Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ROBOT MÉNAGER
KH 700
ROBOT MÉNAGER
Mode d'emploi
KEUKENMACHINE
Gebruiksaanwijzing
KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH700-11/08-V2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kompernass KH 700

  • Page 1 ROBOT MÉNAGER KH 700 ROBOT MÉNAGER Mode d'emploi KEUKENMACHINE Gebruiksaanwijzing KÜCHENMASCHINE Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH700-11/08-V2...
  • Page 2 KH 700...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE PAGE 1. Description de l'appareil 2. Finalité de l'appareil 3. Caractéristiques techniques 4. Consignes de sécurité 5. Avant la mise en service 6. Assemblage du robot ménager 6.1 Installation du bol ............3 6.2 Installation du couvercle .
  • Page 4: Description De L'appareil

    ROBOT MÉNAGER 3. Caractéristiques techniques KH 700 Tension: 230 V / 50 Hz Puissance consommée: 700 watts 1. Description de l'appareil Capacité bol mixeur: 1,5 l KB-temps bol mixeur: 3 minutes 1 Couvercle anti-projection Capacité bol: 1,5 l 2 Couvercie de mixeur...
  • Page 5: Avant La Mise En Service

    • Gardez l'appareil hors de portée de personnes • Assemblez le robot ménager et notez bien que ... (y compris d'enfants) dont les capacités physiques, - le robot ménager doit être installé sur un sup- sensorielles ou mentales ou dont le manque d'ex- port ferme et sûr.
  • Page 6: Installation Du Couvercle

    6.2 Installation du couvercle • Utilisez le bouchon w pour enfoncer les denrées alimen- Attention: taires dans la cheminée de Assurez-vous toujours que le couvercle 0 soit bien remplissage q. enclenché avant de mettre l'appareil en marche! • Installez le couvercle 0 sur •...
  • Page 7: Retirer Les Disques De Coupe Et Les Râpes Du Support Des Accessoires

    7.2 Retirer les disques de coupe et les fromage, des oignons, des herbes et des noix/noi- râpes du support des accessoires settes. • Retirez le massicot z de l'en- veloppe de protection u. • Retirez le couvercle 2 du bol mixeur 4 en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 8: Travailler Avec Les Disques De Coupe Et Les Râpes

    • Insérez la râpe (IV/V), la faire de la pâte, mais également râper d'autres lé- râpe à pommes de terre (I) et gumes et fruits. le disque pommes allumettes (VI) dans la fente de maintien • Posez le bol 9 sur le robot extérieure.
  • Page 9: Travailler Avec Le Pétrin

    • Enfoncez lentement les ingrédients dans la chemi- • Placez maintenant le couver- née de remplissage q en exerçant une pression cle 0 sur le bol 9 et enfon- régulière sur le bouchon w. cez le bouchon w dans la cheminée de remplissage q.
  • Page 10 • Ne retirez jamais le couvercle du mixeur 2 lors- • Remplissez les ingrédients dans le bol mixeur 4. Cou- que l'appareil est en fonctionnement. • Retirez tout d'abord le couvercle du mixeur 2 pez éventuellement ces der- avant de retirer le bol mixeur 4. niers en petits morceaux.
  • Page 11: Nettoyage & Entretien

    10. En cas de panne - Retirez le couvercle anti-projection 1 et le cou- vercle 2. - Retirez les ingrédients coincés dans le bol mi- Si le robot ménager s'arrête subitement: xeur 4 avec une spatule o. Veillez à ne pas Cela signifie que l'appareil est en surchauffe et que endommager la spatule o avec le massicot le dispositif de coupure automatique du robot...
  • Page 12: Garantie Et Service Après-Vente

    été réalisée par notre centre de service après-vente autorisé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com Kompernass Service Belgium Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com...
  • Page 13: Tableau Des Ingrédients

    14. Tableau des ingrédients Le tableau suivant est une orientation. Il a pour objectif de vous aider à régler à titre d'exemple le niveau de vitesse approprié avec certains ingré- dients et certaines quantités. Ne dépassez pas la durée de fonctionnement indi- quée afin d'éviter une surchauffe de l'appareil.
  • Page 14 - 12 -...
  • Page 15 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE 1. Apparaatbeschrijving 2. Gebruiksdoel 3. Technische gegevens 4. Veiligheidsvoorschriften 5. Voorafgaand aan ingebruikname 6. De keukenmachine in elkaar zetten 6.1 De roerkom plaatsen ........... .15 6.2 Het deksel plaatsen .
  • Page 16: Apparaatbeschrijving

    KEUKENMACHINE 3. Technische gegevens KH 700 Spanning : 230 V / 50 Hz Vermogen : 700 Watt 1. Apparaatbeschrijving Capaciteit mixbeker: 1,5 l KB-tijd mixbeker: 3 minuten 1 Afsluitkapje Capaciteit roerkom: 1,5 l 2 Mixerdeksel KB-tijd roerkom: 1 minuut 3 Accessoirehouder 4 Mixbeker max.
  • Page 17: Voorafgaand Aan Ingebruikname

    apparaat mogelijk niet op veilige wijze kunnen • Zet de keukenmachine in elkaar en let erop dat … gebruiken, wanneer ze niet onder toezicht staan - de keukenmachine stabiel en veilig staat. Beve- of niet tevoren zijn geïnstrueerd. stig de keukenmachine met de vier zuignappen •...
  • Page 18: De Vulopening En Het Vulhulpstuk Plaatsen

    • Plaats het deksel 0 zodanig • Het vulhulpstuk w is voorzien op de roerkom 9, dat de uit- van een maatbeker e. Door sparingen van het deksel 0 deze te verwijderen, kunt u overeenkomen met de gleu- de vulopening q kleiner ven van de Roerkom 9.
  • Page 19: Snij- En Raspschijven Uit De Accessoirehouder Halen

    • Plaats de roerkom 9 op de • Pak de accessoirehouder 3 keukenmachine. met uw duimen en wijsvingers • Plaats het mes z op de hou- vast bij de greep in het mid- der r en bevestig deze op den van de houder 3. de aandrijfas 8.
  • Page 20: Werken Met De Snij- En Raspschijven

    • Plaats het deksel 0 op het • Bevestig de houder r op de mengreservoir 4, zodat de aandrijfas 8. Steek uw dui- pijlen op de handgreep van men en wijsvingers in de ga- het mengreservoir 4 en op ten van de schijfhouder i en het deksel 0 naar elkaar wij- plaats deze op de houder r.
  • Page 21: Werken Met Het Kneedmes

    7.5 Werken met het kneedmes • Gebruik voor het mixen van dunne vloeibare mengsels uitsluitend snelheidsstand 1 en vul de Met het kneedmes t kunt u deeg kneden of roeren. beker met maximaal 1 liter vloeistof om te voorko men dat de vloeistof ontsnapt en door de ruimte •...
  • Page 22: Reiniging & Onderhoud

    • Plaats nu het mengreservoir • Neem vervolgens de mix- 4 in de opening, zodat de beker 4 af door deze met pijlmarkering op het mengre- de wijzers van de klok mee te servoir 4 naar het geopende draaien. slot op het motorblok 6 wijst. Draai het mengreservoir 4 tegen de wijzers van de klok Tips:...
  • Page 23: In Geval Van Storingen

    11. Milieurichtlijnen Waarschuwing voor schade aan het apparaat: Niet alle onderdelen van het apparaat zijn vaat- Deponeer het apparaat in geen geval wasmachinebestendig! Gebruik ook geen schuur- bij het normale huisvuil. Dit product is middelen om onderdelen van het apparaat schoon onderhevig aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
  • Page 24: Importeur

    14. Tabel voor ingrediënten Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com De volgende tabel dient als richtlijn en geeft aan welke ingrediënten in welke hoeveelheden met welke snelheidsstand moeten worden verwerkt. 13. Importeur Overschrijd de aangegeven bedrijfsduur niet om oververhitting van het apparaat te voorkomen.
  • Page 25 INHALTSVERZEICHNIS SEITE 1. Gerätebeschreibung 2. Verwendungszweck 3. Technische Daten 4. Sicherheitshinweise 5. Vor der Inbetriebnahme 6. Zusammenbau der Küchenmaschine 6.1 Die Rührschüssel aufsetzen ..........25 6.2 Den Deckel aufsetzen .
  • Page 26: Gerätebeschreibung

    KÜCHENMASCHINE 3. Technische Daten KH 700 Spannung: 230 V/50 Hz Leistungsaufnahme: 700 Watt 1. Gerätebeschreibung Fassungsvermögen Mixbehälter: 1,5 l 1 Spritzschutzkappe KB-Zeit Mixbehälter: 3 Minuten 2 Mixer-Deckel Fassungsvermögen 3 Zubehörhalterung Rührschüssel: 1,5 l 4 Mixbehälter max. 1,5 l KB-Zeit Rührschüssel: 1 Minute 5 Abdeckung für Motorblock...
  • Page 27: Vor Der Inbetriebnahme

    • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch - alle Verpackungsmaterialien von dem Gerät Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- entfernt sind. ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung • Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch sämtliche und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es Geräteteile wie im Abschnitt „Reinigen und Pfle- sei denn, sie werden durch eine für ihre gen“...
  • Page 28: Den Deckel Aufsetzen

    • Setzen Sie die Rührschüssel • Sie können flüssige und feste 9 auf, so dass der Pfeil an Lebensmittel durch den Einfüll- der Rührschüssel 9 auf das schacht q in die Rührschüssel offene Schloss am Motor- 9 geben. Mit dem Stopfer block 6 zeigt.
  • Page 29: Arbeiten Mit Dem Messer

    7.1 Arbeiten mit dem Messer Wenn Sie sich unsicher sind, welche Geschwindig- keit Sie nehmen sollen, nutzen Sie die schnellste Vorsicht! Verletzungsgefahr! Stufe (3). • die Klingen sind sehr scharf! Seien Sie besonders Tipps: vorsichtig beim Einsetzen und Herausnehmen sowie bei der Reinigung des Messers z! •...
  • Page 30: Schneid- Und Raspelscheiben In Die Zubehörhalterung Einsetzen

    7.4 Arbeiten mit den Schneid- und • Entnehmen Sie die Schneid- Raspelscheiben und Raspelscheiben (I-VI) aus der Halterung 3. Vorsicht: • Die Schneidkanten sind sehr scharf! Seien Sie besonders vorsichtig beim Einsetzen und Herausnehmen sowie bei der Reinigung der 7.3 Schneid- und Raspelscheiben in Scheiben! die Zubehörhalterung einsetzen •...
  • Page 31: Arbeiten Mit Dem Knetmesser

    • Setzen Sie den Deckel 0 auf • Setzen Sie die Rührschüssel die Rührschüssel 9. 9 auf die Küchenmaschine. • Setzen Sie das Knetmesser t auf den Halter r und stecken diesen dann auf die Antriebsachse 8. • Nun können Sie die Zutaten •...
  • Page 32: Arbeiten Mit Dem Mixer

    8. Arbeiten mit dem Mixer • Setzen Sie nun den Mixbehäl- ter 4 in die Öffnung, so dass die Pfeilmarkierung am Mix- Vorsicht: behälter 4 auf das geöffnete • Schalten Sie den Mixer nie ein, wenn dieser leer Schloss am Motorblock 6 ist.
  • Page 33: Reinigen & Pflegen

    • Nehmen Sie dann den Mix- • Seien Sie besonders vorsichtig bei der Reinigung behälter 4 durch Drehen im des Messers z, des Mixbehälters 4 mit einge- Uhrzeigersinn ab. bautem Messer und den Schneid- und Raspel- scheiben (I-VI). Die Messer und Schneiden sind extrem scharf! Verletzungsgefahr! •...
  • Page 34: Entsorgen

    (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Fax: +49 (0) 2832 3532 normalen Hausmüll. Dieses Produkt e-mail: support.de@kompernass.com unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen...
  • Page 35: Tabelle Für Zutaten

    14. Tabelle für Zutaten Folgende Tabelle soll Ihnen als beispielhafte Orien- tierungshilfe dienen, welche Zutaten in welchen Mengen mit welcher Geschwindigkeitsstufe verar- beitet werden sollten. Überschreiten Sie nicht die angegebene Betriebs- dauer, um ein Überhitzen des Gerätes zu vermei- den. Neben den 3 Geschwindigkeitsstufen steht Ihnen ein kurzer kraftvoller Einsatz mit der Stufe „P“...

Table des Matières