Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Anleitung_D_ES_151_SPK7:_
p Mode d'emploi d'origine
Appareil à souder
Manual de instruções original
Aparelho de soldar
Instrukcją oryginalną
Spawarka
Data ostatniej aktualizacji wydania: kwiecień 2010
Art.-Nr.: 15.440.86
13.04.2010
7:58 Uhr
Seite 1
Edition: avril 2010
Data de edição: Abril de 2010
I.-Nr.: 11010
151
D-ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Duro D-ES 151

  • Page 1 Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:58 Uhr Seite 1 p Mode d’emploi d’origine Appareil à souder Manual de instruções original Aparelho de soldar Instrukcją oryginalną Spawarka Edition: avril 2010 Data de edição: Abril de 2010 Data ostatniej aktualizacji wydania: kwiecień 2010 D-ES Art.-Nr.: 15.440.86 I.-Nr.: 11010...
  • Page 2: Table Des Matières

    Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:58 Uhr Seite 2 Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les Sommaire Page Description de l’appareil Volume de livraison Remarques importantes Symboles et caractéristiques techniques Instructions de montage de l’écran de soudage Préparations au soudage Souder Protection contre la surchauffe...
  • Page 3 Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:58 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:58 Uhr Seite 4...
  • Page 5: Description De L'appareil

    Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:58 Uhr Seite 5 Veillez à conserver le mode d’emploi en bon Attention ! état pour pouvoir accéder aux informations Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter à tout moment. Si l’appareil doit être remis à certaines mesures de sécurité afin d’éviter des d’autres personnes, veillez à...
  • Page 6 Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:58 Uhr Seite 6 effectués par des personnes dûment dégeler des tubes. autorisées. Seules les conduites de soudage A respecter ! comprises dans les fournitures doivent être Le rayonnement de lumière de l’arc utilisées 10 mm conduites de soudage en électrique peut abîmer les yeux et gomme).
  • Page 7 Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:58 Uhr Seite 7 courant etc. doivent uniquement être nécessaires ; si nécessaire, montez des exécutée par des spécialistes. Ceci est parois de protection. particulièrement valable pour la réalisation Il faut assurer une amenée d’air frais de câbles intermédiaires. suffisante pendant le soudage, en En cas d’accident, séparez immédiatement particulier lorsqu’il est fait dans de petites...
  • Page 8: Symboles Et Caractéristiques Techniques

    Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:58 Uhr Seite 8 uniquement permis d’utiliser des fusibles Pour protéger les vêtements contre les ou automates conformes à la section de étincelles et les brûlures, portez des câble (pour les prises de courant de tabliers adéquats. Lorsque le type de sécurité...
  • Page 9: Instructions De Montage De L'écran De Soudage

    Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:58 Uhr Seite 9 ~ 50 Hz Courant alternatif et valeur de augmente, à puissance réduite, dimensionnement de la la durée de mise en circuit fréquence [Hz] augmente et les temps de refroidissement réduits sont Tension de marche à vide possibles.
  • Page 10: Préparations Au Soudage

    Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:58 Uhr Seite 10 vitre de protection (d), le verre de soudage (e), correct. ensuite le cadre (f) dans l’ouverture prévue et fixez avec les rivets en plastique (g) et les Electrode Ø (mm) Courant de soudage (A) support (h) joints.
  • Page 11: Nettoyage, Maintenance, Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:58 Uhr Seite 11 9. Nettoyage, maintenance, L’appareil à souder et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux commande de pièces de et matières plastiques. Eliminez les rechange composants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Retirez la fiche de contact avant tous travaux Renseignez-vous dans un commerce de nettoyage.
  • Page 12: Origine Possible De Pannes

    Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:58 Uhr Seite 12 11. Origine possible des pannes Problème Orgine Déannage L’appareil à souder ne 1. Tension secteur pas 1. Contrôler le câble, la fiche fonctionne pas présente de contact, la prise et le fusible. 2. Mauvais contact entre la 2.
  • Page 13: Illustration Des Pièces De Rechange

    Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:58 Uhr Seite 13 12. Illustration des pièces de rechange D-ES 150 Pos. 1 Pos. 4 Pos. 2 Pos. 5 Pos. 3 Pos. 6 13. Liste de commande des pièces de rechange D-ES 150 Pos. Désignation N° pce rechange : Porte-électrodes 15.440.81.01.001 Borne de mise à...
  • Page 14: Plan Des Connexions

    Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:58 Uhr Seite 14 14. Schéma des connexions Entrée 230 V ~ Interrupteur Moteur de ventilateur Protection anti-surcharge LD2 Lampe de contrôle pour surchauffe Transformateur Sortie 48 V ~...
  • Page 15 Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:58 Uhr Seite 15 Leia e respeite as instruções de serviço e de segurança antes de colocar o aparelho em funcionamento. Índice Página 11. Descrição do aparelho 12. Material a fornecer 13. Instruções importantes 14. Símbolos e dados técnicos 15.
  • Page 16 Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:58 Uhr Seite 16...
  • Page 17 Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:58 Uhr Seite 17...
  • Page 18: Descrição Do Aparelho

    Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:58 Uhr Seite 18 Guarde bem o manual de instruções, para que Atenção! o possa consultar em qualquer momento. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Caso ceda o aparelho a outras pessoas, algumas medidas de segurança para prevenir entregue também este manual de instruções.
  • Page 19 Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:58 Uhr Seite 19 aparelho. Atenção! Durante o tempo de funcionamento o aparelho não deve estar apertado ou ser A irradiação de luz do arco eléctrico pode colocado directamente junto à parede, para prejudicar os olhos e causar queimaduras que o ar necessário possa entrar através na pele.
  • Page 20 Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:58 Uhr Seite 20 de acidente. armazenados gases, combustíveis, óleos 3. O aparelho deve ser desligado minerais ou outros produtos semelhantes, imediatamente quando surgem tensões de mesmo que já tenham sido esvaziados há contacto eléctricas, devendo o mesmo ser muito tempo, pois há...
  • Page 21: Símbolos E Dados Técnicos

    Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:58 Uhr Seite 21 Atenção! acessórios têm de respeitar a directiva O aparelho de soldar só pode funcionar com “Equipamentos de protecção individual”. os corta-circuitos automáticos da classe C ou O aparelho não é adequado para uma Protecção contra irradiações e utilização industrial! queimaduras 1.
  • Page 22: Instruções De Montagem Para Máscara De Soldar

    Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:58 Uhr Seite 22 Ø Diâmetro dos eléctrodos [mm] Porta-eléctrodos Corrente de soldadura [A] Pinça crocodilo de ligação à massa Tempo médio de carga [min] O aparelho está desparasitado segundo a directiva CE 2004/108/CEE Tempo médio de reposição [min] Ligação à...
  • Page 23: Preparação Para A Soldadura

    Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:58 Uhr Seite 23 6. Preparação para a soldadura Atenção! O eléctrodo não deverá tocar ao de leve na peça a ser trabalhada, pois poderia causar A pinça crocodilo de ligação à massa (5) é danos e dificultar a inflamação do arco fixada directamente à...
  • Page 24: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:58 Uhr Seite 24 9.1 Limpeza Mantenha os dispositivos de segurança, ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sopre com ar comprimido a baixa pressão. Aconselhamos a limpar o aparelho directamente após cada utilização.
  • Page 25: Causas Para Possíveis Falhas

    Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:58 Uhr Seite 25 11. Causas para possíveis falhas Problema Causa Solução O aparelho de soldar não 1. Tensão de rede inexistente 1. Verifique o cabo, a ficha de funciona alimentação, a tomada e o fusível. 2. Falha no contacto entre a 2.
  • Page 26: Figura Das Peças Sobressalentes

    Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:58 Uhr Seite 26 12. Figura das peças sobressalentes D-ES 150 Pos. 1 Pos. 4 Pos. 2 Pos. 5 Pos. 3 Pos. 6 13. Lista de encomenda de peças sobressalentes D-ES 150 Pos. Designação N.º de peça sobressalente: Pinça porta-eléctrodos 15.440.81.01.001 Pinça crocodilo de ligação à...
  • Page 27: Esquema De Ligações

    Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:58 Uhr Seite 27 14. Esquema de ligações Entrada 230 V ~ Interruptor Motor do ventilador Protecção contra sobrecarga Lâmpada de aviso para o sobreaquecimento Transformador Saída 48 V ~...
  • Page 28 Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:59 Uhr Seite 28 Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz stosować się do nich. Spis treści Strona 1. Opis urządzenia 2. Zakres dostawy 3. Ważne wskazówki 4. Symbole i dane techniczne 5. Instrukcja montażu maski spawalniczej 6.
  • Page 29 Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:59 Uhr Seite 29...
  • Page 30 Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:59 Uhr Seite 30...
  • Page 31: Opis Urządzenia

    Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:59 Uhr Seite 31 Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby Uwaga! można było w każdym momencie do nich Podczas użytkowania urządzenia należy wrócić. W razie przekazania urządzenia innej przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję celu uniknięcia zranień...
  • Page 32 Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:59 Uhr Seite 32 urządzenia może wykonywać tylko skóry na działanie promieniowania personel o odpowiednich kwalifikacjach. ultrafiletowego łuku spawalniczego. Należy stosowač tylko należące do Nigdy nie używać spawarek do wyposażenia spawarki przewody rozmrażania rur. spawalnicze (10 mm przewód spawalniczy w izolacji gumowej).
  • Page 33 Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:59 Uhr Seite 33 wykonania tylko uprawnionemu niezbędny sprzęt ochrony osobistej, a elektrykowi. Obowiązuje to zwłaszcza w jeżeli jest to konieczne, należy odniesieniu do wykonywania połączeń zamontować ścianki ochronne. międzykablowych. 10. Ponieważ podczas spawania, zwłaszcza w 2. W razie wypadku źródło zasilania małych pomieszczeniach, powstają...
  • Page 34: Symbole I Dane Techniczne

    Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:59 Uhr Seite 34 ochronnym bezpieczniki o maksymalnej rodzaj wykonywanej pracy, np. spawanie mocy 16 A lub wyłącznik zasilania o mocy ponad głową, 16 A). należy zakładać odpowiedni kombinezon Bezpieczniki o nadmiernej mocy mogą roboczy, a także nakrycie ochronne głowy. spowodować...
  • Page 35: Instrukcja Montażu Maski Spawalniczej

    Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:59 Uhr Seite 35 140 A/23,6 V Maksymalny prąd spawania i Klema masy odpowiednio zgodne z normami napięcie robocze Urządzenie posiada ochronę [A/V] przeciwzakłóceniową zgodnie z dyrektywą 2004/108/EWG. Į Średnica elektrody [mm] Zasilanie sieciowe: 230 V ~ 50 Hz Prąd spawania [A] Prąd spawania (A) cos Ê...
  • Page 36: Spawanie

    Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:59 Uhr Seite 36 przedmiot spawany. która odpowiada średnicy stosowanych Uwaga, zapewnić, aby był bezpośredni elektrod. kontakt z przedmiotem spawanym. Dlatego Podczas spawania należy utrzymać możliwie należy unikać powierzchni lakierowanych i /lub stałą odległość. Pochylenie elektrody powinno materiałów izolacyjnych. Przewód uchwytu wynosić...
  • Page 37: Usuwanie Odpadów I Recycling

    Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:59 Uhr Seite 37 Zaleca się czyszczenie urządzenia po każdorazowym użyciu. Urządzenie czyścić regularnie wilgotną ściereczką z niewielką ilością mydła w płynie. Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się...
  • Page 38: Możliwe Przyczyny Usterek

    Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:59 Uhr Seite 38 11. Możliwe przyczyny usterek Problem Przyczyna Usunięcie przyczyny Spawarka nie działa 1. Brak zasilania 1. Sprawdzić kabel, wtyczkę, bezpiecznik, gniazdko. 2. Brak prawidłowego styku 2. Wyczyścić przedmiot za między klemą masy a pomocą szczotki drucianej przedmiotem 3.
  • Page 39: Zdjęcie Części Zamiennej

    Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:59 Uhr Seite 39 12. Zdjęcie części zamiennych D-ES 150 Pos. 1 Pos. 4 Pos. 2 Pos. 5 Pos. 3 Pos. 6 13. Lista części zamiennych D-ES 150 Poz. Opis Nr części zamiennej Uchwyt elektrody 15.440.81.01.001 Klema masy 15.440.81.01.002 Pokrętło ręczne 15.440.81.01.003...
  • Page 40: Schemat Elektryczny

    Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:59 Uhr Seite 40 14. Schemat elektryczny Wejście 230 V ~ przełącznik Silnik wentylatora Ochrona przeciążeniowa Lampka kontrolna przegrzania spawarki Transformator Wyjście 48 V ~...
  • Page 41 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektroschweißgerät D-ES 151 (DURO) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Page 42 Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:59 Uhr Seite 42 p Uniquement pour les pays de l'Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères. Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes élec- troniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à...
  • Page 43 Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:59 Uhr Seite 43 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Recykling jako alternatywa wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Alternatywnie do obowiązku zwrotu urządzenia elektrycznego po zakończeniu jego użytkowania, właściciel jest zobowiązany do współuczestnictwa w jego prawidłowej...
  • Page 44 Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:59 Uhr Seite 44 La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, carece da autorização expressa da ISC GmbH.
  • Page 45 Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:59 Uhr Seite 45 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 46 Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:59 Uhr Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 47 Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:59 Uhr Seite 47 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 3-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 3-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Page 48 Anleitung_D_ES_151_SPK7:_ 13.04.2010 7:59 Uhr Seite 48 EH 04/2010 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

15.440.86

Table des Matières