écouté, le symbole MIX s'éteint. pressez brièvement la touche 4 RPT 5.
Mode changeur de CD Clock - Heure Annulation de la pause Clock – Heure Pendant la pause, pressez la touche Affi chage de l'heure La lecture se poursuit. Pour affi cher brièvement l'heure, 8 pen- pressez la touche SOURCE Régler du mode d'affi chage dant plus de 2 secondes.
Clock - Heure Une fois le réglage effectué, pressez la touche MENU ;. Vous avez la possibilité de défi nir sépa- rément les réglages de son (graves, mé- Affi chage permanent de l'heure, dium et aiguës) pour chaque mode (Radio, l'autoradio étant arrêté...
: pour ré- Pressez la touche Réglage des aiguës (Treble) gler le niveau entre -7 et +7. Vous pouvez choisir parmi 4 fréquences Pressez deux fois la touche AUD < aiguës (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). pour quitter le menu. En outre, vous pouvez régler le niveau entre -7 et +7 pour la fréquence aiguës sélection- Remarque :...
Sortie préamplifi cateur Réglage du volume vers la droite/ Sortie préamplifi cateur vers la gauche (Balance) (Preamp-Out/Sub-Out) Pour régler le volume vers la gauche/la droi- Vous avez la possibilité de raccorder des te (Balance), amplifi cateurs externes en utilisant les pri- pressez la touche AUD <.
Sortie préamplifi cateur X-BASS Réglage de la fréquence limite X-BASS Sub-Out La fonction X-Bass vous permet d'amplifi er Vous pouvez choisir parmi 4 réglages : les graves à faible volume sonore. 0 Hz (linéaire), 80 Hz, 120 Hz et 160 Hz. Le réglage X-Bass choisi s'applique à...
Préréglages de l'égaliseur Écran Préréglages de l'égaliseur Réglage de l'écran (Presets) Réglage de la luminosité de Cet appareil dispose d'un égaliseur, dans le- l'écran quel sont déjà programmés les réglages cor- Si votre autoradio est raccordé comme dé- respondant aux types de musique « ROCK », crit dans la notice de montage et que votre «...
Écran Sélection de la couleur de Sélection de la couleur de l'éclairage de l'écran pendant une recherche de l'éclairage de l'écran couleur Pour l'éclairage de l'écran, vous avez la pos- Pressez sur la touche MENU ;. sibilité de mélanger une couleur sur la base : le nom- Pressez la touche du spectre RVB (rouge-vert-bleu) ou de sé-...
Une fois le réglage effectué, teur. Vous pouvez vous procurer ce pressez la touche MENU ;. câble (réf. Blaupunkt 7 607 897 093) auprès d'un revendeur Blaupunkt. Remarque : L'option de menu AUX ne peut être sé- •...
Page 188
Blaupunkt dealer, your vehicle connexion et en cas de dommages manufacturer or our telephone hot- consécutifs.
Page 189
Line In ou Line Out. hículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o Les masses des appareils externes ne con el fabricante del vehículo, o lla- doivent pas être raccordées à la mas- me a nuestro teléfono de atención al...
Page 196
Preamp./Sub./Center - out cable Relais Amplifi er 1 3 5 Kl. 15 +12V 2 4 6 Radio Mute Sub-Out 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 1 2 V Subject to changes! Sous réserve de modifi cations! Modifi caciones reservadas! Sob reserva de alterações! 將隨時更改!...
Page 197
MEMO • LE MÉMO • EL MEMORÁNDUM • MEMORANDO • 通告 • 메모 메모...
Page 198
MEMO • LE MÉMO • EL MEMORÁNDUM • MEMORANDO • 通告 • 메모 메모...
Page 199
Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! ¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar seguro! Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro! 請將插入收音機啟動證收藏在安全的地方!...