Sanitas SBM 21 Mode D'emploi
Montrer les pouces Voir aussi pour SBM 21:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

SBM 21
Blutdruckmessgerät
D
Gebrauchsanweisung ................................................................2 – 11
Blood pressure monitor
G
Instructions for use ................................................................. 12 – 20
Tensiomètre
F
Mode d'emploi ........................................................................ 21 – 30
Misuratore di pressione
I
Istruzioni per l'uso .................................................................. 31 – 40
Прибор для измерения кровяного давления в
r
плечевой артерии
Инструкция по применению ................................................. 41 – 51
Electromagnetic Compatibility Information ................ 52 – 54
Serviceadresse:
Hans Dinslage GmbH
Riedlinger Straße 28
88524 Uttenweiler, GERMANY
Tel.-Nr.: +49 (0) 73 74 / 91 57 66
E-Mail: service@sanitas-online.de
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sanitas SBM 21

  • Page 1 SBM 21 Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ..............2 – 11 Blood pressure monitor Instructions for use ..............12 – 20 Tensiomètre Mode d’emploi ................ 21 – 30 Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso ..............31 – 40 Прибор для измерения кровяного давления в...
  • Page 21 FRANÇAIS Sommaire 1. Premières expériences ............21 6. Enregistrement, appel et suppression 2. Remarques importantes ............21 des valeurs mesurées ............28 3. Description de l’appareil ............. 24 7. Nettoyage et rangement de l’appareil ......... 29 4. Préparation à la mesure ............25 8.
  • Page 22 • Effectuez une nouvelle mesure si vous avez un doute sur les Élimination conformément à la directive euro- valeurs mesurées. péenne – DEEE relative aux déchets d’équi- • Les mesures que vous avez établies servent juste à vous pements électriques et électroniques tenir informé...
  • Page 23 • Veillez à ne pas placer le brassard sur un bras, dont les – Utilisez uniquement les brassards de rechange fournis artères ou les veines sont soumises à un traitement médical, ou d’origine. Dans le cas contraire, vous obtiendrez des par exemple en présence d’un dispositif d’accès intravas- valeurs mesurées erronées.
  • Page 24: Description De L'appareil

    3. Description de l’appareil Remarques relatives à la réparation et à la mise au rebut • Les piles ne sont pas des ordures ménagères. Veuillez jeter les piles usagées dans les conteneurs prévus à cet effet. • N’ouvrez pas l’appareil. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
  • Page 25: Préparation À La Mesure

    4. Préparation à la mesure Affichages à l’écran : 1. Pression systolique Mise en place des piles 2. Unité mmHg • Otez le couvercle du compartiment 3. Pression diastolique des piles situé à l’arrière de l’appa- 4. Symbole pouls et valeur du pouls donnée reil.
  • Page 26: Mesure De La Tension Artérielle

    Pour le réglage de la date et de l’heure, veuillez procéder de la Branchez le cordon dans la prise manière suivante : prévue à cet effet. • Appuyez 2 x sur la touche SET. • Réglez d’abord le mois 1–12 avec les touches + ou - et confirmez avec la touche SET.
  • Page 27 Choix de la mémoire • Le symbole s’affiche lorsque la mesure n’a pas pu être effectuée correctement. Consultez le chapitre Message d’er- Appuyez sur la touche SET. Sélectionnez l’emplacement de reur/suppression des erreurs dans le présent mode d’emploi sauvegarde souhaité en appuyant sur les touches de fonction et recommencez la mesure.
  • Page 28: Enregistrement, Appel Et Suppression Des Valeurs Mesurées

    Classement des résultats de mesure : et la valeur à laquelle la pression sanguine est considérée comme dangereuse. Les résultats de mesure sont classés et évalués selon le Si la valeur de systole et de diastole figure dans deux plages tableau suivant. différentes (par exemple systole dans la plage «...
  • Page 29: Nettoyage Et Rangement De L'appareil

    7. Nettoyage et rangement de l’appareil 9. Fiche technique • Nettoyez l’appareil et le brassard en douceur à l’aide d’un N° du modèle SBM 21 chiffon légèrement humide. Mode de mesure Mesure de la tension artérielle au bras, • N’utiliser ni produits nettoyants, ni solvants.
  • Page 30 des contrôles techniques de mesure doivent être menés Durée de vie des Environ 180 mesures, selon le niveau avec les moyens appropriés. Pour obtenir des données piles de tension artérielle ainsi que la pres- précises sur la vérification de la précision de l’appareil, vous sion de gonflage pouvez faire une demande par courrier au service après-vente.

Table des Matières